Arrêté royal pris en application de l'article 12, § 3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public | Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § 3 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 JANVIER 2007. - Arrêté royal pris en application de l'article 12, § | 21 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § |
3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation | 3 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de |
relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur | wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het |
public | personeel van de openbare sector |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'article 12, § 1er de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et | Artikel 12, § 1, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en |
complétant la législation relative aux pensions de retraite et de | aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en |
overlevingspensioenen van het personeel van openbare sector, stelt het | |
survie des agents du secteur public, prévoit le principe de la | principe van de perequatie vast. Met toepassing van dit principe |
péréquation. C'est en application de ce principe, qu'en cas de | worden, in geval van verhoging van de maximumwedde van de |
personeelsleden in actieve dienst die bekleed zijn met een bepaalde | |
majoration du maximum de l'échelle de traitement des agents en service | graad, de pensioenen van de gewezen personeelsleden die gepensioneerd |
revêtus d'un grade déterminé, les pensions des anciens membres du | zijn in die graad, geherwaardeerd ten belope van hetzelfde |
personnel qui ont été pensionnés en étant titulaires de ce grade, sont | verhogingspercentage als datgene dat werd toegekend aan de |
revalorisées à concurrence du même pourcentage d'augmentation que | |
celui accordé aux agents en activité. | personeelsleden in actieve dienst. |
En principe, la péréquation est automatique (c'est-à-dire effectuée | In principe is de perequatie automatisch (d.w.z. dat zij ambtshalve |
d'office sans qu'une demande ne doive être introduite) et immédiate | wordt uitgevoerd zonder dat een aanvraag moet worden ingediend) en |
(ce qui signifie que les pensionnés bénéficient immédiatement et en | onmiddellijk (wat betekent dat de gepensioneerden onmiddellijk en in |
une seule fois du pourcentage de revalorisation accordé aux actifs). | een enkele keer het herwaarderingspercentage genieten dat werd |
L'article 12, § 3 de la loi du 9 juillet 1969 précitée prévoit | toegekend aan de actieven). |
toutefois que le Roi peut, en cas de revalorisation des traitements | Artikel 12, § 3, van voormelde wet van 9 juli 1969 bepaalt evenwel dat |
excédant 5 p.c., décider que les majorations de pension sont payées | de Koning, indien de herwaardering van de wedden groter is dan 5 pct., |
par tranches annuelles successives correspondant à une majoration de | kan beslissen dat de verhogingen van het pensioen worden uitbetaald in |
jaarlijkse opeenvolgende schijven die met een weddenverhoging van | |
traitement de 5 p.c. au maximum. | maximum 5 pct. overeenstemmen. |
Récemment, un arrêté royal du 22 mai 2005 a prévu un tel étalement | Onlangs heeft een koninklijk besluit van 22 mei 2005 een dergelijke |
suite aux importantes revalorisations de traitement qui ont été | spreiding vastgesteld als gevolg van de belangrijke |
accordées aux inspecteurs des finances appartenant au Corps | weddenherwaarderingen die toegekend werden aan de inspecteurs van |
interfédéral de l'Inspection des Finances. Il s'impose donc | financiën die behoren tot het interfederaal Korps van de Inspectie van |
Financiën. Hetzelfde beginsel van beperking moet ook toegepast worden | |
d'appliquer le même principe de limitation à toutes les autres | op alle andere perequaties die onlangs werden toegekend en die groter |
péréquations accordées récemment excédant 5p.c., voire 10 p.c. | zijn dan 5 pct. of zelfs 10 pct. |
C'est ainsi que le présent arrêté vise : | Zodoende beoogt dit besluit : |
- l'importante revalorisation barémique accordées aux militaires de | - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan |
certains rangs avec effet au 1er août 2005 par arrêté royal du 18 mars | militairen van bepaalde rangen met uitwerking op 1 augustus 2005, bij |
2003, | koninklijk besluit van 18 maart 2003, |
- les importantes revalorisations barémiques accordées à certaines | - de belangrijke weddenschaalverhogingen die toegekend werden aan |
catégories de personnel des services du Sénat et de la Chambre des | bepaalde categorieën van het personeel van de diensten van de Senaat |
en van de Kamer van Volksvertegenwoordigers met uitwerking op 1 | |
représentants avec effet au 1er août 2003 par décision du bureau du | augustus 2003, bij beslissing van het Bureau van de Senaat van 4 april |
Sénat du 4 avril 2003 et celui de la Chambre des représentants du 30 | 2003 en bij beslissing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 30 |
juillet 2003, | juli 2003, |
- l'importante revalorisation barémique accordée à certaines | - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde |
catégories de personnel des services du Conseil de la Région de | categorieën van het personeel van de diensten van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale avec effet au 1er mars 2004 par décision du bureau | Hoofdstedelijke Raad met uitwerking op 1 maart 2004, bij beslissing |
du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 février 2004, | van het Bureau van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 4 februari |
- l'importante revalorisation barémique accordées à certaines | 2004, - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde |
catégories de personnel des établissements scientifiques avec effet au | categorieën van het personeel van de wetenschappelijke instellingen |
1er octobre 2002, par arrêté Gouvernement flamand du 20 février 2004, | met uitwerking op 1 oktober 2002, bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, |
- l'importante revalorisation barémique accordée à certains grades du | - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde |
niveau A avec effet au 1er décembre 2004, par arrêté royal du 4 août | graden van niveau A met uitwerking op 1 december 2004, bij koninklijk besluit van 4 augustus 2004, |
- de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde | |
graden van niveau B van het Ministerie van Landsverdediging met | |
uitwerking op 1 oktober 2002, bij koninklijk besluit van 2 september | |
2004, | 2004, |
- l'importante revalorisation barémique accordée à certains grades du | - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan andere |
niveau B du Ministère de la Défense avec effet au 1er octobre 2002 par | categorieën van het personeel van de diensten van de Kamer van |
Volksvertegenwoordigers met uitwerking op 1 januari 2004, bij | |
arrêté royal du 2 septembre 2004, - l'importante revalorisation barémique accordée à d'autres catégories | beslissing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 2 februari |
de personnel des services de la Chambre des représentants avec effet | |
au 1er janvier 2004 par décisions de la Chambre des représentants du 2 | |
février 2005. | 2005. |
Compte tenu de l'ampleur des revalorisations barémiques accordées, le | Rekening houdend met de omvang van de toegekende |
Gouvernement a estimé opportun de limiter l'impact budgétaire qui | weddenschaalverhogingen, heeft de Regering het opportuun geacht om de |
résulte pour le Trésor public de la péréquation des pensions. Ces | budgettaire weerslag, die voor de Staatskas voorvloeit uit de |
pensions seront majorées par des tranches annuelles successives égales | perequatie van de pensioenen, te beperken. Deze pensioenen zullen |
chacune à 5 p.c. du maximum barémique de l'échelle concernée, tel | verhoogd worden in opeenvolgende jaarlijkse schijven van elk 5 pct. |
van het maximum van de betreffende weddenschaal, zoals het vastgesteld | |
qu'il était fixé avant les dates respectives de l'octroi de la | was vóór de respectievelijke data van de toekenning van de |
revalorisation des traitements. Cette façon de procéder aura pour | weddenverhoging. Deze manier van werken zal tot gevolg hebben dat de |
effet d'étaler dans le temps l'impact budgétaire de la péréquation. | budgettaire weerslag van de perequatie gespreid wordt in de tijd. |
Le Conseil d'Etat a donné en date du 1er décembre 2006 un avis négatif | Op 1 december 2006 heeft de Raad van State een negatief advies gegeven |
sur le présent projet essentiellement en raison du non respect de la | over dit ontwerp, voornamelijk omdat de voorwaarde van het samengaan |
condition de concomitance du présent arrêté royal et de la | van dit koninklijk besluit en de herwaardering van de weddenschalen |
revalorisation des barèmes. | niet gerespecteerd werd. |
Toutefois, le Gouvernement estime qu'il est opportun de ne pas suivre | De Regering vindt het evenwel opportuun om dit advies niet te volgen. |
cet avis. En effet, dès le 21 mai 2003, c'est-à-dire, avant d'avoir | Vanaf 21 mei 2003, dus alvorens kennis te hebben van de in dit besluit |
connaissance des décisions de revalorisations barémiques visées au | bedoelde beslissingen tot weddenschaalverhogingen, had de toenmalige |
présent arrêté, le Ministre des Pensions de l'époque avait pris une | Minister van Pensioenen immers een principiële beslissing genomen om |
décision de principe tendant à mettre en oeuvre le processus prévu à | de procedure, zoals bedoeld in artikel 12, § 3, van voormelde wet van |
l'article 12, § 3 de la loi du 9 juillet 1969 précitée. | 9 juli 1969, aan te wenden. |
Le temps qui s'est écoulé entre l'entrée en vigueur des différentes | De tijd die verlopen is tussen de inwerkingtreding van de |
revalorisations barémiques et la promulgation du présent arrêté est | verschillende weddenschaalverhogingen en de afkondiging van dit |
lié aux diverses formalités à accomplir les unes à la suite des | besluit is het gevolg van de verschillende formaliteiten die na elkaar |
autres, certaines d'entre elles ayant requis un délai relativement | moeten vervuld worden en waarvan sommige een redelijk lange termijn in |
important en raison des études nécessaires pour rendre un avis en | beslag genomen hebben omdat studies nodig waren om met kennis van |
toute connaissance de cause. | zaken een advies te kunnen geven. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
21 JANVIER 2007. - Arrêté royal pris en application de l'article 12, § | 21 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § |
3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation | 3, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de |
relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur | wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het |
public | personeel van de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation | Gelet op de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de |
relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur | wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het |
public, notamment l'article 12, § 3; | personeel van de openbare sector, inzonderheid op artikel 12, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de services des | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; | kader beneden de rang van officier; |
Vu la décision du bureau du Sénat du 4 avril 2003 accordant des | Gelet op de beslissing van het Bureau van de Senaat van 4 april 2003 |
majorations barémiques aux membres du personnel de ses services; | tot verhoging van de weddenschalen van de personeelsleden van zijn |
Vu les décisions du bureau de la Chambre des Représentants des 30 | diensten; Gelet op de beslissingen van het Bureau van de Kamer van |
juillet 2003 et 2 février 2005 accordant des majorations barémiques | Volksvertegenwoordigers van 30 juli 2003 en 2 februari 2005 tot |
aux membres du personnel de ses services; | verhoging van de weddenschalen van de personeelsleden van haar |
Vu la décision du bureau du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | diensten; Gelet op de beslissing van het Bureau van de Brusselse Hoofdstedelijke |
du 4 février 2004 accordant des majorations barémiques aux membres du | Raad van 4 februari 2004 tot verhoging van de weddenschalen van de |
personnel de ses services; | personeelsleden van zijn diensten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 modifiant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 tot |
statut du personnel des établissements scientifiques flamands du 28 | wijziging van het personeelsstatuut van de Vlaamse wetenschappelijke |
janvier 1997 aux fins de l'exécution de l'Accord du Lambermont et | instellingen van 28 januari 1997 wat betreft de uitvoering van het |
d'autres dispositions; | Lambermontakkoord en andere bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de |
agents de l'Etat; | loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 2004 portant la réforme des carrières | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 2004 houdende |
particulières des niveaux B, C, D, et fixant les échelles de | hervorming van de bijzondere loopbanen van de niveaus B, C en D en tot |
traitement des grades particuliers du Ministère de la Défense; | vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij het |
Ministerie van Landsverdediging; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
Vu le protocole n° 156/3 du 20 octobre 2006 du Comité commun à | april 2006; Gelet op het protocol n° 156/3 van 20 oktober 2006 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° N-245.2304 du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol n° N-245.2304 van het Onderhandelingscomité van |
militaire des forces armées, clôturé le 3 octobre 2006; | het militair personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 3 oktober 2006; |
Gelet op het advies 41.763/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | |
Vu l'avis 41.763/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2006 en | december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Conseil d'Etat; | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les augmentations | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
barémiques ont, dans la majorité des cas repris dans le présent | weddenschaalverhogingen in het merendeel van de in dit besluit |
arrêté, déjà été exécutées alors que les péréquations, qui sont en | opgenomen gevallen reeds werden uitgevoerd, terwijl de perequaties, |
principe concomitantes, ne l'ont toujours pas été étant donné qu'il | die in principe gelijktijdig gebeuren, nog niet werden uitgevoerd |
fallait mettre en oeuvre dans le présent arrêté la décision politique | |
de limiter la péréquation des pensions par tranches annuelles | aangezien de politieke beslissing om de perequatie van de pensioenen |
successives de 5 p.c. afin de suivre la même ligne de conduite que | te beperken tot jaarlijkse opeenvolgende schijven van 5 pct. teneinde |
dezelfde gedragslijn te volgen als die welke gevolgd werd voor de | |
celle qui a été retenue pour les inspecteurs des finances. | inspecteurs van financiën, in dit besluit diende uitgevoerd te worden. |
Considérant que la majoration du traitement maximum de certains | Overwegende dat de verhoging van de maximumwedde van bepaalde graden |
grades, est supérieure à 5 p.c., voire 10 p.c., et qu'il est dès lors | hoger is dan 5 pct., of zelfs 10 pct., en dat het derhalve opportuun |
opportun de prévoir un étalement de la charge budgétaire résultant de | is om te voorzien in een spreiding van de budgettaire last die |
la péréquation des pensions des anciens titulaires de ces grades en | voortvloeit uit de perequatie van de op de datum van de toekenning van |
cours à la date d'octroi de cette majoration; | deze verhoging lopende pensioenen van de vroegere titularissen van deze graden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La majoration des pensions en cours résultant de la |
Artikel 1.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit |
révision au 1er août 2005 du traitement maximum des militaires de | de herziening op 1 augustus 2005 van de maximumwedde van de militairen |
van bepaalde rangen, met toepassing van het koninklijk besluit van 18 | |
certains rangs en application de l'arrêté royal du 18 mars 2003 | maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle |
relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime | rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de |
des prestations de services des militaires du cadre actif au-dessous | militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt, |
du rang d'officier, est, pendant une année à partir du 1er août 2005, | gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2005, beperkt tot 5 |
limitée à 5 p.c., le solde étant dû le 1er août 2006. | pct. en het saldo is verschuldigd op 1 augustus 2006. |
Art. 2.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 2.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
herziening op 1 oktober 2002 van de maximumwedde van de graden van | |
au 1er octobre 2002 du traitement maximum des grades du niveau B des | niveau B van de personeelsleden van het Ministerie van |
agents du Ministère de la Défense en application de l'arrêté royal du | Landsverdediging, met toepassing van het koninklijk besluit van 2 |
2 septembre 2004 portant la réforme des carrières particulières des | september 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbanen van de |
niveaux B, C, D, et fixant les échelles de traitement des grades | niveaus B, C en D en tot vaststelling van de weddenschalen van de |
particuliers du Ministère de la Défense, est, pendant une année à | bijzondere graden bij het Ministerie van Landsverdediging, wordt, |
partir du 1er octobre 2002, limitée à 5 p.c.. Pour chacune des années | gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 oktober 2002, beperkt tot 5 pct. |
ultérieures débutant le 1er octobre de chaque année, la majoration est | Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 oktober van elk jaar, |
limitée à des tranches annuelles successives égales au maximum à celle | wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven die |
prévue pour la première année. | maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. |
Art. 3.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 3.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
au 1er août 2003 du traitement maximum des grades des membres du | herziening op 1 augustus 2003 van de maximumwedde van de graden van de |
personnel de la Questure du Sénat en application de la décision du 4 | personeelsleden van de Quaestuur van de Senaat, met toepassing van het |
avril 2003 du bureau du Sénat, est, pendant une année à partir du 1er | besluit van 4 april 2003 van het Bureau van de Senaat, wordt, |
août 2003, limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures | gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2003, beperkt tot 5 |
pct. Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 augustus van elk | |
débutant le 1er août de chaque année, la majoration est limitée à des | jaar, wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven |
tranches annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour | die maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. |
la première année. | |
Art. 4.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 4.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
au 1er août 2003 du traitement maximum des grades des membres du | herziening op 1 augustus 2003 van de maximumwedde van de graden van de |
personnel de la Questure de la Chambre des représentants en | personeelsleden van de Quaestuur van de Kamer van |
Volksvertegenwoordigers, met toepassing van het besluit van 30 juli | |
application de la décision du 30 juillet 2003 du bureau de la Chambre | 2003 van het Bureau van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, wordt, |
des représentants, est, pendant une année à partir du 1er août 2003, | gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2003, beperkt tot 5 |
limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures débutant le 1er | pct. Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 augustus van elk |
août de chaque année, la majoration est limitée à des tranches | jaar wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven |
annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour la première année. | die maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. |
Art. 5.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 5.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
au 1er janvier 2004 du traitement maximum des grades des membres du | herziening op 1 januari 2004 van de maximumwedde van de graden van de |
personnel de la Questure de la Chambre des représentants en | personeelsleden van de Quaestuur van de Kamer van |
application de la décision du bureau de la Chambre des représentants | Volksvertegenwoordigers, met toepassing van het besluit van het Bureau |
du 2 février 2005, est, pendant une année à partir du 1er janvier | van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 2 februari 2005, wordt, |
2004, limitée à 5 p.c., le solde étant dû le 1er janvier 2005. | gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 januari 2004, beperkt tot 5 pct. |
Art. 6.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
en het saldo is verschuldigd op 1 januari 2005. |
au 1er mars 2004 du traitement maximum des grades des membres du | Art. 6.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
personnel du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale en application | herziening op 1 maart 2004 van de maximumwedde van de graden van de |
de la décision du bureau du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | personeelsleden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, met toepassing |
du 4 février 2004, est, pendant une année à partir du 1er mars 2004, | van de beslissing van het Bureau van 4 februari 2004, wordt, gedurende |
limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures débutant le 1er | een jaar te rekenen vanaf 1 maart 2004, beperkt tot 5 pct. Voor elk |
mars de chaque année, la majoration est limitée à des tranches | van de volgende jaren, beginnend op 1 maart van elk jaar, wordt de |
annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour la | verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven die maximum |
première année. | gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. |
Art. 7.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 7.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
au 1er octobre 2002 du traitement maximum des grades des membres du | herziening op 1 oktober 2002 van de maximumwedde van de graden van de |
personnel en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 | personeelsleden, met toepassing van het besluit van de Vlaamse |
février 2004 modifiant le statut du personnel des établissements | Regering van 20 februari 2004 tot wijziging van het personeelsstatuut |
scientifiques flamands du 28 janvier 1997 aux fins de l'exécution de | van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen van 28 januari 1997 wat |
l'Accord du Lambermont et d'autres dispositions, est, pendant une | betreft de uitvoering van het Lambermontakkoord en andere bepalingen, |
année à partir du 1er octobre 2002, limitée à 5 p.c., le solde étant | wordt, gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 oktober 2002, beperkt tot |
dû le 1er octobre 2003. | 5 pct. en het saldo is verschuldigd op 1 oktober 2003. |
Art. 8.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 8.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
herziening op 1 december 2004 van de maximumwedde van de graden van | |
au 1er décembre 2004 du traitement maximum des grades du niveau A des | niveau A van het Rijkspersoneel, met toepassing van het koninklijk |
agents de l'Etat en application de l'arrêté royal du 4 août 2004 | besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van |
relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, est, pendant | het Rijkspersoneel, wordt, gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 |
une année à partir du 1er décembre 2004 limitée à 5 p.c., le solde | december 2004, beperkt tot 5 pct. en het saldo is verschuldigd op 1 |
étant dû le 1er décembre 2005. | december 2005. |
Art. 9.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |