Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au nettoyage et à l'entretien des vêtements de travail par les travailleurs dans les ateliers sociaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de reiniging en onderhoud van werkkledij door werknemers in de sociale werkplaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mai 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2009, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative au nettoyage et à l'entretien des | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de reiniging en |
vêtements de travail par les travailleurs dans les ateliers sociaux | onderhoud van werkkledij door werknemers in de sociale werkplaatsen |
(1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande, relative au nettoyage et à l'entretien des | Gemeenschap, betreffende de reiniging en onderhoud van werkkledij door |
vêtements de travail par les travailleurs dans les ateliers sociaux. | werknemers in de sociale werkplaatsen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 20 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2009 |
Nettoyage et entretien des vêtements de travail par les travailleurs | Reiniging en onderhoud van werkkledij door werknemers in de sociale |
dans les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 5 août 2009 sous | werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2009 onder het |
le numéro 93428/CO/327.01) | nummer 93428/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la | alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande (327.01). | Gemeenschap (327.01). |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins du groupe cible et du personnel d'encadrement, comme prévu à | doelgroepwerknemers en omkaderingspersoneel zoals bepaald in het |
l'article 5 du décret relatif aux ateliers sociaux du 14 juillet 1998. | decreet op de sociale werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution des articles 6 et 7 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 | uitvoering van artikel 6 en artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 |
juli 2004 betreffende de werkkledij (gewijzigd bij koninklijk besluit | |
relatif aux vêtements de travail (modifié par l'arrêté royal du 19 | van 19 december 2006). Onder "werkkledij" wordt verstaan : werkkledij |
décembre 2006). Par "vêtements de travail", il faut entendre : les | |
vêtements de travail en application de l'arrêté royal du 6 juillet | in toepassing van koninklijk besluit van 6 juli 2004. Deze collectieve |
2004. La présente convention collective de travail s'applique aux | arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers die volgens dit |
travailleurs obligés de porter des vêtements de travail conformément à | koninklijk besluit verplicht zijn werkkledij te dragen en hun |
cet arrêté royal et à leurs employeurs. | werkgevers. |
Art. 3.L'employeur est toujours responsable de l'entretien, du |
Art. 3.De werkgever staat steeds in voor het onderhoud, reiniging en |
nettoyage et de la réparation des vêtements de travail, lorsqu'il | herstelling van werkkledij wanneer uit de risicoanalyse blijkt dat de |
ressort de l'analyse des risques que les vêtements de travail | werkkledij een risico vormt voor de gezondheid van de werknemer. |
constituent un risque pour la santé du travailleur. Art. 4.S'il ressort de l'analyse qu'il n'y a pas de risque, une convention collective de travail peut être conclue au niveau de l'entreprise dans laquelle l'employeur confie le nettoyage au travailleur. L'employeur est alors tenu de payer un minimum de 0,30 EUR par journée de travail commencée. L'entretien et la réparation restent toujours à charge de l'employeur. Art. 5.La présente convention collective de travail prend effet à partir du 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée déterminée de deux ans après quoi une prorogation est possible après évaluation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Art. 4.Wanneer uit de analyse blijkt dat er geen risico is, kan op het vlak van de onderneming een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten worden waarbij de werkgever het reinigen uitbesteed aan de werknemer. De werkgever is dan verplicht een minimum van 0,30 EUR per aangevatte werkdag te betalen. Het onderhoud en herstelling blijft steeds ten laste van de werkgever. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor bepaalde duurtijd van twee jaar waar na evaluatie verlenging mogelijk is. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |