Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques électroniques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de elektronische ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
éco-chèques électroniques (1) | betreffende de elektronische ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 septembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
éco-chèques électroniques. | de elektronische ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 12 septembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018 |
Eco-chèques électroniques | Elektronische ecocheques |
(Convention enregistrée le 25 septembre 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2018 onder het nummer |
147655/CO/145) | 147655/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception | onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering |
des entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation | van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het |
et l'entretien de parcs et jardins. | inplanten en onderhouden van parken en tuinen. |
La présente convention collective de travail ne s'applique pas non | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook niet van toepassing op de |
plus aux travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la | november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale |
sécurité sociale. | zekerheid. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel arbeiders als arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende |
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 | de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari |
et telle que modifiée ultérieurement. | 2009 en zoals later gewijzigd. |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de |
convention collective de travail n° 98. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les | § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of |
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in |
dans cette liste. | deze lijst. |
Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à | Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun |
disposition du travailleur. | terbeschikkingstelling aan de werknemer. |
§ 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. | § 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.Il est octroyé à chaque travailleur des éco-chèques d'une |
Art. 4.Er worden ecocheques aan elke werknemer toegekend ter waarde |
valeur de 250 EUR à charge de l'employeur. | van 250 EUR ten laste van de werkgever. |
Art. 5.Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps |
Art. 5.Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse |
plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au | werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro |
prorata du nombre d'heures travaillées ou assimilées en accord avec le | rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde uren en dit overeenkomstig |
régime de temps de travail durant la période de référence telle que | |
visée à l'article 8 de la présente convention collective. | het arbeidsduurregime in de referteperiode bedoeld in artikel 8 van |
Art. 6.§ 1er. Pour les travailleurs qui ont une occupation incomplète |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata | Art. 6.§ 1. Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop |
temporis à raison d'un douzième par mois entier de prestations | van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend |
effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequel le travailleur | ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of |
entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis | gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst |
les jours de travail et les jours assimilés au cours de ce mois. | treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de |
gepresteerde en gelijkgestelde dagen in die maand. | |
§ 2. Sont considérées comme absences assimilées celles qui sont | § 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden beschouwd, de |
prévues dans l'article 6, § 3 de la convention collective de travail | gelijkstellingen voorzien in artikel 6, § 3 van collectieve |
n° 98 du 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement. | arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 en zoals later |
Art. 7.Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de |
aangepast. Art. 7.De betaling vindt plaats in december samen met de |
fin d'année. | eindejaarspremie. |
Art. 8.La période de référence est la période de 12 mois qui court |
Art. 8.De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf |
depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusques et | de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni |
y compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. | van het betrokken kalenderjaar. |
Art. 9.Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la |
Art. 9.De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het |
coordination. | sociaal fonds. |
Art. 10.Lorsque pour la période de référence pour laquelle des |
Art. 10.Wanneer voor de referteperiode waarvoor ecocheques worden |
éco-chèques sont octroyés, le montant total de ces éco-chèques est | |
moindre que 10 EUR, l'employeur choisit automatiquement d'ajouter ce | toegekend, het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR |
bedraagt, kiest de werkgever automatisch voor het toevoegen van dat | |
montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération, à moins qu'il n'informe | bedrag, verhoogd met 50 pct., aan het loon, tenzij hij elk jaar vóór |
le fonds social chaque année avant le 15 octobre qu'il opte pour des | 15 oktober het sociaal fonds laat weten dat hij toch opteert voor |
éco-chèques. | ecocheques. |
CHAPITRE IV. - Octroi d'éco-chèques sous forme électronique | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de ecocheques in elektronische vorm |
Art. 11.Les parties conviennent que des éco-chèques sont accordés aux |
Art. 11.De partijen komen overeen dat de ecocheques in elektronische |
travailleurs visés à l'article 1er, sous forme électronique, selon les | vorm worden toegekend aan de werknemers vermeld in artikel 1 en dit |
modalités prévues dans la présente convention collective de travail. | volgens de modaliteiten voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 12.Le travailleur qui bénéficie d'éco-chèques sous forme |
Art. 12.De werknemer die geniet van elektronisch toegekende |
électronique reçoit gratuitement un support à sa disposition (une | ecocheques ontvangt gratis een drager ter zijner beschikking (een |
carte). En cas de perte ou de vol du support, le travailleur | kaart). In geval van verlies of diefstal van de drager zal de |
supportera le coût du support de remplacement, lequel sera égal à 5,00 | werknemer de kost van de vervanging ervan dragen, die 5,00 EUR zal |
EUR. Sauf opposition du travailleur, ce montant sera retenu sur la | bedragen. Behoudens verzet van de werknemer zal dit bedrag ingehouden |
plus prochaine rémunération nette qui lui est due. | worden op het volgende nettoloon dat hem verschuldigd is. |
CHAPITRE V. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers |
Art. 13.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
Art. 13.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la | middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi | nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale |
que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. | Arbeidsraad wordt gewijzigd. |
CHAPITRE VI. - Transposition en entreprises | HOOFDSTUK VI. - Omzetting in de ondernemingen |
Art. 14.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur |
Art. 14.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben |
la conversion des éco-chèques. | op de omzetting van de ecocheques. |
Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre | De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander |
avantage, par une convention collective de travail. | voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst. |
En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les | Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de |
entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Cet avis doit | ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze |
intervenir avant le 15 octobre de l'année dans laquelle les | kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober van het jaar waarin de |
éco-chèques sont payés. | ecocheques worden uitbetaald. |
Art. 15.Le coût est équivalent à 250 EUR à partir de 2011. |
Art. 15.De kost is de tegenwaarde van 250 EUR vanaf 2011. |
Art. 16.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est |
Art. 16.Indien er in de onderneming geen collectieve |
conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des | arbeidsovereenkomst wordt gesloten en neergelegd, zal automatisch het |
éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de | systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve |
travail, qui est d'application. | arbeidsovereenkomst, worden toegepast. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2018. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2018. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle remplace la convention collective de travail du 15 juin 2017, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, |
déposée sous le numéro d'enregistrement 140733/CO/145. | neergelegd onder het registratienummer 140733/CO/145. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au | een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post |
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
voor het tuinbouwbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |