Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales "
Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 JANVIER 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 décembre 1992 portant des disposition fiscales, Gelet op de wet van 28 december 1992 houdende fiscale, financiële en
financières et diverses, notamment l'article 71, modifié par la loi du diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 71, gewijzigd bij de wet
10 juin 1997; van 10 juni 1997;
Vu l'arrêté royal du 17 juin 1994 déterminant les modalités de la mise Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1994 tot vaststelling van
à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter
de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de
arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun
des administrations fiscales, modifié par les arrêtés royaux des 6 taken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1997 en 22
juillet 1997 et 22 décembre 2000; december 2000;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 9 décembre 2004 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
et 20 mai 2005; december 2004 en 20 mei 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 février 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 janvier 2006; februari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 5 januari 2006;
Vu le protocole de négociation du 4 octobre 2006 du Comité de secteur Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 oktober 2006 van het
II - Finances; Sectorcomité II - Financiën;
Vu lavis n° 41.525/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.525/2van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister
délibéré en Conseil, van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.In dit besluit moet worden verstaan onder :

1° mise à disposition : la mise à disposition du procureur du Roi ou 1° terbeschikkingstelling : de terbeschikkingstelling van de procureur
de l'auditeur du travail de fonctionnaires émanant d'une des Konings of van de arbeidsauditeur van ambtenaren die afkomstig
administration fiscale, conformément à l'article 71 de la loi du 28 zijn van een fiscale administratie, overeenkomstig artikel 71 van de
décembre 1992 portant des dispositions fiscales financières et wet van 28 december 1992 houdende fiscale financiële en diverse
diverses; bepalingen;
2° agent mis à disposition : l'agent d'une administration fiscale mis 2° ter beschikking gestelde ambtenaar : de ambtenaar van een fiscale
à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail par le administratie door de Minister van Financiën ter beschikking gesteld
Ministre des Finances conformément aux dispositions du présent arrêté; van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur overeenkomstig
de bepalingen van dit besluit;
3° le règlement organique : l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant 3° het organiek reglement : het koninklijk besluit van 29 oktober 1971
le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale
les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er
agents de l'Etat. voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel.
CHAPITRE II. - De la mise à disposition HOOFDSTUK II. - De terbeschikkingstelling

Art. 2.La mise à disposition est d'une durée de six ans.

Art. 2.De terbeschikkingstelling geldt voor een termijn van zes jaar.

Elle est renouvelable par périodes de deux ans au maximum, moyennant Zij is hernieuwbaar voor termijnen van maximum twee jaar, mits
avis conforme du procureur général concerné. eensluidend advies van de betrokken procureur-generaal.
La période de six ans visée à l'alinéa 1er est divisée en trois De in het eerste lid bedoelde termijn van zes jaar wordt verdeeld in
périodes de deux ans. Au terme de chaque période, la mise à drie termijnen van twee jaar. Op het einde van elke termijn wordt de
disposition est tacitement reconduite, sauf application de l'article terbeschikkingstelling stilzwijgend verlengd behalve bij toepassing
16, § 2. van artikel 16, § 2.

Art. 3.La liste avec le nombre de fonctionnaires qui sera mis à

Art. 3.De lijst met het aantal ambtenaren dat in elk ambtsgebied van

disposition dans chaque ressort de cour d'appel, avec mention de leur een hof van beroep ter beschikking wordt gesteld, met vermelding van
résidence administrative, est en annexe. hun administratieve standplaats, gaat als bijlage.

Art. 4.Pour pouvoir être désignés pour une mise à disposition, les

Art. 4.Om aangewezen te kunnen worden voor een terbeschikkingstelling

fonctionnaires doivent : moeten de ambtenaren :
1° être titulaire d'un grade du niveau B ou être nommé dans le niveau 1° titularis zijn van een graad van niveau B of benoemd zijn in het
A; niveau A;
2° justifier d'une expérience utile de quatre ans au minimum en 2° een nuttige ervaring van minimum vier jaar inzake fiscale materies
matières fiscales. ». aantonen. ».

Art. 5.La mise à disposition a lieu après une mise en compétition

Art. 5.De terbeschikkingstelling gebeurt na incompetitiestelling

opérée selon les principes de l'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 volgens de principes van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.
La procédure de mise en compétition est organisée par résidence De procedure van incompetitiestelling wordt georganiseerd per
administrative administratieve standplaats.

Art. 6.Sur base des postulations, un classement des candidats est

Art. 6.Aan de hand van de postulaties wordt een rangschikking van de

établi par le Comité de direction du Service public fédéral Finances. kandidaten vastgesteld door het Directiecomité van de Federale
Ce classement est établi par résidence administrative. Overheidsdienst Financiën. Die rangschikking wordt vastgesteld per
administratieve standplaats.
Pour établir ce classement, le Comité de direction tient compte des Om die rangschikking vast te stellen houdt het Directiecomité rekening
qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten
l'article 4, 2°. geformuleerd in artikel 4, 2°.
Quand le Comité de direction estime que plusieurs agents doivent être Wanneer het Directiecomité van oordeel is dat verscheidene ambtenaren
considérés comme étant de valeur égale, il accorde priorité : als gelijkwaardig moeten worden beschouwd, verleent het voorrang :
1.1. à l'agent appartenant au niveau A; 1.1. aan de ambtenaar behorend tot het niveau A;
1.2. parmi les agents appartenant au niveau A, à l'agent qui a 1.2. onder de ambtenaren die tot het niveau A behoren, aan de
l'échelle de traitement la plus élevée; ambtenaar met de hoogste weddeschaal;
1.3. à égalité d'échelle de traitement, à l'agent qui a l'ancienneté 1.3. bij gelijke weddeschaal, aan de ambtenaar met de grootste
de classe la plus grande depuis l'attribution de son échelle de klasseanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddeschaal;
traitement; 1.4. à égalité d'ancienneté de classe, à l'agent le mieux classé 1.4. bij gelijke klasseanciënniteit, aan de ambtenaar die het best
conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° du gerangschikt is volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot
règlement organique; en met 8° van het organiek reglement;
2.1. parmi les agents appartenant au niveau B, à l'agent qui a 2.1. onder de ambtenaren die tot het niveau B behoren, aan de
l'échelle de traitement la plus élevée; ambtenaar met de hoogste weddeschaal;
2.2. à égalité d'échelle de traitement à l'agent qui compte 2.2. bij gelijke weddeschaal, aan de ambtenaar met de grootste
l'ancienneté de grade la plus grande depuis l'attribution de son graadanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddeschaal;
échelle de traitement;
2.3. à égalité d'ancienneté de grade, à l'agent le mieux classé 2.3. bij gelijke graadanciënniteit, aan de ambtenaar die het best
conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° du gerangschikt is volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot
règlement organique . en met 8° van het organiek reglement.

Art. 7.Le Ministre des Finances désigne les agents à mettre à

Art. 7.De Minister van Financiën wijst de ter beschikking te stellen

disposition sur proposition du Comité de direction et sur avis ambtenaren aan op voordracht van het Directiecomité en op eensluidend
conforme du procureur général concerné. advies van de betrokken procureur-generaal.
CHAPITRE III. - Situation de l' agent mis à disposition dans son HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in
administration d'origine zijn administratie van oorsprong

Art. 8.La période de mise à disposition est assimilée à une période

Art. 8.De periode van terbeschikkingsteling wordt gelijkgesteld met

d'activité de service dans l' administration d' origine. een periode van dienstactiviteit in de administratie van oorsprong.

Art. 9.L'agent mis à disposition conserve dans son administration

Art. 9.De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn

d'origine ses droits à la promotion, au changement de classe de administratie van oorsprong zijn rechten op bevordering, verandering
métiers, au changement de grade et à la mutation. van vakklasse, verandering van graad en mutatie.
A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrijstellingen voor deelname
participation aux cours de formation et aux épreuves de carrière. aan vormingscursussen en loopbaanexamens.
Il conserve l'échelle de traitement, le complément de traitement, le Hij behoudt de weddeschaal, het weddecomplement, het weddecomplement
complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur, de
fiscale, l'assimilation pécuniaire, la prime de formation, geldelijke assimilatie, de vormingspremie, de competentietoelage
l'allocation de compétences, ainsi que la prime de bilinguisme dont il evenals de tweetaligheidspremie die hij genoot, voor zover hij de
bénéficiait, pour autant qu'il continue à remplir les conditions toekenningsvoowaarden verder vervult.
d'attribution.

Art. 10.L'agent obtient les augmentations de traitement ainsi que,

Art. 10.De ambtenaar verkrijgt de weddenverhogingen alsmede, tot en

jusqu'à la classe A3, les promotions, les changements de classe de met de klasse A3, de bevorderingen, de veranderingen van vakklasse, de
métiers, les changements de grade ou les mutations auxquels il peut veranderingen van graad of de mutaties waarop hij aanspraak kan maken,
prétendre, au moment où il les obtiendrait ou les aurait obtenus s'il op het ogenblik waarop hij ze zou verkrijgen of ze zou verkregen
était resté dans son service. hebben indien hij in zijn dienst was gebleven.
L'agent qui a obtenu une promotion, un changement de classe de De ambtenaar die een bevordering, een verandering van vakklasse, een
métiers, un changement de grade, ou une mutation est maintenu à verandering van graad of een mutatie heeft verkregen wordt ter
disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, sans beschikking gehouden van de procureur des Konings of van de
préjudice toutefois de l'application de l'article 16, § 1er, alinéa 1er, arbeidsauditeur, onverminderd de toepassing evenwel van artikel 16, §
1° et alinéa 2. 1, eerste lid, 1° en tweede lid.
CHAPITRE IV. - Situation de l' agent mis à disposition à l'égard du HOOFDSTUK IV. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar ten
procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aanzien van de Procureur des Konings of van de arbeidsauditeur

Art. 11.L'agent mis à disposition est soumis à l'autorité

Art. 11.De ter beschikking gestelde ambtenaar is onderworpen aan het

hiérarchique du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail. hiërarchische gezag van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur.
Il est soumis durant la période de mise à disposition au régime de Hij is tijdens de duur van de terbeschikkingstelling onderworpen aan
travail, au régime des congés, aux devoirs et à l'horaire de travail de werkregeling, aan de verlofregeling, aan de plichten en aan de
applicables aux membres du parquet à disposition duquel il est mis. arbeidstijdregeling van toepassing op de leden van het parket waarvan
hij ter beschikking gesteld werd.
CHAPITRE V. - Evaluation de l'agent mis à disposition HOOFDSTUK V. - Evaluatie van de ter beschikking gestelde ambtenaar

Art. 12.Durant sa mise à disposition, l'agent reste soumis au cycle

Art. 12.Tijdens zijn terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar

d'évaluation applicable au Service public fédéral Finances. onderworpen aan de evaluatiecyclus die van toepassing is bij de
Federale Overheidsdienst Financiën.
En préparation à l'entretien d'évaluation, l'évaluateur recueille Ter voorbereiding van het evaluatiegesprek wint de evaluator bij de
auprès du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail concerné, betrokken procureur des Konings of bij de betrokken arbeidsauditeur
toutes les informations qui peuvent apporter des éléments utiles à alle inlichtingen in, die aan de evaluatie een nuttige bijdrage kunnen
l'évaluation. leveren.
CHAPITRE VI. - Régime disciplinaire auquel est soumis l'agent mis à HOOFDSTUK VI. - Tuchtregeling waaraan de ter beschikking gestelde
disposition ambtenaar is onderworpen

Art. 13.Durant la mise à disposition, 1'agent reste soumis aux règles

Art. 13.Tijdens de terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar

relatives au régime disciplinaire applicables au Service public fédéral Finances.

Art. 14.Tout manquement de l'agent mis à disposition est signifié par le procureur du Roi ou l'auditeur du travail au Ministre des Finances. CHAPITRE VII. - Charge des rémunerations, indemnités et allocations dues à l'agent mis à disposition

Art. 15.La rémunération, les indemnités et allocations de 1'agent mis à disposition sont prises en charge par le Service public fédéral Justice, conformément aux modalités suivantes. Leur paiement est effectué par le Service public fédéral Finances, sur base des données qui sont fournies par le procureur du Roi ou l'auditeur du travail. Le Service public fédéral Justice rembourse trimestriellement au Service public fédéral Finances les montants payés en vertu de l'alinéa 2. CHAPITRE VIII. - Décision de mettre fin à la mise à disposition

onderworpen aan de regels van de tuchtregeling die van toepassing zijn bij de Federale Overheidsdienst Financiën.

Art. 14.Elke tekortkoming van de ter beschikking gestelde ambtenaar wordt door de procureur des Konings of de arbeidsauditeur aan de Minister van Financiën gemeld. HOOFDSTUK VII.. - Tenlasteneming van de bezoldiging, vergoedingen en toelagen die zijn verschuldigd aan de ter beschikking gestelde ambtenaar

Art. 15.De bezoldiging, de vergoedingen en de toelagen van de ter beschikking gestelde ambtenaar worden ten laste genomen door de Federale Overheidsdienst Justitie, overeenkomstig de hierna volgende regels. De uitbetaling ervan gebeurt door de Federale Overheidsdienst Financiën aan de hand van de gegevens die worden verstrekt door de procureur des Konings of de arbeidsauditeur. De Federale Overheidsdienst Justitie stort per kwartaal aan de Federale Overheidsdienst Financiën de bedragen terug die krachtens het tweede lid werden uitbetaald. HOOFDSTUK VIII. - Beslissing om de terbeschikkingstelling te beeindigen

Art. 16.§ 1er. - Il peut être mis fin anticipativement à la mise à

Art. 16.§ 1. - De terbeschikkingstelling mag vervroegd worden

disposition : beëindigd :
1° sur demande de l'agent concerné, après avis conforme du procureur 1° op verzoek van de betrokken ambtenaar, na eensluidend advies van de
général; procureur-generaal;
2° sur demande motivée du procureur général, après audition préalable de l'agent; 3° dans le cas où, en application du régime disciplinaire, une peine autre que le blâme ou le rappel à l'ordre a été infligée à l'agent; 4° lorsque l'agent est nommé, soit dans un emploi auquel est lié le titre de directeur régional d'administration fiscale ou de président d'un comité d'acquisition, soit dans la classe A4. La décision du Ministre des Finances mettant fin à la mise à disposition conformément à l'alinéa 1er, 1° et 4° peut être subordonnée à l'accomplissement d'un préavis de six mois au plus. § 2. Au terme de chaque période de deux ans visée à l'article 2, moyennant préavis donné par l'agent ou par le procureur général d'au moins trois mois avant l'expiration de ce terme, il peut être mis fin à la mise à disposition. 2° op gemotiveerd verzoek van de procureur-generaal, na de ambtenaar vooraf te hebben gehoord; 3° indien een andere straf dan de blaam of de terechtwijzing aan de ambtenaar werd opgelegd bij toepassing van de tuchtregeling; 4° wanneer de ambtenaar wordt benoemd, hetzij in een betrekking waaraan de titel van gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur of voorzitter van een aankoopcomité is verbonden, hetzij in de klasse A4. De beslissing van de Minister van Financiën waarbij de terbeschikkingstelling wordt beëindigd overeenkomstig het eerste lid, 1° en 4°, kan worden afhankelijk gemaakt van het in acht nemen van een opzeggingstermijn van maximum zes maanden. § 2. Aan het einde van elke in artikel 2 bedoelde termijn van twee jaar, mits een vooropzeg door de ambtenaar of door de procureur-generaal van ten minste drie maanden voor het verstrijken van deze termijn, kan de terbeschikkingstelling worden beëindigd.
CHAPITRE IX. - Remplacement de l'agent mis à disposition HOOFDSTUK IX. - Vervanging van de ter beschikking gestelde ambtenaar

Art. 17.Après avis de l'autorité chargée de la direction générale de

Art. 17.Na advies van de overheid belast met de algemene leiding van

l'administration fiscale concernée, le Ministre des Finances peut de betreffende fiscale administratie kan de Minister van Financiën met
décider selon les nécessités du service si l'emploi dont l'agent mis à inachtneming van de dienstnoodwendigheden beslissen of de betrekking
disposition est titulaire doit être considéré comme vacant et ce, dès van de ter beschikking gestelde ambtenaar als vacant moet worden
la mise à disposition. beschouwd, en dit van bij het begin van de terbeschikkingstelling.
CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration d'origine à la HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn administratie van
fin de sa mise à disposition oorsprong na het beeindigen van zijn terbeschikkingstelling

Art. 18.Si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire a

Art. 18.Indien de betrekking waarvan de ter beschikking gestelde

été attribué, il est affecté par priorité et d'office à un autre ambtenaar titularis is, werd toegekend, wordt hij bij voorrang en van
emploi définitivement vacant avec un même grade ou un même titre et ambtswege aangesteld in een andere definitief vacante betrekking met
une même classe de métiers dans un rayon proche de sa résidence eenzelfde graad of eenzelfde titel en vakklasse in de nabije omgeving
administrative antérieure. van zijn vorige administratieve standplaats.
Si aucun emploi avec un même grade ou titre et classe de métiers n'est Indien geen enkele betrekking met eenzelfde graad of titel en
définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence vakklasse vacant is in de nabije omgeving van zijn vorige
administrative antérieure, l'agent y est affecté à un emploi administratieve standplaats, wordt de ambtenaar er aangesteld in een
définitivement vacant avec un grade ou titre auquel est liée une definitief vacante betrekking met een graad of titel waaraan een
échelle de traitement inférieure, tout en conservant le bénéfice de lagere weddeschaal is verbonden, dit met behoud van het voordeel van
son échelle de traitement supérieure. Cette affectation lui reste zijn hogere weddeschaal. Deze aanstelling blijft van toepassing tot op
applicable jusqu'au moment où il y obtient, soit un emploi de son het moment wanneer hij er, ofwel een betrekking van zijn graad of
grade ou lié à son titre et classe de métiers, soit une promotion dans verbonden aan zijn titel en vakklasse, ofwel een bevordering met
le respect des dispositions qui régissent le classement des agents du inachtneming van de geldende rangschikkingsregels voor de ambtenaren
Service public fédéral des Finances. van de Federale Overheidsdienst Financiën, bekomt.
Les principes des alinéas 1er et 2 sont applicables à l'emploi que De principes opgenomen in het eerste en tweede lid zijn van toepassing
l'intéressé aurait occupé par promotion, changement de classe de op de betrekking die betrokkene door toepassing van artikel 10 zou
métiers, changement de grade ou mutation obtenu par application de hebben bekleed bij wijze van bevordering, verandering van vakklasse,
l'article 10. verandering van graad of mutatie.
CHAPITRE XI. - Incompatibilités et interdictions HOOFDSTUK XI. - Onverenigbaarheden en verbodsbepalingen

Art. 19.L'agent mis à disposition ne peut traiter d'affaires qu'il a

Art. 19.De ter beschikking gestelde ambtenaar mag geen zaken

traitées ou dont il a eu connaissance en raison de ses fonctions dans behandelen die hij behandeld heeft of waarvan hij kennis had in
son administration d'origine. Il ne peut pareillement communiquer au gevolge zijn functies bij zijn administratie van oorsprong. Hij mag
procureur du Roi ou à l'auditeur du travail d'informations obtenues de eveneens geen melding maken aan de procureur des Konings of de
arbeidsauditeur van informatie die op een gelijkaardige wijze werd
la même façon, sauf dans le respect des lois et règlements en vigueur verkregen, behalve bij naleving van de wetten en reglementen die ter
en la matière. zake van kracht zijn.

Art. 20.Après son retour dans son administration d'origine, l'agent

Art. 20.Na zijn terugkeer in zijn administratie van oorsprong mag de

ne peut traiter d'affaires qu'il a traitées ou dont il a eu ambtenaar geen zaken behandelen die hij heeft behandeld of waarvan hij
connaissance en raison de ses fonctions auprès du procureur du Roi ou kennis had ingevolge zijn functies bij de procureur des Konings of de
de l'auditeur du travail. Il ne peut pareillement utiliser ou arbeidsauditeur. Hij mag eveneens geen gebruik maken noch gewag maken
communiquer les informations qu'il a obtenues lors de sa mise à van de informatie die hij verkregen heeft tijdens zijn
disposition, sauf dans le respect des lois et règlements en vigueur en terbeschikkingstelling, behalve bij naleving van de wetten en
la matière. reglementen die ter zake van kracht zijn.
CHAPITRE XII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK XII. - Diverse bepalingen

Art. 21.Sans préjudice de l'article 14, le procureur du Roi ou

Art. 21.Onverminderd artikel 14, deelt de procureur des Konings of de

l'auditeur du travail communique au Ministre des Finances toute arbeidsauditeur alle nuttige informatie mee aan de Minister van
information utile à la mise à jour du dossier individuel de l'agent Financiën voor de bijwerking van het persoonlijk dossier van de ter
mis à disposition. beschikking gestelde ambtenaar.

Art. 22.L'administration d'origine communique à l'agent mis à

Art. 22.De administratie van oorsprong bezorgt de ter beschikking

disposition toutes circulaires, tout ordre de service et d'une manière gestelde ambtenaar alle omzendbrieven, alle dienstorders en in het
générale toute la documentation, qu'elle adresse aux autres agents. algemeen alle documentatie die ze aan de andere personeelsleden
CHAPITRE XIII. - Dispositions abrogatoires et finales toestuurt. HOOFDSTUK XIII. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 23.L'arrêté royal du 17 juin 1994 déterminant les modalités de

Art. 23.Het koninklijk besluit van 17 juni 1994 tot vaststelling van

la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter
aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de
fonctionnaires des administrations fiscales, modifié par les arrêtés arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun
royaux des 6 juillet 1997 et 22 décembre 2000, est abrogé. taken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1997 en 22
december 2000, wordt opgeheven.

Art. 24.L'arrêté ministériel du 18 juin 1994 fixant le nombre de

Art. 24.Het ministerieel besluit van 18 juni 1994 tot vaststelling

fonctionnaires du Ministère des Finances à mettre à disposition du van het aantal ambtenaren van het Ministerie van Financiën die in elk
ambtsgebied van een hof van beroep ter beschikking worden gesteld van
procureur du Roi ou de l'auditeur du travail dans chaque ressort de de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur en van de
cour d'appel et la résidence administrative dans laquelle ils seront administratieve standplaats waarin zij worden ter beschikking gesteld
affectés est abrogé. wordt opgeheven.

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 25.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 26.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions et

Art. 26.Onze Minister bevoegd voor Financiën en Onze Minister bevoegd

Notre Ministre qui à la Justice dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l' exécution du présent arrêté. voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 21 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe à l'arrêté royal du 21 janvier 2007 déterminant les modalités Bijlage bij het Koninklijk besluit van 21 januari 2007 tot
de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale
administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des
travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de
fonctionnaires des administrations fiscales. uitoefening van hun taken.
Dans le ressort de la cour d'appel visée à la colonne 1er du tableau In het ambtsgebied van het hof van beroep bedoeld in kolom 1 van de
ci-après, dans les résidences fixées dans la colonne 2, il est mis à hierna vermelde tabel, in de standplaatsen bepaald in kolom 2, wordt
la disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, le het aantal ambtenaren bedoeld in kolom 3 ter beschikking gesteld van
nombre d'agents déterminés à la colonne 3. de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 janvier 2007 déterminant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 januari 2007 tot
modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale
l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des
leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales. Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de
uitoefening van hun taken.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^