Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009,
paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes (1) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de
d'équipes. ploegenpremies.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 27 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009
Primes d'équipes Ploegenpremies
(Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer
94404/CO/116) 94404/CO/116)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie chimique. onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Door "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimales sont les suivants :

Art. 2.De bedragen van de minimum ploegenpremies, zijn de volgende :

- Equipe du matin : 0,5785 EUR par heure; - Morgenploeg : 0,5785 EUR per uur;
- Equipe de l'après-midi : 0,5785 EUR par heure; - Namiddagploeg : 0,5785 EUR per uur;
- Equipe de nuit : 1,9430 EUR par heure. - Nachtploeg : 1,9430 EUR per uur.

Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2

Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen

correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig
quarante heures. uren.
Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per
réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont week verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande
péréquatés à due concurrence. minimumploegenpremies evenredig geperequateerd.
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt
appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de
résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euro, perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de
est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. vierde decimaal.
Exemple de péréquation Voorbeeld van perequatie
40 heures par semaine = 0,5785 EUR 40 uur per week = 0,5785 EUR
Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5785 x 40/38 = 0,60899. Perequatie naar 38 uur per week : 0,5785 x 40/38 = 0,60899.
Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht
sont négligés et le montant appliqué est : 0,6089 EUR. genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,6089 EUR.

Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à

Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen

l'indice pivot 109,66 (base 2004 = 100), sont liées à l'indice des met spilindexcijfer 109,66 (basis 2004 = 100), zijn gekoppeld aan het
prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van
collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du 5 août 2006; de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 (koninklijk
besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september
Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue au sein de la Commission 2006), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige
paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
prix à la consommation; les primes d'équipes sont exprimées jusqu'à la consumptieprijzen; de ploegenpremies worden uitgedrukt tot de vierde
quatrième décimale, mais le résultat n'est pas arrondi. decimaal, maar het resultaat wordt niet afgerond.

Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises

Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven

demeurent d'application. behouden.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 27 juin 2007 (arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch
belge du 8 avril 2008) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er avril 2009. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Staatsblad van 8 april 2008) betreffende de ploegenpremies, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en treedt in werking op 1 april 2009. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x