← Retour vers "Arrêté royal concernant la distance parcourue à motocyclette ou en automobile qui, pour les membres du personnel du Service public fédéral Finances, peut être prise en considération pour l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour "
Arrêté royal concernant la distance parcourue à motocyclette ou en automobile qui, pour les membres du personnel du Service public fédéral Finances, peut être prise en considération pour l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour | Koninklijk besluit betreffende de afstand afgelegd per motorrijwiel of per autovoertuig die, voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën, in aanmerking wordt genomen voor de toekenning van een vergoeding wegens verblijfkosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal concernant la distance parcourue à motocyclette ou en automobile qui, pour les membres du personnel du Service public fédéral Finances, peut être prise en considération pour l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de afstand afgelegd per motorrijwiel of per autovoertuig die, voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën, in aanmerking wordt genomen voor de toekenning van een vergoeding wegens verblijfkosten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 april 2012; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction Publique, donné le 8 juin 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 8 juni 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/84 du Comité de secteur | juli 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/84 van het |
II - Finances, conclu le 24 septembre 2013; | sectorcomité II - Financiën, gesloten op 24 september 2013; |
Vu l'avis 54.322/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en | Gelet op het advies 54.322/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en |
Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En ce qui concerne les membres du personnel du Service |
Artikel 1.Wat betreft de personeelsleden van de Federale |
public fédéral Finances, par dérogation à l'article 5, alinéa 3, de | Overheidsdienst Financiën wordt, in afwijking van artikel 5, derde |
l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de | lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, | van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van |
l'indemnité pour frais de séjour visée au même arrêté est également | het personeel der federale overheidsdiensten, de vergoeding wegens |
accordée pour les déplacements de service à motocyclette ou en | verblijfkosten bedoeld in hetzelfde besluit ook toegekend voor |
automobile, lorsque le déplacement calculé de centre à centre d'une | dienstreizen per motorrijwiel of per autovoertuig, wanneer de reis |
agglomération ou d'une commune d'après le livre des distances légales | berekend van centrum tot centrum van een agglomeratie of een gemeente |
volgens het boek der wettelijke afstanden, ingesteld bij het | |
établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969, est effectué dans un | koninklijk besluit van 15 oktober 1969, geschiedt binnen een afstand |
rayon de plus 5 de kilomètres et ne dépassant pas 25 kilomètres. | van meer dan 5 kilometer en ten hoogste 25 kilometer in de omtrek. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses |
Art. 3.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor de Financiën |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |