Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 100.000 EUR pour le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 100.000 EUR voor de vernieuwing van het Executief van de Moslims van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside | 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
de 100.000 EUR pour le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de | van 100.000 EUR voor de vernieuwing van het Executief van de Moslims |
Belgique | van België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, |
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, |
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; | en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart |
Vu la loi du 22 mai 2003 sur la comptabilité de l'Etat, notamment les | 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
articles 121 à 124; | artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi de finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire 2013 | Gelet op de financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar |
notamment le budget Justice, programme 59/2; | 2013, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/2; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013 notamment le budget Justice programme 59/2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; |
Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 2013; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; |
Vu l'arrêté royal du 4 décembre 2013 portant répartition partielle, | Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 2013 houdende |
gedeeltelijke verdeling, betreffende schadevergoedingen en | |
pour ce qui concerne des dédommagements et des frais de justice, du | gerechtskosten van het provisioneel krediet ingeschreven in het |
crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du budget général des | programma 03-41-1 van de algemene uitgavenbegroting voor het |
dépenses pour l'année budgétaire 2013 et destiné à couvrir des | begrotingsjaar 2013 en bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven |
dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du | voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het |
financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l'OTAN, | Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de uitvoering van het plan |
de l'exécution du plan concernant les premiers emplois dans les SPF et | inzake startbanen bij de FOD's en het BIRB, de wijziging van het |
le BIRB, de l'indice des prix à la consommation, et autres divers; | indexcijfer van de consumptieprijzen, en andere diversen; |
Vu les décisions du Conseil des Ministres du 19 juillet 2013 | Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 19 juli 2013 omtrent |
concernant l'application du mécanisme légal de liaison au bien-être | de toepassing van het wettelijk mechanisme van de welvaartsaanpassing |
des allocations d'aassistance sociale et la libération d'un crédit en | van de uitkeringen voor sociale bijstand en de vrijmaking van een |
appui du renouvellement de l'Exécutif des Musulmans; | krediet ter ondersteuning van de vernieuwing van de Moslimexecutieve; |
Vu les statuts de l'ASBL "de Renouvellement de l'Organe Représentatif | Gelet op de statuten van de VZW "de Renouvellement de l'Organe |
du Culte Musulman de Belgique" avec le numéro d'entreprise | Représentatif du Culte Musulman de Belgique" met het |
0541.554.067; | ondernemingsnummer 0541.554.067; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van |
des Musulmans de Belgique; | het Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing |
9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif | van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
des Musulmans de Belgique; | houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, | Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van |
titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de | de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims |
van België, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk | |
Belgique, notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 30 | besluit van 30 maart 2009, en op artikel 3, gewijzigd bij het |
mars 2009, et l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2010; | koninklijk besluit van 22 december 2010; |
Vu l'arrêté royal du 28 août 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 mai | Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2011 houdende |
2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au | wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning |
sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés | van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de |
Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 30 maart | |
royaux des 30 mars 2009 et 22 décembre 2010; | 2009 en 22 december 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que par arrêté royal du 28 août 2011, le mandat des | Overwegende dat bij koninklijk besluit van 28 augustus 2011, het |
membres du Bureau de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est reconnu | mandaat van de leden van het Bureau van het Executief van de Moslims |
à partir du 1er avril jusqu'au 31 décembre 2011 et que les autorités | van België sedert 1 april tot 31 december 2011 is erkend en dat de |
doivent des lors, par le biais de mesures actives, soutenir la liberté | overheid derhalve de vrijheid van eredienst en de financiering die |
du culte et le financement qui est inhérent à la reconnaissance; | gekoppeld is aan de erkenning als eredienst dient te ondersteunen met |
actieve maatregelen; | |
Considérant que le mandat des membres du Bureau de l'Exécutif des | Overwegende dat het mandaat van de leden van het Bureau van het |
Musulmans de Belgique a cessé d'être en vigueur le 31 décembre 2011; | Executief van de Moslims van België op 31 december 2011 buiten werking |
Considérant qu'il existe une nécessité d'une aide financière pour le | is getreden; Overwegende dat een behoefte van een financiële hulp betreffende de |
renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; | vernieuwing van het Executief van de Moslims van België bestaat; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 12 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 100.000 EUR, imputable à charge de |
Artikel 1.Een bedrag van 100.000 EUR, ten laste van artikel 21.33-02 |
l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF | Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de |
Justice, est alloué à l'ASBL « de Renouvellement de l'Organe | FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "de Renouvellement de |
Représentatif du Culte Musulman de Belgique » relatif à l'exercice | l'Organe Représentatif du Culte Musulman de Belgique" betreffende het |
2013. | dienstjaar 2013. |
- Première tranche : 90.000 EUR; | - Eerste schijf : 90.000 EUR; |
- Deuxième tranche (10 %) : 10.000 EUR. | - Tweede schijf (10 %) : 10.000 EUR. |
Art. 2.Cette somme est affectée aux frais de fonctionnement de la |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend aan de werkingskosten van de |
commission d'accompagnement, aux frais de réunions, aux frais de | begeleidingscommissie, aan de vergaderingskosten, aan de |
fonctionnement administratif, frais de personnel et aux frais | administratieve werkingskosten, aan de personeelskosten, aan de |
comptables et d'assistance juridique. | boekhoudkundige kosten en juridische bijstand. |
Art. 3.La tranche de 10% du subside est mise en paiement après |
Art. 3.De schijf van 10% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
communication des pièces justificatives concernant l'utilisation de la | nadat de bewijsstukken betreffende de in artikel 1 voorziene som |
somme visée à l'article 1er au SPF Justice avant le 17 mars 2014. | voorgelegd werden aan de FOD Justitie voor 17 maart 2014. |
Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes | Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe |
statutairement autorisées. | toegelaten personen. |
Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, | Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden |
ces sommes deviennent remboursables sans délai. | betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 27 juin 2013. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 juni 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013 | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |