Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juin 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997,
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de
l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en
offices de tarification; tarificatiediensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997, gesloten
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten,
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 21 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Convention collective de travail du 9 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997
Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst
enregistrée le 28 octobre 1997 sous le numéro 45741/CO/313) geregistreerd op 28 oktober 1997 onder het nummer 45741/CO/313)

Article 1er.La présente convention collective de travail vise à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe

développer des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de
des groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre tewerkstelling van risicogroepen onder werknemers in uitvoering van
II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures visant à hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promouvoir l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité. concurrentievermogen.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les pharmacies werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de apotheken en
et offices de tarification. tarificatiediensten.

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998

inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute comme zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de brutoloonmassa zoals
déclarée à l'Office national de Sécurité sociale sera versée pour des aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed
initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van
risque, comme prévu à l'article 4 de la présente convention, ainsi que de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst,
pour des initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en
d'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. voor maatregelen inzake kinderopvang.

Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque :

Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd :

- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue - de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle,
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen
les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief
collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën
nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal houdende sociale bepalingen in artikel 1 van het koninklijk besluit
du 12 avril 1991; van 12 april 1991;
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau waarvan de functie
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de
ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met
spécifiques en relation avec le secteur. betrekking tot de sector.

Art. 5.Un "Fonds paritaire en faveur des groupes à risque" (FPGR)

Art. 5.Er zal een "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen"

sera institué conformément à la loi du 7 janvier 1958 relative aux (PFRG) worden opgericht, conform de wet van 7 januari 1958 betreffende
fonds de sécurité d'existence. de fondsen voor bestaanszekerheid.

Art. 6.Le conseil d'administration du "FPGR" cité à l'article 5

Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde "PFRG" zal

prendra les dispositions nécessaires pour la perception de la de nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen.
cotisation.

Art. 7.Le conseil d'administration du "FPGR" cité à l'article 5

Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde "PFRG" zal

élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals
cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente voorzien in artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst.
convention.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^