← Retour vers "Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 1er avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique et modifiant l'article 276 du Règlement général sur les Installations électriques "
Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 1er avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique et modifiant l'article 276 du Règlement général sur les Installations électriques | Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 1 april 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en tot wijziging van artikel 276 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur | 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van |
de l'arrêté royal du 1er avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 10 | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 1 april 2006 tot |
mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les | wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het |
Installations électriques pour les installations domestiques et | Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de |
certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique | huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en tot | |
et modifiant l'article 276 du Règlement général sur les Installations | wijziging van artikel 276 van het Algemeen Reglement op de Elektrische |
électriques | Installaties |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, | Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, |
notamment l'article 21, 1°; | inzonderheid op artikel 21, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2006 tot wijziging van het |
mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les | koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op |
Installations électriques pour les installations domestiques et | de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke installaties en |
certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique | sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie |
et modifiant l'article 276 du Règlement général sur les Installations | bindend wordt verklaard en tot wijziging van artikel 276 van het |
électriques, notamment l'article 3; | Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, inzonderheid op artikel 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire, avant que l'arrêté royal précité du | Overwegende dat het noodzakelijk is om, voordat het koninklijk besluit |
1er avril 2006 puisse entrer en vigueur, que l'arrêté royal précité du | van 1 april 2006 in werking treedt, eerst het voornoemde koninklijk |
10 mars 1981 soit d'abord adapté; qu'un projet d'arrêté royal | besluit van 10 maart 1981 aan te passen; dat een ontwerp van |
modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1981 a été soumis pour avis au | koninklijk besluit tot wijziging van dit koninklijk besluit van 10 |
maart 1981 voor advies aan de Raad van State voorgelegd is; dat de | |
Conseil d'Etat; que dans son avis n° 41.685/3 du 13 décembre 2006, le | Raad van State in zijn advies nr. 41.685/3 van 13 december 2006 een |
Conseil d'Etat a formulé une série de remarques, qui ont pour effet | reeks opmerkingen geformuleerd heeft, waardoor het noodzakelijk is dit |
qu'il est nécessaire de soumettre ce projet à un nouvel examen sur le | ontwerp aan een grondig nieuw onderzoek te onderwerpen; dat het |
fond; que, dans ces circonstances, il est matériellement impossible de | materieel onmogelijk is om in die omstandigheden een koninklijk |
promulguer avant le 1er janvier 2007 un arrêté royal modifiant | besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 uit |
l'arrêté royal du 10 mars 1981; qu'il est dès lors nécessaire de | te vaardigen vóór 1 januari 2007; dat het bijgevolg noodzakelijk is om |
différer d'urgence la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 1er | dringend de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van |
avril 2006 après le 1er janvier 2007; | 1 april 2006 uit te stellen tot na 1 januari 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van Onze Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 1er avril 2006 modifiant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 april 2006 tot |
l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement | wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het |
général sur les Installations électriques pour les installations | Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de |
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution | huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en tot | |
d'énergie électrique et modifiant l'article 276 du Règlement général | wijziging van artikel 276 van het Algemeen Reglement op de Elektrische |
sur les Installations Electriques, est remplacé par la disposition suivante : | Installaties, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. » |
« Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |