← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 25 | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus |
janvier 1999 et 10 août 2001et les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 | 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april |
et 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 2, A, gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 | de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 |
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai | september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 |
2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001 et 16 juillet 2002; | mei 2000, 1 juni 2001, 10 juli 2001 en 16 juli 2002; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
sa réunion du 22 octobre 2002; | tijdens zijn vergadering van 22 oktober 2002; |
Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 22 | Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 22 oktober 2002; |
octobre 2002; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 | ziekenfondsen van 28 oktober 2002; |
octobre 2002; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 7 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 7 november 2002; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 18 novembre 2002; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 18 november 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 januari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'une non prolongation de la période de transition prévue | Overwegende dat het niet verlengen van de overgangsperiode voorzien in |
dans l'arrêté royal du 1er juin 2001 serait catastrophique pour les | het koninklijk besluit van 1 juni 2001 zeer nadelig zou zijn voor de |
services des urgences qui à présent dépendent fortement des médecins | werking van de spoedgevallendiensten, die thans sterk afhangen van |
généralistes et que ce serait donc un risque important pour la santé | algemeen geneeskundigen, en dus een belangrijk risico zou zijn voor de |
publique; que ce délai doit permettre une large concertation pour | volksgezondheid; dat een uitstel moet toelaten hiervoor een oplossing |
trouver une solution entre les instances concernées; que par | te vinden in breed overleg tussen de betrokken instanties; dat |
conséquent le présent arrêté qui reporte la date de fin de la période | bijgevolg onderhavig besluit dat de einddatum van de van |
de transition prévue dans l'arrêté royal du 1er juin 2001 au 31 | overgangsperiode vermeld in het koninklijk besluit van 1 juni 2001 |
décembre 2004 doit être pris et publié le plus vite possible; | uitstelt tot 31 december 2004 zo snel mogelijk moet genomen en |
gepubliceerd worden; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 | besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 |
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai | augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, 1 juni |
2000, 1er juin 2001 et 10 juillet 2001 et 16 juillet 2002, dans la | 2001, 10 juli 2001 en 16 juli 2002, wordt in de toepassingsregel die |
règle d'application qui suit la prestation 101010, la date « 31-12-2002 » est remplacée par « 31-12-2004 ». | op de verstrekking 101010 de datum « 31-12-2002 » door « 31-12-2004 ». vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |