| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques électroniques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de elektronische ecocheques | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 
| collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september | 
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | 
| éco-chèques électroniques (1) | betreffende de elektronische ecocheques (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | 
| horticoles; | 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | 
| travail du 12 septembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018, | 
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | 
| éco-chèques électroniques. | de elektronische ecocheques. | 
| Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | 
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 december 2018. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | 
| Convention collective de travail du 12 septembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2018 | 
| Eco-chèques électroniques | Elektronische ecocheques | 
| (Convention enregistrée le 25 septembre 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2018 onder het nummer | 
| 147655/CO/145) | 147655/CO/145) | 
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | 
| Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | 
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | 
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception | onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering | 
| des entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation | van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het | 
| et l'entretien de parcs et jardins. | inplanten en onderhouden van parken en tuinen. | 
| La présente convention collective de travail ne s'applique pas non | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook niet van toepassing op de | 
| plus aux travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 | 
| novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la | november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale | 
| sécurité sociale. | zekerheid. | 
| Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel arbeiders als arbeidsters. | 
| CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie | 
| Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en | Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in | 
| exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | 
| éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 | de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | 
| et telle que modifiée ultérieurement. | 2009 en zoals later gewijzigd. | 
| Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient | Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder | 
| d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | 
| et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | 
| convention collective de travail n° 98. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | 
| § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les | § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | 
| produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | 
| dans cette liste. | deze lijst. | 
| Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à | Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | 
| disposition du travailleur. | terbeschikkingstelling aan de werknemer. | 
| § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. | § 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | 
| CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | 
| Art. 4.Il est octroyé à chaque travailleur des éco-chèques d'une | Art. 4.Er worden ecocheques aan elke werknemer toegekend ter waarde | 
| valeur de 250 EUR à charge de l'employeur. | van 250 EUR ten laste van de werkgever. | 
| Art. 5.Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps | Art. 5.Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse | 
| plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au | werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro | 
| prorata du nombre d'heures travaillées ou assimilées en accord avec le | rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde uren en dit overeenkomstig | 
| régime de temps de travail durant la période de référence telle que | |
| visée à l'article 8 de la présente convention collective. | het arbeidsduurregime in de referteperiode bedoeld in artikel 8 van | 
| Art. 6.§ 1er. Pour les travailleurs qui ont une occupation incomplète | deze collectieve arbeidsovereenkomst. | 
| pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata | Art. 6.§ 1. Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop | 
| temporis à raison d'un douzième par mois entier de prestations | van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend | 
| effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequel le travailleur | ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of | 
| entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis | gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst | 
| les jours de travail et les jours assimilés au cours de ce mois. | treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de | 
| gepresteerde en gelijkgestelde dagen in die maand. | |
| § 2. Sont considérées comme absences assimilées celles qui sont | § 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden beschouwd, de | 
| prévues dans l'article 6, § 3 de la convention collective de travail | gelijkstellingen voorzien in artikel 6, § 3 van collectieve | 
| n° 98 du 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement. | arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 en zoals later | 
| Art. 7.Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de | aangepast. Art. 7.De betaling vindt plaats in december samen met de | 
| fin d'année. | eindejaarspremie. | 
| Art. 8.La période de référence est la période de 12 mois qui court | Art. 8.De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf | 
| depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusques et | de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni | 
| y compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. | van het betrokken kalenderjaar. | 
| Art. 9.Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la | Art. 9.De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het | 
| coordination. | sociaal fonds. | 
| Art. 10.Lorsque pour la période de référence pour laquelle des | Art. 10.Wanneer voor de referteperiode waarvoor ecocheques worden | 
| éco-chèques sont octroyés, le montant total de ces éco-chèques est | |
| moindre que 10 EUR, l'employeur choisit automatiquement d'ajouter ce | toegekend, het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR | 
| bedraagt, kiest de werkgever automatisch voor het toevoegen van dat | |
| montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération, à moins qu'il n'informe | bedrag, verhoogd met 50 pct., aan het loon, tenzij hij elk jaar vóór | 
| le fonds social chaque année avant le 15 octobre qu'il opte pour des | 15 oktober het sociaal fonds laat weten dat hij toch opteert voor | 
| éco-chèques. | ecocheques. | 
| CHAPITRE IV. - Octroi d'éco-chèques sous forme électronique | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de ecocheques in elektronische vorm | 
| Art. 11.Les parties conviennent que des éco-chèques sont accordés aux | Art. 11.De partijen komen overeen dat de ecocheques in elektronische | 
| travailleurs visés à l'article 1er, sous forme électronique, selon les | vorm worden toegekend aan de werknemers vermeld in artikel 1 en dit | 
| modalités prévues dans la présente convention collective de travail. | volgens de modaliteiten voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | 
| Art. 12.Le travailleur qui bénéficie d'éco-chèques sous forme | Art. 12.De werknemer die geniet van elektronisch toegekende | 
| électronique reçoit gratuitement un support à sa disposition (une | ecocheques ontvangt gratis een drager ter zijner beschikking (een | 
| carte). En cas de perte ou de vol du support, le travailleur | kaart). In geval van verlies of diefstal van de drager zal de | 
| supportera le coût du support de remplacement, lequel sera égal à 5,00 | werknemer de kost van de vervanging ervan dragen, die 5,00 EUR zal | 
| EUR. Sauf opposition du travailleur, ce montant sera retenu sur la | bedragen. Behoudens verzet van de werknemer zal dit bedrag ingehouden | 
| plus prochaine rémunération nette qui lui est due. | worden op het volgende nettoloon dat hem verschuldigd is. | 
| CHAPITRE V. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | 
| Art. 13.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs | Art. 13.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers | 
| worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
| concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la | middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst | 
| convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi | nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale | 
| que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. | Arbeidsraad wordt gewijzigd. | 
| CHAPITRE VI. - Transposition en entreprises | HOOFDSTUK VI. - Omzetting in de ondernemingen | 
| Art. 14.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur | Art. 14.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben | 
| la conversion des éco-chèques. | op de omzetting van de ecocheques. | 
| Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre | De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander | 
| avantage, par une convention collective de travail. | voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst. | 
| En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les | Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de | 
| entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Cet avis doit | ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze | 
| intervenir avant le 15 octobre de l'année dans laquelle les | kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober van het jaar waarin de | 
| éco-chèques sont payés. | ecocheques worden uitbetaald. | 
| Art. 15.Le coût est équivalent à 250 EUR à partir de 2011. | Art. 15.De kost is de tegenwaarde van 250 EUR vanaf 2011. | 
| Art. 16.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est | Art. 16.Indien er in de onderneming geen collectieve | 
| conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des | arbeidsovereenkomst wordt gesloten en neergelegd, zal automatisch het | 
| éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de | systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve | 
| travail, qui est d'application. | arbeidsovereenkomst, worden toegepast. | 
| CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | 
| Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur | Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | 
| le 1er juillet 2018. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2018. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | 
| Elle remplace la convention collective de travail du 15 juin 2017, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, | 
| déposée sous le numéro d'enregistrement 140733/CO/145. | neergelegd onder het registratienummer 140733/CO/145. | 
| Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | 
| des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au | een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | 
| président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | 
| voor het tuinbouwbedrijf. | |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | 
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS |