| Arrêté royal relatif aux cartes de légitimation des fonctionnaires de police et des auxiliaires de police de la police fédérale et de la police locale | Koninklijk besluit betreffende de legitimatiekaarten van de politieambtenaren en van de hulpagenten van politie van de federale politie en van de lokale politie |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 21 FEVRIER 2002. - Arrêté royal relatif aux cartes de légitimation des | 21 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de |
| fonctionnaires de police et des auxiliaires de police de la police | legitimatiekaarten van de politieambtenaren en van de hulpagenten van |
| fédérale et de la police locale | politie van de federale politie en van de lokale politie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
| structuré à deux niveaux, notamment l'article 141; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141; |
| Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique du 12 | Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht van 12 |
| juillet 2000; | juli 2000; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
| Vu le protocole n° 45 du 9 mai 2001 du comité de négociation pour les | 2001; Gelet op het protocol nr. 45 van 9 mei 2001 van het |
| services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 22 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
| Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | juni 2001; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
| été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
| prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
| outre; | is voorbijgegaan; |
| Vu l'avis du Ministre de la Justice du 11 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Minister van Justitie van 11 juli 2001; |
| Vu l'avis 32.175/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2001; | Gelet op advies 32.175/2 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober 2001; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Sans préjudice des règles fixées aux articles 11 et 12, |
Artikel 1.Onverminderd de regels bepaald in de artikelen 11 en 12 |
| le commissaire général délivre aux fonctionnaires de police de la | geeft de commissaris-generaal aan de politieambtenaren van de federale |
| police fédérale et de la police locale visés à l'article 117, alinéa | politie en de lokale politie, zoals bedoeld in artikel 117, tweede |
| 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
| intégré, structuré à deux niveaux, une carte de légitimation | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, een |
| justifiant de leur qualité de fonctionnaire de police. | legitimatiekaart af waaruit hun hoedanigheid van politieambtenaar blijkt. |
Art. 2.Sans préjudice des règles fixées aux articles 11 et 12, le |
Art. 2.Onverminderd de regels bepaald in de artikelen 11 en 12 geeft |
| commissaire général délivre aux agents auxiliaires de police de la | de commissaris-generaal aan de hulpagenten van de federale politie en |
| police fédérale et de la police locale visés à l'article 117, alinéa | de lokale politie, zoals bedoeld in artikel 117, derde lid, van de wet |
| 3, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
| intégré, structuré à deux niveaux, une carte de légitimation | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, een legitimatiekaart af |
| justifiant de leur qualité d'auxiliaire de police. | waaruit hun hoedanigheid van hulpagent van politie blijkt. |
Art. 3.§ 1er. La carte de légitimation des fonctionnaires de police |
Art. 3.§ 1. De legitimatiekaart van de politieambtenaren wordt |
| est fixée conformément aux modèles en annexe 1. | overeenkomstig de modellen in bijlage 1 vastgesteld. |
| § 2. La carte de légitimation des agents auxiliaires de police est | § 2. De legitimatiekaart van de hulpagenten van politie wordt |
| fixée conformément aux modèles en annexe 2. | |
| § 3. Les cartes visées aux §§ 1er et 2 ont la forme d'un rectangle aux | overeenkomstig de modellen in bijlage 2 vastgesteld. |
| angles arrondis, de 86 mm de longueur et de 54 mm de largeur. | § 3. De kaarten bedoeld in de §§ 1 en 2 hebben de vorm van een |
| Elles comportent des impressions de sécurité dont un hologramme | rechthoek met afgeronde hoeken die een lengte heeft van 86 mm en een |
| breedte van 54 mm. | |
| Ze zijn voorzien van veiligheidsopdrukken waaronder een specifiek | |
| spécifique et elles sont plastifiées. | hologram en zij zijn geplastificeerd. |
| CHAPITRE II. - La carte de légitimation des fonctionnaires de police | HOOFDSTUK II. - De legitimatiekaart van de politieambtenaren |
Art. 4.La carte de légitimation des fonctionnaires de police se |
Art. 4.De legitimatiekaart van de politieambtenaren bevat op voor- en |
| compose au recto et au verso, d'un arrière-plan de couleur ocre, dans | |
| lequel se fond une représentation du logo en mouvement. | achterzijde een okergele achtergrond waarop een logo in beweging staat |
Art. 5.La carte de légitimation des fonctionnaires de police porte au |
afgebeeld. Art. 5.De legitimatiekaart van de politieambtenaren bevat op de |
| recto les mentions suivantes : | voorzijde de volgende vermeldingen : |
| 1° sur la partie supérieure gauche, le nom et le prénom du titulaire; | 1° linksboven, de naam en de voornaam van de houder; |
| 2° sur la partie droite, dans le coin supérieur, le logo de la police | 2° op het rechterdeel, in de bovenhoek, het logo van de geïntegreerde |
| intégrée, sans mention; | politie, zonder vermelding; |
| 3° sur la partie centrale gauche, sous le nom et le prénom du | 3° op het linkermiddengedeelte, onder de naam en de voornaam van de |
| titulaire, une photographie d'identité en couleur du titulaire, d'un | houder, een pasfoto van de houder in kleur, met een minimumgrootte van |
| format minimum de 25 mm sur 25 mm; | 25 mm bij 25 mm; |
| 4° sur la partie centrale, le numéro d'identification du titulaire et | 4° op het middengedeelte, het identificatienummer van de houder en |
| sous celle-ci, le numéro d'ordre de la carte; | daaronder, het volgnummer van de kaart; |
| 5° sur la partie centrale, sous le numéro d'ordre de la carte, la | 5° op het middengedeelte, onder het volgnummer van de kaart, de |
| mention « Police »; | vermelding « Politie »; |
| 6° dans la partie inférieure, la mention « Royaume de Belgique » et | 6° onderaan, de vermelding « Koninkrijk België » en daaronder, een |
| sous celle-ci, un liseré qui reprend les trois couleurs nationales. | band met de nationale driekleur. |
Art. 6.La carte de légitimation des fonctionnaires de police porte au |
Art. 6.De legitimatiekaart van de politieambtenaren bevat op de |
| verso une des mentions suivantes : | achterzijde één van de volgende vermeldingen : |
| 1° Officier de Police judiciaire/Auxiliaire du Procureur du Roi et de | 1° Officier van Gerechtelijke Politie/Hulpofficier van de procureur |
| l'Auditeur Militaire; | des Konings en van de Krijgsauditeur; |
| 2° Agent de Police Judiciaire; | 2° Agent van Gerechtelijke Politie; |
| 3° Officier de Police judiciaire/Auxiliaire du Procureur du Roi et de | 3° Officier van Gerechtelijke Politie/Hulpofficier van de procureur |
| l'Auditeur militaire/Officier de Police administrative; | des Konings en van de Krijgsauditeur/Officier van Bestuurlijke Politie; |
| 4° Officier de Police judiciaire; | 4° Officier van Gerechtelijke Politie; |
| 5° Officier de Police judiciaire/Officier de Police administrative. | 5° Officier van Gerechtelijke Politie/Officier van Bestuurlijke Politie. |
| La mention qui est inscrite sur la carte dépend des qualités ou d'une | De vermelding op de kaart hangt af van de hoedanigheden of één van de |
| des qualités dont est revêtu le titulaire. | hoedanigheden waarmee de houder bekleed is. |
| CHAPITRE III. - La carte de légitimation des agents auxiliaires de police | HOOFDSTUK III. - De legitimatiekaart van de hulpagenten van politie |
Art. 7.La carte de légitimation des agents auxiliaires de police se |
Art. 7.De legitimatiekaart van de hulpagenten van politie bevat op |
| compose au recto et au verso, d'un arrière-plan de couleur bleue, dans | voor- en achterzijde een blauwe achtergrond waarop een logo in |
| lequel se fond une représentation du logo en mouvement. | beweging staat afgebeeld. |
Art. 8.La carte de légitimation des agents auxiliaires de police |
Art. 8.De legitimatiekaart van de hulpagenten van politie bevat op de |
| porte au recto les mentions visées à l'article 5, à l'exception de la | voorzijde de vermeldingen bedoeld in artikel 5, met uitzondering van |
| mention visée au 5°, laquelle est remplacée par la mention « | de vermelding bedoeld in 5°, die vervangen wordt door de vermelding « |
| Auxiliaire de police ». | Hulpagent van politie ». |
Art. 9.La carte de légitimation des agents auxiliaires de police ne |
Art. 9.De legitimatiekaart van de hulpagenten van politie bevat op de |
| porte aucune mention au verso. | keerzijde geen vermelding. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 10.Les mentions visées aux articles 5, 5° et 6°, 6, alinéa 1er |
Art. 10.De vermeldingen bedoeld in de artikelen 5, 5° en 6°, 6, |
| et 8, sont inscrites en français, néerlandais et allemand, avec | eerste lid en 8, worden gesteld in het Nederlands, het Frans en het |
| priorité à la langue du titulaire. | Duits, met voorrang voor de taal van de houder. |
Art. 11.§ 1er. La carte de légitimation est restituée à la direction |
Art. 11.§ 1. De legitimatiekaart wordt teruggegeven aan de directie |
| du service interne de prévention et de protection au travail de la | van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk van de |
| police fédérale : | federale politie : |
| 1° lorsque la carte est détériorée; | 1° wanneer de kaart beschadigd is; |
| 2° lorsqu'une ou plusieurs données figurant sur la carte sont | 2° wanneer één of meer gegevens die op de kaart voorkomen, gewijzigd |
| modifiées ou lorsque la photographie n'est plus suffisamment | zijn of wanneer de foto niet meer voldoende gelijkend is; |
| ressemblante; 3° lorsque le titulaire quitte définitivement ses fonctions, pour quel | 3° wanneer de houder om om het even welke reden zijn ambt definitief |
| motif que ce soit. | niet langer uitoefent. |
| De korpschef of, naargelang van het geval, de directeur of het | |
| Le chef de corps ou, selon le cas, le directeur ou le chef de service | diensthoofd waarvan de houder van de kaart afhangt, zendt de kaart |
| duquel dépend le titulaire, renvoie la carte dans les vingt jours à la | binnen twintig dagen terug naar de in het eerste lid bedoelde directie |
| direction de la police fédérale visée à l'alinéa 1er, aux fins de | van de federale politie, om ze te laten vernietigen of te laten |
| destruction ou de renouvellement. Le motif de renvoi est mentionné et | vernieuwen. De reden waarom de kaart wordt teruggezonden, wordt |
| la carte est ensuite rendue inutilisable. | vermeld en de kaart wordt vervolgens onbruikbaar gemaakt. |
| § 2. Le chef de corps ou, selon le cas, le directeur ou le chef de | § 2. De korpschef of, naargelang van het geval, de directeur of het |
| service duquel dépend le titulaire retire temporairement la carte de | diensthoofd waarvan de houder van de kaart afhangt, trekt de |
| légitimation dudit titulaire suspendu ou écarté de ses fonctions, | legitimatiekaart van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder |
| quelle que soit la durée de cette mesure, ainsi que du titulaire dont | tijdelijk in, hoelang die maatregel ook moge duren, alsook de |
| les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire | legitimatiekaart van de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere |
| pendant une période supérieure à quarante-cinq jours calendrier. | statutaire reden gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken |
| La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions. | wordt. De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra hij zijn ambt weer uitoefent. |
Art. 12.La perte, le vol ou la destruction de la carte de |
Art. 12.Het verlies, de diefstal of de vernietiging van de |
| légitimation sont des incidents à signaler immédiatement à la | legitimatiekaart wordt onmiddellijk gemeld aan de directie van de |
| direction de la police fédérale visée à l'article 11, § 1er, alinéa 1er. | federale politie bedoeld in artikel 11, § 1, eerste lid. Het verlies |
| La perte et le vol font en outre l'objet d'un procès-verbal et d'un | en de diefstal maken bovendien het voorwerp uit van een proces-verbaal |
| signalement urgent. | en van een dringende seining. |
| Si la carte est retrouvée après son renouvellement, le chef de corps | Indien de kaart wordt teruggevonden na een hernieuwing, zendt de |
| ou, selon le cas, le directeur ou le chef de service duquel dépend le | korpschef of, naargelang van het geval, de directeur of het |
| membre du personnel concerné, renvoie la carte dans les vingt jours à | diensthoofd waarvan het betrokken personeelslid afhangt de kaart |
| binnen de twintig dagen aan de directie van de federale politie | |
| la direction de la police fédérale visée à l'article 11, § 1er, alinéa | bedoeld in artikel 11, § 1, eerste lid, om ze te laten vernietigen. De |
| 1er, aux fins de destruction. Le motif de renvoi est mentionné et la | reden waarom de kaart wordt teruggezonden wordt vermeld en de kaart |
| carte est ensuite rendue inutilisable. | wordt vervolgens onbruikbaar gemaakt. |
| CHAPITRE V. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling |
Art. 13.Les cartes de légitimation visées aux arrêtés royaux |
Art. 13.De legitimatiekaarten bedoeld in de koninklijke besluiten |
| mentionnés à l'article 22 de l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant | vermeld in artikel 22 van het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot |
| exécution des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 | uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de |
| décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position | wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking |
| juridique du personnel des services de police et portant d'autres | tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en |
| dispositions transitoires diverses, restent valables jusqu'au moment | houdende diverse andere overgangsbepalingen, blijven geldig tot het |
| où elles sont remplacées. | ogenblik dat zij worden vervangen. |
| Les cartes de légitimation visées à l'alinéa 1er doivent être | De in het eerste lid bedoelde legitimatiekaarten moeten vóór 1 juli |
| remplacées avant le 1er juillet 2002. | 2002 worden vervangen. |
| CHAPITRE VI. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepaling |
Art. 14.Sont abrogés : |
Art. 14.Opgeheven worden : |
| 1° l'article 15 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif au | 1° artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
| recrutement des officiers et agents judiciaires près les parquets; | betreffende de werving van gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten; |
| 2° l'arrêté royal du 5 décembre 1991 relatif à la carte de | 2° het koninklijk besluit van 5 december 1991 betreffende de |
| légitimation des membres de la police communale; | legitimatiekaart van de leden van de gemeentepolitie; |
| 3° l'arrêté royal du 21 septembre 1995 relatif à la carte de | 3° het koninklijk besluit van 21 september 1995 betreffende de |
| légitimation des membres du corps opérationnel de la gendarmerie. | legitimatiekaarten van de personeelsleden van het operationeel korps |
| van de rijkswacht. | |
| CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge à l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel |
| le 1er juillet 2002. | 14 dat op 1 juli 2002 in werking treedt. |
Art. 16.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 16.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, 21 février 2002. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de bijlage, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 février 2002 relatif aux | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 februari 2002 |
| cartes de légitimation des fonctionnaires de police et des auxiliaires | betreffende de legitimatiekaarten van de politieambtenaren en van de |
| de police de la police fédérale et de la police locale. | hulpagenten van de federale politie en van de lokale politie. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |