Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour les employés qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan of zwaar beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens |
relative à l'abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la | naar 55 jaar, voor de periode 2015-2016, voor wat de toegang tot het |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met |
un emploi de fin de carrière pour les employés qui ont une carrière | |
longue ou qui exercent un métier lourd (1) | een lange loopbaan of zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens |
relative à l'abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la | naar 55 jaar, voor de periode 2015-2016, voor wat de toegang tot het |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met |
un emploi de fin de carrière pour les employés qui ont une carrière | |
longue ou qui exercent un métier lourd. | een lange loopbaan of zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 14 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2015 |
Abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en | Verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode |
ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin | 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
de carrière pour les employés qui ont une carrière longue ou qui | landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan of zwaar |
exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 9 novembre 2015 | beroep (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2015 onder het nummer |
sous le numéro 130020/CO/220) | 130020/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie | de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 6, § 5, alinéa 3, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | - artikel 6, § 5, lid 3, 4° van het koninklijk besluit van 12 december |
pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à | 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | |
la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le | betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre | (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001); |
2001); - l'article 3 de la convention collective de travail n° 118 du 27 | - artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 |
avril 2015 fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de | april 2015 tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | |
restructuration. | |
CHAPITRE III. | HOOFDSTUK III. |
Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière "carrière longue" et | Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" en "zwaar |
"métier lourd" avec allocations | beroep" met uitkering |
Art. 3.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début |
Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
de la période de réduction des prestations de travail ou de | van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se | verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
situe pendant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. | gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. |
Art. 4.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 |
Art. 4.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
employés qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | voor bedienden die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de in |
d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de la convention collective | toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal | nr. 103 van 27 juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au | besluit van 25 augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus |
2012), op voorwaarde dat de bediende, op het moment van de | |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
travail qu'il adresse à l'employeur, l'employé : | arbeidsprestatie : |
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- soit ait été occupé depuis : | - ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
calendrier, calculées de date à date; | voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
calendrier, calculées de date à date; | kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
(Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge définie dans la présente convention collective de | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
du 30 décembre 2014, et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |