← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 116 de la ligne ferrée 15 Embranchement Drabstraat - Embranchement Zonhoven à Balen moyennant l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 115, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 116 de la ligne ferrée 15 Embranchement Drabstraat - Embranchement Zonhoven à Balen moyennant l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 115, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 116 op de spoorlijn 15 Vertakking Drabstraat - Vertakking Zonhoven te Balen machtigt mits het aanleggen van een langsweg naar overweg nr. 115 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
21 FEVRIER 2001. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 21 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg |
niveau n° 116 de la ligne ferrée 15 Embranchement Drabstraat - | nr. 116 op de spoorlijn 15 Vertakking Drabstraat - Vertakking Zonhoven |
Embranchement Zonhoven à Balen moyennant l'établissement d'un chemin | te Balen machtigt mits het aanleggen van een langsweg naar overweg nr. |
latéral vers le passage à niveau n° 115, pour lequel, sans préjudice | 115 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, |
des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | toestemming wordt verleend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de Fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant | Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en |
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est | wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de |
indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 15 | overwegen op de lijn 15 Vertakking Drabstraat - Vertakking Zonhoven af |
Embranchement Drabstraat - Embranchement Zonhoven et que le passage à | |
niveau n° 116 de par sa nature et sa situation entre prioritairement | te schaffen en dat overweg nr. 116 wegens zijn aard en ligging |
en ligne de compte; | |
Considérant que l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à | hiervoor prioritair in aanmerking komt; |
niveau n° 115 constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement du | Overwegende dat de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 115 vanuit |
territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels | technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best passende |
problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau | oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de |
n° 116; | afschaffing van overweg nr. 116; |
Considérant que les travaux repris au plan n° 33-15-60877/2-0 | Overwegende dat de met het plan nr. 33-15-60877/2-0 beschreven werken |
répondent à l'objectif fixé; | aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que les parcelles indiquées au plan n° D5.6.44 et situées | Overwegende dat de percelen aangeduid op plan nr. D5.6.44 en gelegen |
sur le territoire de la commune de Balen doivent être expropriées en | op het grondgebied van de gemeente Balen moeten worden onteigend om de |
vue de pouvoir exécuter les travaux repris ci-dessus; | hierboven beschreven werken te kunnen uitvoeren; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden geen gegronde bezwaren opgeleverd hebben; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 116 de la ligne 15 | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 116 op de lijn 15 |
Embranchement Drabstraat - Embranchement Zonhoven à Balen moyennant | Vertakking Drabstraat - Vertakking Zonhoven te Balen mits de aanleg |
l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 115 | van een langsweg naar overweg nr. 115, zoals aangegeven op het plan |
tel qu'indiqué au plan n° 33-15-60877/2-0 annexé au présent arrêté. | nr. 33-15-60877/2-0, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'établissement du chemin latéral décrit ci-dessus est |
Art. 2.De aanleg van boven beschreven langsweg wordt toegestaan, |
autorisé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. | onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit vordert de |
Ceci requiert l'expropriation des parcelles reprises au plan n° | onteigening van de percelen opgenomen in het plan nr. D5.6.44, gevoegd |
D5.6.44, annexé au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2001. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe à l'arrêté royal du 21 février 2001 - | Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 februari 2001 |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |