Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vakbondspremie voor de werknemers in de diamantnijverheid en -handel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie | betreffende de vakbondspremie voor de werknemers in de |
et le commerce du diamant (1) | diamantnijverheid en -handel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie | betreffende de vakbondspremie voor de werknemers in de |
et le commerce du diamant. | diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 22 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 |
Prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce | Vakbondspremie voor de werknemers in de diamantnijverheid en -handel |
du diamant (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer |
94232/CO/324) | 94232/CO/324) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs, à l'exclusion des employés | de werkgevers en de werknemers, met uitzondering van de technische |
techniques, ressortissant à la compétence de la Commission paritaire | bedienden, die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.Dans l'industrie et le commerce du diamant s'applique le |
Art. 2.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat aan |
principe qu'une prime syndicale est octroyée aux travailleurs affiliés | de werknemers aangesloten bij een representatieve |
à une organisation représentative de travailleurs. | werknemersorganisatie, een vakbondspremie wordt toegekend. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires et modalités de paiement de la prime | HOOFDSTUK II. - Gerechtigden en betalingsmodaliteiten |
syndicale | van de vakbondspremie |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers et les ouvrières ayant travaillé durant |
Art. 3.§ 1. Kunnen aanspraak maken op de vakbondspremie, de |
l'année précédente et/ou année concernée dans une entreprise | werklieden en de werksters die tijdens het vorige jaar en/of het |
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de | betrokken jaar tewerkgesteld zijn geweest in een onderneming die |
l'industrie et du commerce du diamant peuvent prétendre à la prime | ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
syndicale. | diamantnijverheid en -handel. |
§ 2. La prime syndicale est fixée, à partir de l'année 2009, à un | § 2. De vakbondspremie wordt, vanaf het jaar 2009, vastgesteld op een |
montant de 135 EUR par an. | bedrag van 135 EUR per jaar. |
Art. 4.§ 1er. Peuvent prétendre également à la prime syndicale tous |
Art. 4.§ 1. Kunnen eveneens aanspraak maken op de vakbondspremie alle |
les non-actifs dont le dernier employeur ressortissait à la compétence | niet-actieven wiens laatste werkgever ressorteerde onder de |
de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en |
qui peuvent prouver une carrière professionnelle de 25 ans dans | -handel en die tenminste een beroepsloopbaan van 25 jaar in de |
l'industrie du diamant et qui, dans les dernières trois années de leur | diamantnijverheid kunnen bewijzen en die in de laatste drie jaar van |
carrière professionnelle, ont travaillé au moins deux ans dans | hun beroepsloopbaan ten minste twee jaar in de diamantnijverheid |
l'industrie du diamant. | hebben gewerkt. |
§ 2. La prime syndicale est fixée à un montant de 60 EUR par an. | § 2. De vakbondspremie wordt vastgesteld op een bedrag van 60 EUR per |
Art. 5.Les organisations représentatives des travailleurs procurent |
jaar. Art. 5.De representatieve werknemersorganisaties bezorgen de |
les formulaires de demande "prime syndicale" au fonds de compensation | aanvraagformulieren "vakbondspremie" aan het intern compensatiefonds |
interne pour le secteur du diamant. Le fonds fait, pour chaque ouvrier | voor de diamantsector. Het fonds maakt, voor elke werkman of werkster, |
ou ouvrière, un chèque à ordre pour qu'il ou elle puisse obtenir la | op naam, een cheque aan tot het bekomen van de vakbondspremie. |
prime syndicale. | |
Le fonds met, en cas de besoin, les chèques à la disposition des | Het fonds stelt, zo nodig, de cheques ter beschikking van de |
organisations représentatives des travailleurs. | representatieve werknemersorganisaties. |
A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière, la prime syndicale est | Op vraag van de werkman of werkster wordt de vakbondspremie |
virée directement à un numéro de compte qui est donné par eux. | rechtstreeks op het door hen opgegeven rekeningnummer gestort. |
CHAPITRE III. - Financement de la prime syndicale | HOOFDSTUK III. - Financiering van de vakbondspremie |
Art. 6.La prime syndicale sera financée par le fonds de compensation |
Art. 6.De vakbondspremie wordt gefinancierd door het intern |
interne pour le secteur du diamant si l'organe de gestion générale | compensatiefonds voor de diamantsector indien het algemeen |
donne son approbation. | beheersorgaan daarmee instemt. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 1er juillet 2008 relative à la | arbeidsovereenkomst van 1 juli 2008 betreffende de vakbondspremie voor |
prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce | de werknemers in de diamantnijverheid en -handel (registratienummer |
du diamant (numéro d'enregistrement 88926/CO/324). | 88926/CO/324). |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie signataire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | januari 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het diamantnijverheid en -handel en aan elke ondertekenende partij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |