Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au paiement d'une prime d'ancienneté aux travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de betaling van een anciënniteitspremie aan de werknemers in de diamantnijverheid en -handel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au paiement d'une prime d'ancienneté aux travailleurs dans | betreffende de betaling van een anciënniteitspremie aan de werknemers |
l'industrie et le commerce du diamant (1) | in de diamantnijverheid en -handel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au paiement d'une prime d'ancienneté aux travailleurs dans | betreffende de betaling van een anciënniteitspremie aan de werknemers |
l'industrie et le commerce du diamant. | in de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 22 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 |
Paiement d'une prime d'ancienneté aux travailleurs dans l'industrie et | Betaling van een anciënniteitspremie aan de werknemers in de |
le commerce du diamant (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 | diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
sous le numéro 94224/CO/324) | september 2009 onder het nummer 94224/CO/324) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de |
la convention collective de travail du 21 octobre 1999 en exécution du | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1999 tot uitvoering van |
protocole du 28 juin 1999 et portant l'accord sectoriel pour la | het protocol van 28 juni 1999 en houdende het sectoraal vormings- en |
formation et l'emploi 1999-2000, le protocole d'accord du 28 septembre | tewerkstellingsakkoord 1999-2000, het protocolakkoord van 28 september |
2007 concernant une proposition de convention collective de travail | 2007 inzake een voorstel van een collectieve arbeidsovereenkomst voor |
pour 2007-2008 dans la Commission paritaire de l'industrie et du | 2007-2008 in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
commerce du diamant et le protocole d'accord du 19 mai 2009, conclu | en het protocol van akkoord van 19 mei 2009, gesloten in het Paritair |
dans la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 3.Dans l'industrie et le commerce du diamant, on part du |
Art. 3.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat aan |
principe qu'une prime d'ancienneté est octroyée à certains | sommige werknemers een anciënniteitspremie wordt toegekend. |
travailleurs. CHAPITRE II. - Modalités de paiement de la prime d'ancienneté | HOOFDSTUK II. - Betalingsmodaliteiten van de anciënniteitspremie |
Art. 4.Le montant de la prime d'ancienneté est fixé à un montant de |
Art. 4.Het bedrag van de anciënniteitspremie wordt vastgesteld op een |
123,95 EUR après 10 ans d'ancienneté, à un montant de 247,89 EUR après | bedrag van 123,95 EUR na 10 jaar anciënniteit, op een bedrag van |
20 ans d'ancienneté, à un montant de 495,79 EUR après 30 ans | 247,89 EUR na 20 jaar anciënniteit, op een bedrag van 495,79 EUR na 30 |
d'ancienneté et à un montant de 743,68 EUR après 40 ans d'ancienneté. | jaar anciënniteit en op een bedrag van 743,68 EUR na 40 jaar |
Art. 5.Pendant la validité de la présente convention collective de |
anciënniteit. Art. 5.Tijdens de geldigheid van deze collectieve |
travail, le droit à la prime d'ancienneté est ouvert suivant les | arbeidsovereenkomst, wordt het recht op de anciënniteitpremie geopend |
dispositions de l'article 4 de la présente convention collective de | volgens de bepalingen van artikel 4 van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.La prime d'ancienneté est payée pendant le mois qui suit la |
Art. 6.De anciënniteitspremie wordt uitbetaald de maand die volgt op |
naissance du droit à la prime d'ancienneté. | het ontstaan van het recht op de anciënniteitspremie. |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions légales et conventionnelles |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van de wettelijke en conventionele |
réglant le passage d'entreprise, il est tenu compte, si nécessaire, de | bepalingen die de overgang van onderneming regelen, wordt voor de |
la définition de la notion d'"unité d'entreprise technique" pour | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst zo nodig rekening |
l'application de la présente convention collective de travail. | gehouden met de definitie van het begrip "technische bedrijfseenheid". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. -Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2010 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2010 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2011. |
2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |