Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een
conventionnel à 56 ans (1) conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
Liège et de Namur; provincies Luik en Namen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een
conventionnel à 56 ans. conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. Gegeven te Brussel, 21 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen
Convention collective de travail du 26 août 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met
conventionnel à 56 ans (Convention enregistrée le 19 septembre 2013 bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 19 september
sous le numéro 116997/CO/102.02) 2013 onder het nummer 116997/CO/102.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren.
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet referte aan de

la convention collective de travail n° 106 conclue le 28 mars 2013 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 gesloten op 28 maart 2013 in
sein du Conseil national du travail. de Nationale Arbeidsraad.

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le principe van de toepassing van een regeling werkloosheid met
présent secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui bedrijfstoeslag in deze sector aanvaard voor het personeel dat voor
atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014. deze formule opteert en tussen 1 januari 2013 en 31 december 2014 de

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

leeftijd van 56 jaar zal bereiken of bereikt heeft.
prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,

Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend
calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa deux de l'arrêté overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit
royal du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 56
ramené à 56 ans à partir du 1er janvier 2013. jaar gebracht vanaf 1 januari 2013.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een
maximum de 5 ans. maximum van 5 jaar.

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : de artikelen 3 en 4 is evenwel onder- worpen aan volgende regelingen :
a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans sera a) de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar zal toegestaan
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé
professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar,
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals
comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46
convention collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen
sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990;
b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec b) voor de werknemer, die de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag
complément d'entreprise à 56 ans dans les conditions reprises sous a), op 56 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder a) wordt een
il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar;
c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément c) de werknemer, die van een systeem van werkloosheid met
d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen.

Art. 6.Complément patronal

Art. 6.Werkgeversbijdrage

Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het
brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto
chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'Office werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de
national de sécurité sociale et de précompte professionnel, persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig
conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten in de Nationale
sein du Conseil national du travail. Arbeidsraad.

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

Art. 7.Het conventionele stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op

conventionnel à 56 ans est facultatif. 56 jaar is facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op
bénéficier.

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plu- sieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. La Ministre de l'Emploi,

heeft.

Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een gewoon vertrek.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van het loon berekend. HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt van kracht te zijn op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^