Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux efforts en matière de formation permanente des ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers (1) | papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers. | betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
arbeiders. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 29 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 |
Efforts en matière de formation permanente des ouvriers (Convention | Inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders (Overeenkomst |
enregistrée le 16 octobre 2023 sous le numéro 183070/CO/142.03) | geregistreerd op 16 oktober 2023 onder het nummer 183070/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke ressorteren |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.§ 1er. Ce chapitre est conclu en exécution du Chapitre 12. - |
Art. 2.§ 1. Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van Hoofdstuk |
Investir dans la formation - articles 50 à 63 de la loi du 3 octobre | 12. - Investeren in opleiding - artikelen 50 tot 63 van de wet van 3 |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. | oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. |
§ 2. Conformément à l'article 54, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 | § 2. Overeenkomstig artikel 54, § 2 van de wet van 3 oktober 2022 |
portant des dispositions diverses relatives au travail, publiée au | houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch |
Moniteur belge le 10 novembre 2022, à partir du 1er janvier 2023, dans | Staatsblad van 10 november 2022, hebben de arbeiders in bedrijven |
les entreprises de 20 salariés ou plus (exprimés en ETP), les ouvriers | vanaf 20 werknemers (uitgedrukt in VTE) een individueel |
ont un droit individuel à la formation de 4 jours par 2 ans pour un | opleidingsrecht van 4 dagen per 2 jaar voor een voltijds |
ouvrier occupé à temps plein. Le droit collectif à la formation sera | tewerkgestelde arbeider vanaf 1 januari 2023. Het collectief |
supprimé. La trajectoire de croissance suivante est également convenue dans ces | opleidingsrecht wordt geschrapt. |
entreprises : | In deze bedrijven wordt ook volgend groeipad afgesproken : |
- 2025-2026 : 6 jours de droit individuel par 2 ans pour un ouvrier | - 2025-2026 : 6 dagen individueel recht per 2 jaar voor een voltijds |
occupé à temps plein; | tewerkgestelde arbeider; |
- 2027-2028 : 8 jours de droit individuel par 2 ans pour un ouvrier | - 2027-2028 : 8 dagen individueel recht per 2 jaar voor een voltijds |
occupé à temps plein; | tewerkgestelde arbeider; |
- A partir de 2029 : 25 jours de droit individuel par période de 5 ans | - Vanaf 2029 : 25 dagen individueel recht per 5 jaar voor een voltijds |
pour un ouvrier occupé à temps plein. | tewerkgestelde arbeider. |
§ 3. A partir du 1er janvier 2023, dans les entreprises de 10 à 19 | § 3. Vanaf 1 januari 2023 hebben de arbeiders in bedrijven tussen 10 |
salariés (exprimés en ETP), les ouvriers ont un droit individuel à la | en 19 werknemers (uitgedrukt in VTE) een individueel opleidingsrecht |
formation de 3 jours par 2 ans pour un ouvrier occupé à temps plein. | van 3 dagen per 2 jaar voor een voltijds tewerkgestelde arbeider. Het |
Le droit collectif à la formation sera supprimé. | collectief opleidingsrecht wordt geschrapt. |
§ 4. Dans les entreprises de moins de 10 salariés (exprimés en ETP), | § 4. In bedrijven met minder dan 10 werknemers (uitgedrukt in VTE) |
un droit collectif à la formation de 3 jours par 2 ans pour un ouvrier | blijft vanaf 1 januari 2023 een collectief recht op vorming van 3 |
occupé à temps plein continuera à s'appliquer à partir du 1er janvier | dagen per 2 jaar voor een voltijds tewerkgestelde arbeider van |
2023. | toepassing. |
§ 5. Par "formation", on entend : la formation formelle et la | § 5. Onder "opleiding" wordt formele en informele opleiding verstaan |
formation informelle telles que définies à l'article 50 de la loi précitée. | zoals gedefinieerd in artikel 50 van de bovengenoemde wet. |
CHAPITRE III. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK III. - Buitengewone bijdrage |
Art. 3.En outre, une cotisation patronale exceptionnelle au fonds |
Art. 3.Bovendien wordt een buitengewone werkgeversbijdrage aan het |
social est prévue conformément à l'article 29, alinéa 2 des statuts du | sociaal fonds voorzien, overeenkomstig artikel 29, alinea 2 van de |
"Fonds social des entreprises pour la récupération du papier", fixés | statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie |
par la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue | van papier", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
(178390/CO/142.03), modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds | van papier (178390/CO/142.03), houdende wijziging en coördinatie van |
social des entreprises pour la récupération du papier". Art. 4.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier". |
à l'article 5 desdits statuts, est fixée comme suit : | Art. 4.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt als volgt bepaald : | |
- à partir du 1er janvier 2024 jusqu'au 31 décembre 2025 inclus, la | - vanaf 1 januari 2024 tot en met 31 december 2025 is de bijdrage 0,90 |
cotisation s'élève à 0,90 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non | pct. van de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de |
plafonnés, déclarés à l'Office National de Sécurité Sociale en faveur | werklieden en werksters aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
des ouvriers et ouvrières. | worden aangegeven. |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office National de Sécurité Sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail relative à la formation du 3 décembre 2021, | arbeidsovereenkomst betreffende de vorming van 3 december 2021, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
du papier, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 octobre 2022 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober |
(Moniteur belge du 21 février 2023) et enregistrée sous le numéro | 2022 (Belgisch Staatsblad van 21 februari 2023) en geregistreerd onder |
171531/CO/142.03. Sauf précision contraire, la présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier ainsi qu'aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. Le Ministre du Travail, | het nummer 171531/CO/142.03. Tenzij anders vermeld, treedt deze collectieve arbeidsovereenkomst in werking op 1 januari 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |