← Retour vers "Arrêté royal relatif à la signalisation des zones de basses émissions "
Arrêté royal relatif à la signalisation des zones de basses émissions | Koninklijk besluit betreffende het signaleren van lage emissiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 JUILLET 2014. - Arrêté royal relatif à la signalisation des zones de basses émissions PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 JULI 2014. - Koninklijk besluit betreffende het signaleren van lage emissiezones FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique; | openbare weg; |
Vu l'association des gouvernements régionaux; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 55.485/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2014 en | Gelet op advies 55.485/4 van de Raad van State, gegeven op 24 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d`Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle de | Overwegende de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor |
l'Environnement, élargie aux Ministres de la Mobilité, du 13 novembre | Leefmilieu, uitgebreid tot de Ministers bevoegd voor Mobiliteit, van 13 november 2013; |
2013; Considérant la Directive 2001/81/CE du Parlement européen et du | Overwegende de Richtlijn 2001/81/EG van het Europees parlement en de |
Conseil du 23 octobre 2001 fixant des plafonds d'émissions nationaux | Raad van 23 oktober 2001 inzake nationale emissieplafonds voor |
pour certains polluants atmosphériques et la Directive 2008/50/EG du | bepaalde luchtverontreinigende stoffen en de Richtlijn 2008/50/EG van |
Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2008 concernant la qualité | het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2008 betreffende de |
de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe; | luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa; |
Considérant qu'il est opportun de permettre aux gestionnaires de | Overwegende dat het gepast is de wegbeheerders de mogelijkheid te |
voirie d'exclure de certaines zones, au moyen d'un signal routier, les | bieden, door middel van een verkeersbord vervuilende voertuigen te |
véhicules polluants afin d'y restreindre les émissions de polluants | weren uit bepaalde gebieden om de uitstoot van luchtverontreinigende |
atmosphériques et d'améliorer localement la qualité de l'air; | emissies in die zone te verminderen en de luchtkwaliteit lokaal te |
Considérant que les autorités régionales sont compétentes en matière | verbeteren; Overwegende dat de gewestelijke overheden bevoegd zijn voor milieu en |
environnementale et qu'elles fournissent des efforts pour respecter | zij inspanningen leveren om de limietwaarden zoals die zijn bepaald in |
les valeurs limites fixées par les Directives 2001/81/CE et 2008/50/EG | de hoger vermelde Richtlijnen 2001/81/EG en 2008/50/EG te respecteren, |
mentionnées ci-avant, il leur appartient de déterminer les catégories | is het aan die gewestelijke overheden om de categorieën van |
de véhicules motorisés qui ne sont pas admis à circuler dans les zones | motorvoertuigen te bepalen die niet toegelaten worden in de lage |
de basses émissions et de se concerter avec les autorités locales, | emissiezones en om met de lokale overheden afspraken te maken, onder |
entre autres en ce qui concerne les zones qui entrent en ligne de | meer met betrekking tot de gebieden die in aanmerking komen om als |
compte pour être signalées comme zones de basses émissions, sur | lage emissiezone te worden gesignaleerd, de uitwerking van een |
l'élaboration d'une politique d'accompagnement, sur la création d'une | |
cohésion sociale via une communication ciblée, sur la surveillance des | flankerend beleid, het creëren van een maatschappelijk draagvlak via |
effets de la mesure; | gerichte communicatie, het monitoren van de effecten van de maatregel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van |
de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés des 25 mars | het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij de koninklijke |
1987, 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre | besluiten van 25 maart 1987, 20 juli 1990, 18 september 1991, 16 juli |
1998, 14 mai 2002, 4 avril 2003, 26 avril 2004, 9 janvier 2007, 13 | 1997, 9 oktober 1998, 14 mei 2002, 4 april 2003, 26 april 2004, 9 |
février 2007, 27 avril 2007, par la loi du 10 janvier 2012 et par | januari 2007, 13 februari 2007, 27 april 2007, bij de wet van 10 |
l'arrêté royal du 29 janvier 2014, il est inséré un article 2.63 | januari 2012 en bij het koninklijk besluit van 29 januari 2014, wordt |
rédigé comme suit : | een artikel 2.63 ingevoegd, luidende : |
« 2.63. « Zone de basses émissions », une zone dont l'accès aux | "2.63. "Lage emissiezone", een zone waarin omwille van de |
véhicules motorisés fait l'objet d'une politique d'accès sélective | leefbaarheid, in het bijzonder de milieu- en gezondheidshinder door |
justifiée par des motifs liés à la qualité de vie, en particulier à | een slechte luchtkwaliteit, een selectief toelatingsbeleid voor |
cause des nuisances provoquées par ces véhicules motorisés sur | motorvoertuigen wordt gehanteerd in relatie tot de door die voertuigen |
l'environnement et la santé par la mauvaise qualité de l'air; le début | veroorzaakte milieuhinder; het begin ervan is aangeduid met het |
de la zone est signalé par le signal F117 et la fin par le signal | verkeersbord F117 en het einde met het verkeersbord F118.". |
F118. ». Art. 2.Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet | koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september |
1990, 1er février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre | 1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, |
1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003, 20 juin 2006, 26 avril 2007, 4 | 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003, 20 juni 2006, 26 april |
décembre 2012 et 29 janvier 2014, sont insérés les signaux routiers | 2007, 4 december 2012 en 29 januari 2014, worden de volgende |
suivants : | verkeersborden toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en van Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |