Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux officiers des forces armées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van kledijvergoedingen aan de officieren van de krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 21 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux officiers des forces armées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 21 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van kledijvergoedingen aan de officieren van de krijgsmacht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, § 2, modifié par la loi du 22 mars | de militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2, gewijzigd bij de wet |
2001, et § 3, et l'article 12; | van 22 maart 2001, en § 3, en op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende |
toekenning van kledijvergoedingen aan de officieren van de | |
tenue aux officiers des forces armées, notamment les articles 1er, 2 | krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 1, 2 en 3; |
et 3; Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 18 novembre 2000; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 november 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 5 februari 2001; |
février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mars 2001; | op 13 maart 2001; |
Vu l'avis 31.762/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2001; | Gelet op het advies 31.762/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 16 novembre 1998 |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 november |
accordant des indemnités de tenue aux officiers des forces armées est | 1998 houdende toekenning van kledijvergoedingen aan de officieren van |
remplacé par l'intitulé suivant : | de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal accordant des indemnités de tenue aux militaires ». | « Koninklijk besluit houdende toekenning van kledijvergoedingen aan de militairen ». |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, du même l'arrêté est remplacé par |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Il est alloué aux militaires une indemnité de tenue dont le montant | « Er wordt aan de militairen een kledijvergoeding toegekend waarvan |
annuel est fixé à 445 euros. ». | het jaarlijks bedrag is vastgesteld op 445 euros. ». |
Art. 3.Un article 1erbis, rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 1erbis.Les pièces de tenue qui font partie de l'équipement de |
« Art. 1bis.De kledijstukken die deel uitmaken van de korpsuitrusting |
corps ou de l'équipement individuel de protection sont gratuitement | of van de persoonlijke beschermingsuitrusting worden gratis aan de |
prêtées à usage aux militaires. | militairen in bruikleen gegeven. |
Notre Ministre de la Défense arrête la liste des pièces de tenues | Onze Minister van Landsverdediging stelt de lijst van de kledijstukken |
ainsi que les modalités de ce prêt à usage visées à l'alinéa 1er. » | vast alsmede de modaliteiten van de bruikleen waarvan sprake is in het eerste lid. » |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 2.Une indemnité de premier équipement dont le montant est fixé |
« Art. 2.Een vergoeding voor basisuitrusting waarvan het bedrag wordt |
à 523 euros est allouée : | vastgesteld op 523 euro wordt toegekend aan : |
1° à l'officier nommé ou commissionné au grade de sous-lieutenant; | 1° de officier benoemd of aangesteld in de graad van onderluitenant; |
2° au sous-officier nommé ou commissionné au grade de sergent; | 2° de onderofficier benoemd of aangesteld in de graad van sergeant; |
3° au volontaire nommé ou commissionné au grade de premier soldat. » | 3° de vrijwilliger benoemd of aangesteld in de graad van eerste soldaat. » |
Art. 5.A l'article 3, alinéa 2, du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° au militaire nommé ou commissionné à un grade soit d'officier, | « 1° aan de militair benoemd of aangesteld in een graad van hetzij |
soit de sous-officier, soit de premier soldat; »; | officier, hetzij onderofficier, hetzij eerste soldaat; »; |
b) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° au militaire qui change de force; ». | « 2° aan de militair die naar een ander krijgsmachtdeel overgaat; ». |
Art. 6.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 3bis.Les indemnités visées au présent arrêté sont liées au |
« Art. 3bis.De in dit besluit bedoelde vergoedingen worden gekoppeld |
régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel |
ministères. Elles sont liées à l'indice pivot 138,01. » | der ministeries. Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 7.En dérogation aux dispositions du Chapitre Ier, il est accordé |
» Art. 7.In afwijking van de bepalingen van Hoofdstuk I wordt aan de |
en 2001 aux militaires au-dessous du rang d'officier, une indemnité de | militairen beneden de rang van officier in 2001 een kledijvergoeding |
tenue dont le montant est égal à 21 453 francs, diminué d'un montant | toegekend waarvan het bedrag gelijk is aan 21 453 frank verminderd met |
correspondant à la valeur des points d'achat qui leur sont distribuées | een bedrag overeenstemmend met de waarde van de aankooppunten die hen |
gratuitement au cours de la même année. | gratis worden verdeeld in de loop van datzelfde jaar. |
Notre Ministre de la Défense détermine, après avis favorable de | Onze Minister van Landsverdediging bepaalt na advies van de Inspectie |
l'Inspection des Finances, les modalités de calcul et de paiement de | van Financiën de berekenings- en betalingsmodaliteiten van deze |
cette indemnité. | vergoeding. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002, à |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002, met |
l'exception de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2001. | uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |