Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant adaptation de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer au progrès scientifique et technique "
Arrêté royal portant adaptation de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer au progrès scientifique et technique Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen via de weg of per spoor aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant adaptation de la 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de
réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen via de
route ou par chemin de fer au progrès scientifique et technique weg of per spoor aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het
routière, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; wegverkeer, artikel 1, laatst gewijzigd bij de wet van 28 april 2010;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er modifié over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1,
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006;
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er modifié evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire, l'article 6, modifié par la loi du 26 janvier 2010; exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 26 januari 2010;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives, modifié goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren, gewijzigd bij
par les arrêtés royaux des 3 août 2007, 17 février 2012 et 10 décembre de koninklijke besluiten van 3 augustus 2007, 17 februari 2012 en 10
2012; december 2012;
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met
des matières explosibles et radioactives, modifié par l'arrêté royal uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, gewijzigd bij
du 17 février 2012; het koninklijk besluit van 17 februari 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie, Gelet op het advies van de raadgevende commissie
donné le 3 mai 2013; administratie-nijverheid, gegeven op 3 mei 2013;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu les avis des inspecteurs des finances, donnés les 18 avril 2013, 7 Gelet op de adviezen van de inspecteurs van financiën, gegeven op 18
juin 2013 et 13 juin 2013; april 2013, 7 juni 2013 en 13 juni 2013;
Vu l'avis 54.251/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013, en Gelet op advies 54.251/4 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van
l'Intérieur, du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat à la Binnenlandse Zaken, de Minister van Financiën en de Staatssecretaris
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012 portant deuxième Richtlijn 2012/45/EU van de Commissie van 3 december 2012 tot tweede
adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de
Directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de
transport intérieur des marchandises dangereuses. Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 juni
à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par 2003 betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden
la route des marchandises dangereuses autres que les matières die andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg
radioactives vervoeren

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003

formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die
route des marchandises dangereuses autres que les matières andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg
radioactives, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est vervoeren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2012,
complété par les mots "et la Directive 2012/45/UE de la Commission du wordt aangevuld met de woorden "en Richtlijn 2012/45/EU van de
3 décembre 2012". Commissie van 3 december 2012".

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est complété par les mots ", comme modifié"; a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", zoals
gewijzigd";
b) le 5° est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
"5° "Autorité compétente" : - le ministre qui a les Affaires "5° "Bevoegde overheid" : - de minister tot wiens bevoegdheid de
économiques dans ses attributions s'il s'agit des marchandises Economische Zaken behoren, wanneer het gaat om de gevaarlijke goederen
dangereuses de la classe 1; - le ministre qui a le transport par route van klasse 1; - de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van
des marchandises dangereuses dans ses attributions s'il s'agit des gevaarlijke goederen over de weg behoort, wanneer het gaat om de
marchandises dangereuses des autres classes;"; gevaarlijke goederen van de andere klassen;";
c) le 6° est remplacé par ce qui suit : c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt :
"6° "Délégué du ministre qui a le transport par route des marchandises "6° "Gemachtigde van de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van
dangereuses dans ses attributions" : le directeur général de la gevaarlijke goederen over de weg behoort" : de directeur-generaal van
direction générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service het directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de
public fédéral Mobilité et Transports;"; Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;";
d) le 8°, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007, est remplacé par d) de bepaling onder 8°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3
ce qui suit : augustus 2007, wordt vervangen als volgt :
"8° "Numéro ONU" : le numéro d'identification à quatre chiffres des "8° "UN-nummer" : het uit vier cijfers bestaande identificatienummer
marchandises dangereuses selon le " Règlement Type ", annexé aux " van de gevaarlijke goederen overeenkomstig de "Model Regulations",
Recommandations relatives au transport de marchandises dangereuses ", opgenomen als bijlage bij de "Recommendations on the Transport of
publié par l'Organisation des Nations unies, dans son édition la plus Dangerous Goods", gepubliceerd door de Verenigde Naties, in zijn meest
récente.". recente uitgave.".

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) au paragraphe 1er du texte Néerlandais le mot "inhoud" est remplacé a) in paragraaf 1 van de Nederlandse tekst wordt het woord "inhoud"
par le mot "capaciteit "; vervangen door het woord "capaciteit";
b) le paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, b) paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december
est remplacé par ce qui suit : 2012, wordt vervangen als volgt :
" § 2. Les conducteurs d'unités de transport transportant par la route " § 2. De bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen
des marchandises dangereuses de la classe 1 doivent être titulaires van klasse 1 over de weg vervoeren moeten houder zijn van een
d'un certificat de formation de la catégorie III, sauf si une opleidingsgetuigschrift van categorie III, behalve wanneer een
exemption de la section 1.1.3 ou des chapitres 3.4 ou 3.5 de l'annexe vrijstelling van afdeling 1.1.3 of van hoofdstukken 3.4 of 3.5 van
A de l'ADR est d'application."; bijlage A bij het ADR van toepassing is.";
c) au paragraphe 3, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007, les c) in paragraaf 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus
mots " ou des chapitres 3.4 ou 3.5 " sont insérés entre les mots " de 2007, worden de woorden "of van hoofdstukken 3.4 of 3.5" ingevoegd
la section 1.1.3 " et les mots " de l'annexe A de l'ADR "; tussen de woorden "van afdeling 1.1.3" en de woorden "van bijlage A
d) le paragraphe 4, modifié par l'arrêté royal du 17 février 2012, est bij het ADR"; d) paragraaf 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari
remplacé par ce qui suit : 2012, wordt vervangen als volgt :
" § 4. Si les conducteurs visés aux §§ 1er et 3 effectuent " § 4. Indien de in §§ 1 en 3 beoogde bestuurders evenwel enkel
exclusivement des transports des marchandises dangereuses des numéros vervoer van gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203, 1223,
ONU 1202, 1203, 1223, 3256, et/ou 3082, il suffit qu'ils soient 3256 en/of 3082 verrichten, volstaat het dat ze houder zijn van een
titulaires d'un certificat de formation de catégorie IV. Pour cette opleidingsgetuigschrift van categorie IV. Voor deze categorie van
catégorie de certificat de formation, le champ d'application des opleidingsgetuigschrift is het toepassingsgebied voor de UN-nummers
numéros ONU 3256 et 3082 est limité à l'huile de chauffe lourde et 3256 en 3082 beperkt tot zware en residuele stookolie.".
résiduelle.".

Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 5 modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid,

royal du 17 février 2012, est remplacé par ce qui suit : gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2012 vervangen als volgt :
"Un certificat de formation de catégorie IV est valable pour le "Een opleidingsgetuigschrift van categorie IV is geldig voor het
transport de marchandises dangereuses des numéros ONU 1202, 1203, vervoer van gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203, 1223,
1223, 3256 et/ou 3082 en citernes et autres qu'en citernes. Pour cette 3256 en/of 3082 in tanks en anders dan in tanks. Voor deze categorie
catégorie de certificat de formation, le champ d'application des van opleidingsgetuigschrift is het toepassingsgebied voor de
numéros ONU 3256 et 3082 est limité à l'huile de chauffe lourde et résiduelle.". UN-nummers 3256 en 3082 beperkt tot zware en residuele stookolie.".

Art. 6.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié par

Art. 6.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

les arrêtés royaux des 3 août 2007 et 10 décembre 2012, les mots « de koninklijke besluiten van 3 augustus 2007 en 10 december 2012,
et/ou les formations de recyclage définies à l'article 22 » sont worden de woorden "en/of de in artikel 22 gedefinieerde
insérés entre les mots « et/ou un ou plusieurs cours de spécialisation bijscholingsopleidingen " ingevoegd tussen de woorden "en/of één of
définis à l'article 6 » et les mots « et suspend ». meerdere specialisatiecursussen" en de woorden "verstrekken".

Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) au paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012 a) in paragraaf 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10
les mots "délégué du ministre qui a le transport dans ses attributions december 2012 worden de woorden "gemachtigde van de minister tot wiens
" sont remplacés par les mots "délégué du ministre qui a le transport bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de woorden
par route des marchandises dangereuses dans ses attributions"; "gemachtigde van de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van
gevaarlijke goederen over de weg behoort";
b) au paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, le b) in paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10
troisième tiret du 3° est abrogé; december 2012, wordt het derde streepje van de bepaling onder 3°

Art. 8.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications

opgeheven;

Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) au paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007 les mots a) in paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus
"ministre qui a le transport dans ses attributions" sont remplacés par 2007 worden de woorden "minister tot wiens bevoegdheid het vervoer
les mots "ministre qui a le transport par route des marchandises behoort" vervangen door de woorden "minister tot wiens bevoegdheid het
dangereuses dans ses attributions"; vervoer van gevaarlijke goederen over de weg behoort";
b) le paragraphe 3, inséré par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est b) paragraaf 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december
remplacé par ce qui suit : 2012, wordt vervangen als volgt :
" § 3. Les personnes qui dispensent les formations visées à l'article " § 3. De personen die de opleidingen bedoeld in artikel 6 en/of
6 et/ou l'article 22 doivent être titulaire du certificat de artikel 22 geven moeten titularis zijn van een geldig
formation, en cours de validité, visé à l'article 4, qui couvre au opleidingsgetuigschrift bedoeld in artikel 4 dat minstens het
moins le champ d'application dans lequel la formation est donnée et toepassingsgebied afdekt waarin opleiding wordt verstrekt en moeten
doivent avoir l'expertise nécessaire.". over de nodige vakkennis beschikken.".

Art. 9.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3

Art. 9.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

août 2007, est remplacé par ce qui suit : besluit van 3 augustus 2007, wordt vervangen als volgt :
"

Art. 19.§ 1er. Les certificats de formation sont délivrés par la

"

Art. 19.§ 1. De opleidingsgetuigschriften worden afgegeven door de

commission d'examen compétente pour les classes autres que la classe in artikel 15 beoogde examencommissie bevoegd voor de andere klassen
1, visée à l'article 15. dan klasse 1.
§ 2. Les certificats de formation de la catégorie III définis à § 2. De in artikel 6, § 3, gedefinieerde opleidingsgetuigschriften van
l'article 6, § 3, constituent une extension de la validité des categorie III vormen een uitbreiding van geldigheid van de
certificats de formation de la catégorie I définis à l'article 6, § 1er, opleidingsgetuigschriften van categorie I gedefinieerd in artikel 6, §
et sont délivrés par la commission d'examen visée au paragraphe 1, en worden door de in de eerste paragraaf bedoelde examencommissie
premier au vu d'une décision de la commission d'examen compétente pour afgegeven op basis van een beslissing van de examencommissie bevoegd
la classe 1. voor klasse 1.
§ 3. Les autres modalités relatives à la délivrance des certificats de § 3. De minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van gevaarlijke
formation sont déterminées par le ministre qui a le transport par goederen over de weg behoort of de examencommissie bevoegd voor de
route des marchandises dangereuses dans ses attributions ou la andere klassen dan klasse 1 bepaalt de overige nadere modaliteiten met
commission d'examen compétente pour les classes autres que la classe betrekking tot de afgifte van de opleidingsgetuigschriften.".
1.".

Art. 10.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les

Art. 10.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) au paragraphe 1er les mots "du délégué du ministre qui a le a) in paragraaf 1 worden de woorden "gemachtigde van de minister tot
transport dans ses attributions" sont remplacés par les mots "de la wiens bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de woorden
commission d'examen pour les autres classes autres que la classe 1"; "examencommissie voor de andere klassen dan klasse 1";
b) le paragraphe 4 est abrogé. b) paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 21 du même arrêté est complété par un alinéa,

Art. 11.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

rédigé comme suit : luidende :
"Toutefois, si le titulaire a suivi une formation de recyclage et "Indien de houder echter voor de twaalf maanden die aan de vervaldag
réussi le test de contrôle correspondant avant le délai de douze mois van zijn getuigschrift voorafgaan een bijscholingsopleiding heeft
précédant la date d'expiration de son certificat, la nouvelle période gevolgd en geslaagd is in de bijhorende controletest, vangt de nieuwe
de validité débute à partir de la date à laquelle le titulaire a geldigheidsperiode aan op de dag waarop de houder is geslaagd in de
réussi le test de contrôle.". controletest.".

Art. 12.A l'article 23 du même arrêté, les mots "ministre qui a le

Art. 12.In artikel 23 van hetzelfde besluit, worden de woorden

transport dans ses attributions" sont remplacés par les mots "ministre "minister tot wiens bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de
qui a le transport par route des marchandises dangereuses dans ses woorden "minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van gevaarlijke
attributions "; goederen over de weg behoort";

Art. 13.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.L'annexe VI du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3

koninklijk besluit van 3 augustus 2007, wordt opgeheven.
août 2007, est abrogée.
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 28 juin 2009
relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par
chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives

Art. 14.L'intitulé du texte néerlandais de l'arrêté royal du 28 juin

HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 28 juni
2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke
stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen

Art. 14.Het opschrift van de Nederlandse tekst van het koninklijk

par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per
spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en
radioactives est remplacé par ce qui suit : radioactieve stoffen wordt vervangen als volgt :
"Koninklijk besluit betreffende het vervoer via de weg of per spoor "Koninklijk besluit betreffende het vervoer via de weg of per spoor
van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en
radioactieve stoffen". radioactieve stoffen".

Art. 15.A l'article 1er du même arrêté, modifie par l'arrêté royal du

Art. 15.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

17 février 2012 sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 17 februari 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : a) het eerste lid wordt vervangen als volgt :
"Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2008/68/CE du "Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au 2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24 september
transport intérieur des marchandises dangereuses modifié par les 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land
Directives 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010 et gewijzigd bij Richtlijnen 2010/61/EU van de Commissie van 2 september
2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012"; 2010 en 2012/45/EU van de Commissie van 3 december 2012";
b) l' alinéa 2, 6° est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder het tweede lid, 6° wordt vervangen als volgt :
"6° "Délégué du ministre" : le directeur général de la direction "6° "Gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal van het
générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service public directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale
fédéral Mobilité et Transports en ce qui concerne l'application des Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer voor wat betreft de toepassing
dispositions de l'ADR - le directeur de l'autorité nationale de van de voorschriften van het ADR - de directeur van de nationale
sécurité ferroviaire en ce qui concerne l'application des dispositions veiligheidsinstantie van de spoorwegen voor wat betreft de toepassing
du RID"; van de voorschriften van het RID";
c) l' alinéa 2, 8° est remplacé par ce qui suit : c) de bepaling onder het tweede lid, 8° wordt vervangen als volgt :
"8° "Numéro ONU" : le numéro d'identification à quatre chiffres des "8° "UN-nummer" : het uit vier cijfers bestaande identificatienummer
marchandises dangereuses selon le "Règlement Type", annexé aux van de gevaarlijke goederen overeenkomstig de "Model Regulations",
"Recommandations relatives au transport de marchandises dangereuses", opgenomen als bijlage bij de "Recommendations on the Transport of
publié par l'Organisation des Nations unies, dans son édition la plus Dangerous Goods", gepubliceerd door de Verenigde Naties, in zijn meest
récente; ". recente uitgave;";
d) dans le texte Néerlandais du 9° le mot "UNO-nummer(s) " est d) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 9° wordt het woord
remplaçé par le mot "UN-nummer(s) ". "UNO-nummer(s)" vervangen door het woord "UN-nummer(s)".

Art. 16.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
"2° les fonctionnaires et agents de la direction générale Transport "2° de ambtenaren en beambten die met een mandaat van gerechtelijke
routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et politie bekleed zijn van het directoraat-generaal Wegvervoer en
Transports investis d'un mandat de police judiciaire. "; Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.";
b) un nouveau 3° est inséré, rédigé comme suit : b) een nieuwe bepaling onder 3° wordt ingevoegd, luidende :
"3° les fonctionnaires et agents de l'autorité nationale de sécurité "3° de ambtenaren en beambten van de nationale veiligheidsinstantie
ferroviaire désignés par le Roi.". van de spoorwegen die door de Koning zijn aangeduid.".

Art. 17.L'article 24 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit :

Art. 17.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

"

Art. 24.Les agents désignés à l'article 23, 1° en 2° peuvent, dans

"

Art. 24.De in artikel 23, onder 1° en 2° genoemde personen kunnen

l'exercice de leur fonction, procéder, notamment, au contrôle sur la bij de uitoefening van hun opdracht, inzonderheid een controle op de
route. weg uitvoeren.
Les fonctionnaires et agents désignés à l'article 23, 3° peuvent, dans De in artikel 23, onder 3° genoemde personen kunnen, bij de
l'exercice de leur fonction, inspecter tout matériel circulant ou uitoefening van hun opdracht, alle rollend of daartoe op de
destiné à circuler sur l'infrastructure ferroviaire, tout en veillant spoorweginfrastructuur bestemd materieel schouwen, zonder het
à ne pas perturber considérablement la circulation ferroviaire.". spoorwegverkeer evenwel ernstig te storen.".

Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, les mots "Direction générale

Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden

Mobilité et Sécurité Routière" sont remplacés par les mots "Direction "Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door
générale Transport Routier et Sécurité Routière". de woorden "Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid".

Art. 19.Au paragraphe 3.1.2 de l'annexe du même arrêté, les mots ",

Art. 19.In paragraaf 3.1.2 van de bijlage bij hetzelfde besluit

le responsable de l'assemblage de la citerne sur le châssis " sont worden de woorden ",verantwoordelijke voor de opbouw van de tank op
insérés entre les mots "constructeur du châssis" et les mots " ou het chassis," ingevoegd tussen de woorden "constructeur van het
l'importateur". chassis" en de woorden "of de invoerder".
Dans le texte Néerlandais du paragraphe 3.2.1.5 de l'annexe du même In de Nederlandse tekst van paragraaf 3.2.1.5 van de bijlage bij
arrêté le mot "UNO-nummer" est remplaçé par le mot "UN-nummer". hetzelfde besluit wordt het woord "UNO-nummer" vervangen door het woord "UN-nummer".

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 21.Le Ministre de l'Economie, la Ministre de l'Intérieur, le

Art. 21.De Minister van Economie, de Minister van Binnenlandse Zaken,

Ministre des Finances et le Ministre qui a le transport terrestre dans de Minister van Financiën en de Minister bevoegd voor het vervoer te
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de land, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. Gegeven te Brussel, 21 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister en Minister Van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Interieur, De Vice-Eerste Minister en Minister Van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^