Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini au 1° de l'article 116 de la loi-programme du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante "
Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini au 1° de l'article 116 de la loi-programme du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in 1° van artikel 116 van de programmawet van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal fixant la source et les modalités de 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en
versement du montant défini au 1° de l'article 116 de la loi-programme de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in 1° van
(I) du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes artikel 116 van de programmawet (I) van 27 december 2006 bestemd voor
de l'amiante het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 116, 1°, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 116, 1°,
modifié par la loi du 21 décembre 2007; gewijzigd bij de wet van 21 december 2007;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
Vu l'urgence; voorzorg, artikel 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
februari 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 november 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1,
Vu l'urgence; Considérant que le Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
doit disposer sans délais des moyens financiers nécessaires au Overwegende dat het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
financement des indemnités pour l'année 2009; onverwijld dient te beschikken over de financiële middelen ter
Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des financiering van de schadeloosstellingen voor het jaar 2009;
Affaires sociales et de la Ministre de l'Emploi, et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Sociale Zaken en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad
vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De middelen voor de financiering van het

Article 1er.Les moyens financiers destinés au Fonds d'indemnisation

Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers zoals bedoeld in
des victimes de l'amiante en application de l'article 116, 1° de la artikel 116, 1° van de programmawet (I) van 27 december 2006 worden in
loi-programme (I) du 27 décembre 2006, sont prélevés en 2009 du 2009 voorafgenomen op de inkomsten van de opbrengst van de belasting
produit de la taxe sur la valeur ajoutée ou de l'impôt des personnes over de toegevoegde waarde of van de personenbelasting.
physiques.

Art. 2.Les moyens visés à l'article 1er sont versés par tranche

Art. 2.De bij de eerste artikel bedoelde middelen worden toegewezen

trimestrielle, au plus tard à la fin du premier mois du trimestre, au per trimestriële schijf, ten laatste op het einde van de eerste maand
Fonds des maladies professionnelles, visé par les lois relatives à la van het trimester, aan het Fonds voor Beroepsziekten, bedoeld bij de
prévention des maladies professionnelles et à la réparation des wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding
dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. Ces van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni
tranches sont versées dans leur entièreté, sans délais, par le Fonds 1970. Die schijven worden onverwijld en in hun geheel door het Fonds
des maladies professionnelles au Fonds d'indemnisation des victimes de voor beroepsziekten gestort aan het Schadeloosstellingfonds voor
l'amiante. asbestslachtoffers.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 4.Le Ministre des Finances, la Ministre des Affaires sociales et

Art. 4.De Minister van Financiën, de Minister van Sociale Zaken en de

la Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^