Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 10.000 euros à l'ASBL « Natuurpunt » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 10.000 euro aan de VZW « Natuurpunt » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
facultative de 10.000 euros à l'ASBL « Natuurpunt » | facultatieve toelage van 10.000 euro aan de VZW « Natuurpunt » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012, programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, programma 25.55.1; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la | Overwegende het Verdrag betreffende de toegang tot de informatie, |
participation du public au processus décisionnel et l'accès à la | inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake |
justice en matière d'environnement, signée par la Belgique le 28 juin | milieuaangelegenheden, door België ondertekend op 28 juni 1998 en |
1998 et ratifiée le 21 janvier 2003; | geratificeerd op 21 januari 2003; |
Considérant que la Convention d'Aarhus établit des droits procéduraux | Overwegende dat het Verdrag van Aarhus rechtsplegingen in het algemeen |
au profit du public et particulièrement en ce qui concerne la droit du | belang instelt en meer bepaald wat het algemene recht betreft om een |
public à ester en justice en matière d'environnement. Par ce biais, | zaak aan te spannen met betrekking tot het leefmilieu. Op deze wijze |
elle vise à établir en conséquence une meilleure connaissance et un | beoogt ze bijgevolgd een betere kennis en een meer daadwerkelijke |
respect plus effectif du droit de l'environnement au niveau | naleving van het milieurecht op het internationale, Europese en |
international, européen et national; | nationale niveau in te voeren; |
Considérant que la Convention sur la Diversité biologique conclue à la | Overwegende dat het Verslag inzake Biologische Diversiteit afgesloten |
Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio de | op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro |
Janeiro le 5 juin 1992, entrait en vigueur pour notre pays le 20 février 1997; | op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997; |
Considérant qu'il est nécessaire de stimuler la mise en oeuvre de la | Overwegende dat het noodzakelijk is de uitvoering van het Verdrag |
Convention sur la Diversité biologique en Belgique, et plus | inzake Biologische Diversiteit in België te stimuleren, en meer |
particulièrement de contribuer à l'atteinte de son second objectif | specifiek om bij te dragen aan het bereiken van het tweede doel dat |
portant sur l'utilisation durable des éléments constitutifs de la | over het duurzame gebruik van de constitutieve elementen van de |
biodiversité; | biodiversiteit gaat; |
Considérant que les Directives2009/28/CE et 2009/30/CE fixent des | Overwegende dat de Richtlijnen 2009/28/CE en 2009/30/CE |
critères de durabilité pour les biocarbirants prenant directement en | duurzaamheidscriteria voor biobrandstoffen die de bescherming van de |
compte la protection de la biodiversité; | biodiversiteit in rekening brengen, vastleggen; |
Considérant que l'arrêté royal du 26 novembre 2011 établissant des | Overwegende dat het koninkljk besluit van 26 november 2011 houdende de |
normes de produits pour les biocarburants contribue à la transposition | bepaling van productnormen voor biobrandstoffen tot de omzetting in |
en droit belge des Directives 2009/28/CE et 2009/30/CE; | Belgisch recht van de Richtlijnen 2009/28/CE en 2009/30/CE bijdraagt; |
Considérant que le débat sur la politique des biocarburants et leur | |
impact sur la biodiversité est d'actualité, comme en témoigne la | Overwegende dat de discussie inzake het biobrandstoffenbeleid en de |
récente proposition de la Commission pour la réorientation | impacht ervan op de biodiversiteit actueel is, getuige het recente |
fondamentale de sa politique relative aux biocarburants en modifiant | Commissievoorstel om haar biobrandstoffenbeleid fundamenteel bij te |
les Directives 2009/28/CE et 2009/30/CE; | sturen via een wijziging van de Richtlijnen 2009/28/CE en 2009/30/CE; |
Considérant que la Belgique mènera dans les prochaines années, au vu | Overwegende dat in België, gezien de bindende doelstellingen inzake |
des objectifs contraignants pour les énergies renouvelables, une | hernieuwbare energie, de komende jaren een actief |
politique active en matière de biocarbirants destinés au transport; | biobrandstoffenbeleid bestemd voor het vervoer gevoerd zal worden; |
Considérant que la sensibilisation du public et l'échange | Overwegende dat bewustmaking van het publiek en de uitwisseling van |
d'informations entre les acteurs concernés sont des éléments | informatie tussen de betreffende actoren essentiële elementen vormen |
essentiels pour la mise en oeuvre effective de la Convention sur la | voor de effectieve uitvoering van het Verdrag inzake Biologische |
Diversité biologique et sont nécessaires pour obtenir un large soutien | Diversiteit en noodzakelijk zijn om te komen tot een groot draagvlak |
à une politique dynamique de biocarburants tant au niveau européen | voor een dynamisch biobrandstoffenbeleid, zowel op Europees als op |
qu'au niveau national; | nationaal vlak; |
Considérant l'objectif spécifique 4 de la stratégie nationale de la | Overwegende de specifieke doelstelling 4 van de Belgische nationale |
Belgique pour la biodiversité 2006-2016 et plus particulièrement son | biodiversiteitsstrategie 2006-2016 en meer specifiek de operationele |
objectif opérationnel 4c.8 « s'assurer que la production végétale en | doelstelling 4c.8 « garanderen dat de productie van planten voor |
tant que source d'énergie renouvelale n'exerce pas un impact négatif | hernieuwbare energie geen negatieve invloed heeft op de biodiversiteit |
sur la biodiversité »; | »; |
Considérant que le Plan fédéral 2009-2013 pour l'intégration de la | Overwegende dat het Federale Plan 2009-2013 voor de integratie van de |
biodiversité dans quatre secteurs fédéraux clés adopté fin 2009 | biodiversiteit in vier federale sleutelactoren, in haar onderdeel « |
prévoit, dans son volet dédié à l'économie, la mise en place d'actions | economie », de uitvoering van acties in verband met de kwestie van |
relatives à la question des bioénergies, et en particulier sur les | bio-energie voorziet, en meer specifiek acties over de |
critères de durabilité des biocarburants au niveau européen et belge; | duurzaamheidscriteria van biobrandstoffen op het Europese en Belgische niveau; |
Considérant que l'ASBL « Natuurpunt » organise une campagne de | Overwegende dat de VZW « Natuurpunt » een sensibiliseringcampagne en |
sensibilisation et d'échange d'informations sur l'impact des | een uitwisseling van informatie over de impact van de biobrandstoffen |
biocarbirants sur la biodiversité, l'environnement, le climat et la | op de biodiversiteit, het leefmilieu, het klimaat en de gezondheid |
santé, ciblée sur le grand public et les acteurs concernés du 1er | organiseert, gericht naar het grote publiek en de betrokken actoren |
novembre 2012 au 30 septembre 2013; | van 1 november 2012 tot 30 september 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financië, gegeven op 28 november 2012; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Op het voorstel van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention faculttive de 10.000 euros à imputer à |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 10.000 euro aan te rekenen op |
charge du crédit inscrit à la division organique 55, allocation de | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
base 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public | 11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement pour l'année budgétaire 2012 est accordée à l'ASBL « | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2012, wordt verleend aan VZW « |
Natuurpunt », ayant son siège, rue Coxie 11, à 2800 Malines, | Natuurpunt », met zetel in Coxiestraat 11, te 2800 Mechelen, |
représentée par M. Chris Steenwegen, Directeur, à titre d'intervention | vertegenwoordigd door de heer Chris Steenwegen, Directeur, als |
tegemoetkoming in de kosten van de uit te voeren activiteiten in het | |
dans les coûts des activités à mettre en oeuvre dans le cadre de la | kader van de sensibiliseringcampagne en de uitwisseling van informatie |
campagne de sensibilisation et d'échange d'informations sur l'impact | over de impact van de biobrandstoffen op de biodiversiteit, het |
des biocarburants sur la biodiversité, l'environnement, le climat et la santé. | leefmilieu, het klimaat en de gezondheid. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
novembre 2012 et se termine le 30 septembre 2013. | november 2012 en eindigt op 30 september 2013. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
Art. 3.De toelage is bestemd om de kosten te dekken van de |
l'association bénéficiaire liés aux activités à mettre en oeuvre dans | begunstigde vereniging verbonden aan de uit te voeren activiteiten in |
le cadre de la campagne mentionnée à l'article 1er et dans la période | het kader van de campagne vermeld in artikel 1 en in de periode |
mentionnée à l'article 2. | vermeld in artikel 2. |
Art. 4.Le montant de la subvention sera versé au comtpe numéro |
Art. 4.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
001-0671118-51 de l'ASBL « Natuurpunt », dont le siège est situé rue | 001-0671118-51 van de VZW « Natuurpunt », met zetel in de Coxiestraat |
Coxie 11, à 2800 Malines et dont le numéro d'entreprise est 434363713. | 11, te 2800 Mechelen, en met bedrijfsnummer 434363713. |
Art. 5.§ 1er. Les dépenses exposées seront justifiées sur |
Art. 5.§ 1. De aangetoonde uitgaven worden gerechtvaardigd op |
présentation d'une déclaration de créance certifiée sincère et | voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde |
véritable, d'un état des recettes et des dépenses, accompagné des | schuldvordering, een staat van de inkomsten en de uitgaven samen met |
pièces justificatives ainsi que d'un rapport final d'activités. Les | de stukken die de toelage verantwoorden alsmede een eindrapport van |
dépenses seront justifiées par des factures faisant état de frais | activiteiten. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van de |
inhérents aux activités liées à la campagne subventionnée. | inherente kosten van de activiteiten verbonden aan de gesponsorde |
§ 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le | campagne. § 2. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, |
commanditaire et certifiées sincères et véritables pour la somme | ondertekend en voor de betaalde som voor deugdelijk en onvergolden |
payée. | verklaard. |
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le | § 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling |
paiement de la subvention doivent être à la disposition de la | van de toelage moeten ten laatste op 31 oktober 2013 ter beschikking |
Direction générale de l'Environnement du SPF Santé publique, Sécurité | liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
de la Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 31 octobre | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
2013. Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. | worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Laurent |
Laurent Voiturier, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Voiturier, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 6.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
M. WATHELET | M. WATHELET |