Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif "
Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif Koninklijk besluit tot wijziging van bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen en van de militairen van het actief kader
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen en van de militairen van het actief kader ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de
carrière et des officiers de réserve des forces armées, modifiée par beroepsofficieren en de reserveofficieren van de krijgsmacht,
la loi du 22 mars 2001, notamment l'article 12bis, inséré par la loi gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001, inzonderheld op artikel 12bis,
du 20 mai 1994, et l'article 78; ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994, en op artikel 78;
Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij
cadre actif des forces armées, modifiée par la loi du 22 mars 2001, de wet van 22 maart 2001, inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij
notamment l'article 15bis, inséré par la loi du 20 mai 1994; de wet van 20 mei 1994;
Vu la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij
cadre actif des forces armées, modifiée par la loi du 22 mars 2001, de wet van 22 maart 2001, inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij
notamment l'article 9bis, inséré par la loi du 20 mai 1994; de wet van 20 mei 1994;
Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen
notamment l'article 7, § 2, 1°; korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°;
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het
notamment l'article 90, alinéa 1er; militair personeel, inzonderheid op artikel 90, eerste lid;
Vu la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen
aux statuts du personnel militaire, notamment l'article 168; betreffende de statuten van het militair personeel, inzonderheid op
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au artikel 168; Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de
medische geschiktheid voor dienst op zee, inzonderheid op artikel 3,
service en mer, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 5 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998;
janvier 1998; Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de
d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van
notamment les articles 2 et 6, et l'article 9, modifié par les arrêtés het reservekader, inzonderheid op de artikelen 2 en 6, en op artikel
royaux du 30 janvier 1998 et du 20 juillet 1998; 9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en van 20 juli 1998;
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées, clôturé le 22 mai 2001. personeel van de krijgsmacht,' afgesloten op 22 mei 2001;
Vu l'avis 31.871/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2001; Gelet op het advies 31.871/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23

Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23

décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au service en mer, modifié december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee,
par l'arrété royal du 5 janvier 1998, les mots "Le médecin chef du gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, worden de
centre médical de la marine" sont remplacés par les mots "Le médecin woorden "De hoofdgeneesheer van het medisch centrum van de marine"
chef du service de sélection médicale du centre de recrutement et de vervangen door de woorden " De hoofdgeneesheer van de dienst medische
sélection". selectie van het rekruterings- en selectiecentrum".

Art. 2.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif

Art. 2.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 28 juli 1995

à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief
cadre de réserve est complété par l'alinéa suivant : kader en van het reservekader wordt aangevuld met het volgende lid :
« Toutefois, une note d'évaluation n'est pas établie pour les « Voor de militairen van het reservekader bedoeld in het derde lid
militaires du cadre de réserve visés à l'alinéa 3 lorsque dans la wordt evenwel geen evaluatienota opgesteld indien in de voormelde
période précitée un enseignement essentiellement théorique a été periode overwegend theoretisch onderricht werd verstrekt. ».
dispensé. ».

Art. 3.L'article 6, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par

Art. 3.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« L'autorité hiérarchique immédiatement supérieure au deuxième « De onmiddellijk hogere hiërarchische overheid van de tweede
évaluateur désigne un autre officier en qualité de deuxième beoordelaar duidt een andere officier aan in de hoedanigheid van
évaluateur, lequel est revêtu d'un grade supérieur au premier tweede beoordelaar, dewelke met een hogere graad bekleed is dan de
évaluateur ou est plus ancien dans le même grade : eerste beoordelaar of meer anciënniteit heeft in dezelfde graad :
1° si le deuxième évaluateur est le conjoint ou un parent ou allié du 1° indien de tweede beoordelaar de echtgenoot is of een bloed- of
militaire évalué jusqu'au quatrième degré; aanverwant tot de vierde graad van de beoordeelde militair;
2° si selon cette autorité, le deuxième évaluateur est manifestement 2° indien volgens deze overheid, de tweede beoordelaar klaarblijkelijk
incapable d'émettre une évaluation objective ou s'il existe des faits onbekwaam is om een objectieve beoordeling uit te brengen of er feiten
ou des circonstances qui peuvent le conduire à opérer une évaluation of omstandigheden bestaan die hem tot een subjectieve beoordeling
subjective. ». kunnen brengen. ».

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bii de

royaux du 30 janvier 1998 et du 20 juillet 1998, il est inséré un koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en 20 juli 1998, wordt een
paragraphe 1erbis, rédigé comme suit : paragraaf 1bis ingevoegd, luidende :
« § 1erbis. Lorsque le militaire évalué exerce sa fonction principale « § 1bis. Wanneer de beoordeelde militair zijn hoofdfunctie uitoefent
au sein du département de la Défense nationale et a comme chef binnen het departement van Landsverdediging en als rechtstreekse
fonctionnel direct un civil, celui-ci émet un avis en remplissant le functionele overste een burger heeft, verleent deze een advies bij het
modèle de note d'évaluation visé à l'article 2, § 4, selon la invullen van het in artikel 2, § 4, bedoelde model van evaluatienota,
procédure et la périodicité établie par le présent arrêté. en volgens de in dit besluit bepaalde procedure en periodiciteit.
Le premier évaluateur du militaire concerné est un miltaire qui est le De eerste beoordelaar van de betrokken militair is een militair die de
chef aussi direct que possible de l'intéressé et qui répond aux zo rechtstreeks mogelijke overste van de belanghebbende is en die aan
conditions fixées à l'article 4. Il remplit la note d'évaluation visée de voorwaarden bepaald bij artikel 4 voldoet. Hij vult de
au présent arrêté, à laquelle l'avis visé à l'alinéa 1er est joint. evaluatienota bedoeld in dit besluit in, waaraan het in het eerste lid
bedoelde advies wordt gehecht.
Sans préjudice des dispositions de l'article 6, alinéa 2, le deuxième Onverminderd de bepalingen van artikel 6, tweede lid, is de tweede
évaluateur est un officier qui est le chef aussi direct que possible beoordelaar een officier die de zo rechtstreeks mogelijke overste is
du premier évaluateur. ». van de eerste beoordelaar. ».

Art. 5.L'article 162 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines

Art. 5.Artikel 162 van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van

dispositions relatives aux statuts du personnel militaire entre en sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel
vigueur. treedt in werking.

Art. 6.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^