Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindendverklaring van de beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende de algemeen
décembre 2006 relative à la rémunération équitable due pour la bindendverklaring van de beslissing van 6 december 2006 inzake de
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
droit d'auteur et aux droits voisins betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 42; naburige rechten, inzonderheid op artikel 42;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 6 décembre 2006

beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding
relative à la rémunération équitable due pour la communication
publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
aux droits voisins. de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 21 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding
pour la communication publique de phonogrammes dans les salles verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
relative au droit d'auteur et aux droits voisins de naburige rechten

Article 1er.L'article 6, § 2, de la décision du 5 novembre 2001

Artikel 1.Artikel 6, § 2, van de beslissing van 5 november 2001

relative à la rémunération équitable due pour la communication inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van
publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra
jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten,
temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni
à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, wordt
aux droits voisins, est remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« § 2. Par dérogation à l'article 12, le responsable de la maison de « § 2. In afwijking van artikel 12, is de verantwoordelijke van het
jeunes est autorisé à payer annuellement et par anticipation la jeugdhuis gemachtigd de vastgestelde billijke vergoeding jaarlijks en
rémunération équitable fixée comme suit, hors T.V.A. : vooraf, op de volgende wijze te betalen, exclusief BTW :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Indice de base décembre 1998. Basisindex december 1998.
Tarifs indexés pour l'année de référence 2001. ». Geïndexeerde tarieven voor het refertejaar 2001. ».

Art. 2.L'article 7, § 1er, de la même décision, est remplacé par la

Art. 2.Artikel 7, § 1, van dezelfde beslissing, wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
«

Art. 7.Tarifs des salles polyvalentes.

«

Art. 7.Tarieven polyvalente zalen.

§ 1er. Sans préjudice de l'article 5, le responsable de la salle est § 1. Onverminderd de toepassing van artikel 5, wordt de
autorisé à payer annuellement et par anticipation, la rémunération verantwoordelijke van de zaal gemachtigd de forfaitair vastgestelde
équitable fixée forfaitairement comme suit, hors T.V.A. : billijke vergoeding jaarlijks en vooraf, op de volgende wijze te betalen, exclusief BTW :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Indice de base décembre 1998. Basisindex december 1998.
Tarifs indexés pour l'année de référence 2001. ». Geïndexeerde tarieven voor het refertejaar 2001. ».

Art. 3.L'article 28 de la même décision est remplacé par la disposition suivante :

Art. 3.Artikel 28 van dezelfde beslissing wordt vervangen als volgt :

«

Art. 28.La présente décision est adoptée pour une durée

«

Art. 28.De onderhavige beslissing wordt aangenomen voor een

indéterminée. onbepaalde duur.
Les tarifs visés à l'article 5 sont valables à partir du 8 juillet De tarieven beoogd in artikel 5 gelden vanaf 8 juli 1996. Voor de
1996. Pour les personnes visées à l'article 5 qui ont débuté leur personen beoogd in artikel 5 die hun activiteit aangevangen hebben
activité avant le 1er janvier 1998, la rémunération équitable due pour voor 1 januari 1998, zal de billijke vergoeding, verschuldigd voor de
la période du 8 juillet 1996 au 31 décembre 1997 est réduite periode van 8 juli 1996 tot 31 december 1997, forfaitair verminderd
forfaitairement à 50 % de la rémunération équitable annuelle prévue à worden tot 50 % van de jaarlijkse billijke vergoeding voorzien in
l'article 5. artikel 5.
Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2007 tot
janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2007. 31 december 2007.
Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31
1999 jusqu'au 31 décembre 2007. december 2007.
Les tarifs visés aux articles 9 et 10 sont valables à partir du 1er De tarieven beoogd in de artikelen 9 en 10 gelden vanaf 1 december
décembre 2001. ». 2001. ».
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2006 rendant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 december 2006
obligatoire la décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6
équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les december 2006 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de
salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en
ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten
extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^