Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, portant modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, portant modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, portant modification des statuts du buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen die
fournissant des travaux ou services de proximité" (1) buurtwerken of -diensten leveren" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, portant modification des statuts du buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen die
fournissant des travaux ou services de proximité". buurtwerken of -diensten leveren".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 21 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 24 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2011
Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" de ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro 105777/CO/322.01) geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer 105777/CO/322.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
des travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9

novembre 2005 instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour les november 2005 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" en
et en fixant les statuts, est modifié comme suit : tot vaststelling van zijn statuten, wordt als volgt vervangen :
"

Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à

"

Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de

l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen
travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds,
trois parties : bestaat uit drie delen :
a) Avantages sociaux à charge du fonds a) Sociale voordelen ten laste van het fonds
Pour la période du 1er octobre 2011 au 30 septembre 2013, une Voor de periode van 1 oktober 2011 tot 30 september 2013 wordt per
cotisation trimestrielle de 7,05 p.c. est perçue sur les salaires à
108 p.c. déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages kwartaal een bijdrage van 7,05 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct.
aangegeven aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen
sociaux accordés aux travailleurs. toegekend aan de werknemers.
A partir du 1er octobre 2013, la cotisation trimestrielle sera ramenée Vanaf 1 oktober 2013 wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. per
à 6,72 p.c. kwartaal.
b) Emploi et formation des groupes à risque b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen
Pour la période du 1er octobre 2011 au 31 décembre 2011, une Voor de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 wordt
cotisation de 0,40 p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. een bijdrage geïnd van 0,40 pct. op de lonen aan 108 pct. aangegeven
déclarés à l'ONSS, en exécution de la convention collective de travail aan de RSZ, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 11 mai 2011 relative aux mesures en faveur des groupes à risque 11 mei 2011 betreffende de maatregelen ten behoeve van de
(exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre risicogroepen (uitvoering van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet
2006 portant des dispositions diverses). van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen).
A partir du 1er janvier 2012 la cotisation trimestrielle sera ramenée Vanaf 1 januari 2012 wordt de bijdrage teruggebracht tot 0,10 pct. per
à 0,10 p.c., en exécution de la convention collective de travail du 11 kwartaal, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11
mai 2011 relative aux mesures en faveur des groupes à risque mei 2011 betreffende de maatregelen ten behoeve van risicogroepen
(exécution du chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 décembre 2006 (uitvoering van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december
portant des dispositions diverses). 2006 houdende diverse bepalingen).
c) Efforts pour la formation des travailleurs c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers
A partir du 1er octobre 2011, une cotisation trimestrielle de 0,20 Vanaf 1 oktober 2011 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per
p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor
destinée au financement d'initiatives collectives de formation.". het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming.".

Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des

Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening

coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formation van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven,
sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming
les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren"
proximité" institué par la convention collective de travail du 13 juin opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008.
2008.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 14 juillet 2009. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009.
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
fournissant des travaux ou services de proximité. erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^