Arrêté royal concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales | Koninklijk besluit betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
21 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal concernant la commercialisation des | 21 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende het in de handel |
matériels de multiplication des plantes ornementales | brengen van teeltmateriaal van siergewassen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Traité instituant la Communauté Economique Européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957 goedgekeurd bij de wet van 2 december |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | 1957; Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt |
l'élevage modifiée par la loi du 5 février 1999; | gewijzigd door de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux modifiée par la loi du | planten en plantaardige producten schadelijke organismen gewijzigd |
5 février 1999; | door de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois du 11 avril 1983, du 29 décembre 1990 et du 5 février 1999; | april 1983, van 29 december 1990 en van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 20 mai 1975 sur la protection des obtentions végétales; | Gelet op de wet van 20 mei 1975 tot bescherming van kweekprodukten; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, modifié | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | organismen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de |
plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes | handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
ornementales, des plants de légumes, et des matériels de | gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal |
multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes; | van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad; |
Vu le règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil, du 27 juillet 1994, | Gelet op de verordening (EG) Nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 |
instituant un régime de protection communautaire des obtentions | inzake het communautaire kwekersrecht; |
végétales; Vu la directive 98/56/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la | Gelet op de richtlijn 98/56/EG van de Raad van 20 juli 1998 |
commercialisation des matériels de multiplication des plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
ornementales; | siergewassen; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegend dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
Directive 98/56/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la | Richtlijn van de Raad van 20 juli 1998 betreffende het in de handel |
commercialisation des matériels de reproduction des plantes | brengen van teeltmateriaal van siergewassen; |
ornementales; | |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister aan Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
Aux fins du présent arrêté, on entend par : | In dit besluit wordt verstaan onder : |
a) « Matériel de multiplication » : un matériel végétal destiné à : | a) « Teeltmateriaal » : plantmateriaal, bestemd voor : |
- la multiplication de plantes ornementales; ou | - de vermeerdering van siergewassen; of |
- la production de plantes ornementales; toutefois, dans le cas de | - de productie van siergewassen; in geval van productie uitgaande van |
productions effectuées à partir de plantes complètes la présente | complete planten is deze definitie evenwel alleen van toepassing |
définition ne s'applique que dans la mesure où la plante ornementale | voorzover de ontstane siergewassen bestemd zijn om verder in de handel |
qui en résulte est destinée à être commercialisée; | te worden gebracht; |
Le terme « multiplication » s'entend « reproduction par voie | Onder « vermeerdering » wordt verstaan : « reproductie op vegetatieve |
végétative ou autre ». | of andere wijze ». |
b) « Fournisseur » : toute personne physique ou morale faisant | b) « Leverancier » : elke natuurlijke of rechtspersoon die |
profession de commercialiser ou d'importer du matériel de multiplication; | beroepshalve teeltmateriaal in de handel brengt of invoert; |
c) « Commercialisation » : la vente ou la livraison par un fournisseur | c) « In de handel brengen » : het verkopen of leveren door een |
à une autre personne. La vente inclut le maintien à disposition ou en | leverancier aan een andere persoon. Verkoop omvat het ter beschikking |
stock, l'exposition pour la vente, l'offre à la vente; | of in voorraad houden, tentoonstellen met het oog op verkoop, te koop aanbieden; |
d) « Organisme officiel responsable » : le Ministère des Classes | d) « Verantwoordelijke officiële instantie » : het Ministerie van |
moyennes et de l'Agriculture, Administration de la Qualité des | Middenstand en Landbouw, Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen |
Matières premières et du Secteur végétal; | en de Plantaardige Sector; |
e) Ministre : le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions; | e) Minister : de minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; |
f) « Lot » : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, | f) « Partij » : een aantal eenheden van één product, identificeerbaar |
identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine. | door de homogene samenstelling en oorsprong. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
§ 1er. Le présent arrêté concerne la commercialisation dans la | § 1. Dit besluit is van toepassing op het in de handel brengen in de |
Communauté européenne des matériels de multiplication de plantes | Europese Gemeenschap van teeltmateriaal van siergewassen, onverminderd |
ornementales, sans préjudice des règles relatives à la protection de | de voorschriften voor de bescherming van in het wild levende |
la flore sauvage prévues par le règlement (CE) n° 338/97, des règles | plantensoorten van Verordening (EG) nr. 338/97, de voorschriften met |
relatives aux emballages et déchets d'emballage prévues par la | betrekking tot verpakkingen en verpakkingsafval van Richtlijn 94/62/EG |
directive 94/62/CE du Parlement européen et du Conseil ou, sauf | van het Europees Parlement en de Raad, of, behoudens anders luidende |
dispositions contraires au présent arrêté ou adoptées en application | voorschriften van dit besluit of die op grond van dit besluit zijn |
du présent arrêté, des règles phytosanitaires prévues par l'arrêté | aangenomen, de fytosanitaire voorschriften van voormeld koninklijk |
royal du 3 mai 1994 précité. | besluit van 3 mei 1994. |
§ 2. Le présent arrêté n'est pas applicable : | § 2. Dit besluit is niet van toepassing : |
- aux matériels dont il est prouvé qu'ils sont destinés à | - op materiaal waarvan wordt aangetoond dat het voor uitvoer naar |
l'exportation vers des pays tiers, s'ils sont identifiés comme tels et | derde landen bestemd is, mits het duidelijk als zodanig |
suffisamment isolés. | geïdentificeerd en in voldoende mate apart wordt gehouden. |
- aux matériels dont les produits ne sont pas destinés à des fins | - op materiaal waarvan de producten niet bestemd zijn voor |
ornementales, s'ils relèvent d'autres actes législatifs communautaires | sierdoeleinden, indien dat onder andere communautaire en nationale |
et nationaux concernant la commercialisation desdits matériels. | voorschriften inzake het in de handel brengen van zulk materiaal valt. |
Art. 3.§ 1er. Les fournisseurs ne peuvent commercialiser des |
Art. 3.§ 1. Leveranciers mogen teeltmateriaal alleen in de handel |
matériels de multiplication que si ces matériels satisfont aux | brengen wanneer dit voldoet aan de in dit besluit genoemde vereisten. |
exigences du présent arrêté. | |
§ 2. Le § 1er n'est pas applicable aux matériels de multiplication | § 2. De bepaling in § 1 is niet van toepassing op teeltmateriaal dat |
destinés à : | is bestemd voor : |
a) des fins expérimentales ou scientifiques; | a) proeven of wetenschappelijke doeleinden; |
b) des travaux de sélection; ou | b) selectie; of |
c) la conservation de la diversité génétique. | c) instandhouding van de genetische diversiteit. |
§ 3. Le Ministre peut adopter des modalités détaillées d'application | § 3. De minister kan gedetailleerde regels vaststellen voor toepassing |
du § 2 conformément aux règles de la Communauté européenne. | van § 2 overeenkomstig de voorschriften van de Europese Gemeenschap. |
Art. 4.Les matériels de multiplication doivent, le cas échéant, |
Art. 4.In voorkomend geval moet het teeltmateriaal in overeenstemming |
satisfaire aux conditions phytosanitaires pertinentes prévues par | zijn met de relevante plantenziektekundige voorschriften van voormeld |
l'arrêtéroyal du 3 mai 1994 précité. | koninklijk besluit van 3 mei 1994. |
CHAPITRE II. - Normes | HOOFDSTUK II. - Normen |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 2 et de |
Art. 5.§ 1. Onverminderd het bepaalde in artikel 2 en artikel 4, moet |
l'article 4, les matériels de multiplication doivent, lors de leur commercialisation : | teeltmateriaal dat in de handel wordt gebracht : |
- être, au moins d'après l'examen visuel, essentiellement indemnes | - nagenoeg vrij zijn van, althans met het blote oog waarneembare, |
d'organismes nuisibles affectant leur qualité ainsi que de tout signe | schadelijke organismen die de kwaliteit van het teeltmateriaal |
ou symptôme de tels organismes réduisant leur utilité; | aantasten, dan wel tekenen of symptomen daarvan die de bruikbaarheid |
van het teeltmateriaal schaden; | |
- être essentiellement indemnes de tout défaut susceptible d'affecter | - nagenoeg vrij zijn van gebreken die de kwaliteit als teeltmateriaal |
leur qualité de matériels de multiplication; | kunnen aantasten; |
- présenter une vigueur et des dimensions satisfaisantes eu égard à | - voldoende groeikracht en afmetingen hebben met het oog op zijn |
leur utilité en tant que matériel de multiplication; | bruikbaarheid als teeltmateriaal; |
- dans le cas de semences, avoir une capacité germinative | - in geval van zaden, voldoende kiemcapaciteit hebben; |
satisfaisante; | |
- avoir, s'ils sont commercialisés avec référence à une variété | - indien in de handel gebracht met verwijzing naar het ras |
conformément à l'article 9, une identité et une pureté variétale | overeenkomstig artikel 9, voldoende rasidentiteit en raszuiverheid |
satisfaisante. | bezitten. |
§ 2. Tout matériel de multiplication présentant des signes ou des | § 2. Alle teeltmateriaal dat zichtbare tekenen of symptomen van |
symptômes visibles de la présence d'organismes nuisibles est traité de | schadelijke organismen vertoont, moet op adequate wijze worden |
manière adéquate ou, le cas échéant, retiré. | behandeld of, zo nodig, worden verwijderd. |
§ 3. Dans le cas des matériels de Citrus, les dispositions suivantes | § 3. Voor materiaal van Citrusgewassen moet bovendien aan de volgende |
doivent également être respectées : | vereisten worden voldaan : |
a) ils doivent être dérivés de matériels initiaux qui ont été | a) het moet afkomstig zijn van uitgangsmateriaal dat bij controle vrij |
contrôlés et qui ne présentaient aucun symptôme de virus, mycoplasmes | is bevonden van symptomen van virussen, virusachtige organismen of |
ou maladie; | ziekten; |
b) ils doivent avoir été contrôlés et être effectivement indemnes de | b) het moet sedert het begin van de laatste vegetatiecyclus bij |
tels virus, mycoplasmes ou maladies depuis le début du dernier cycle | controle nagenoeg vrij zijn bevonden van dergelijke virussen, |
de végétation. | virusachtige organismen of ziekten; |
c) dans le cas de greffages, ils doivent avoir été greffés sur des | c) indien het entmateriaal betreft, moet het zijn geënt op |
porte-greffes autres que ceux qui sont sensibles aux viroïdes. | onderstammen die niet vatbaar zijn voor viroïden. |
§ 4. Dans le cas de bulbes de fleurs, les dispositions suivantes | § 4. Voor bloembollen moet bovendien aan de volgende vereisten worden |
doivent également être respectées : | voldaan : |
- les matériels de multiplication doivent être dérivés directement de matériels qui ont été contrôlés au stade de la culture et qui sont effectivement indemnes des organismes nuisibles et des maladies ainsi que des signes et des symptômes desdits organismes et maladies. § 5. Si la Communauté européenne le prescrit, le Ministre établit, pour un genre particulier ou une espèce particulière, une fiche prévoyant les conditions de qualité supplémentaires auxquelles le matériel de multiplication doit satisfaire lors de sa commercialisation. CHAPITRE III. - Exigences auxquelles les fournisseurs doivent satisfaire | - het teeltmateriaal moet rechtstreeks afkomstig zijn van materiaal dat in het stadium van staand gewas bij controle nagenoeg vrij is bevonden van schadelijke organismen en ziekten, dan wel tekenen of symptomen daarvan. § 5. Indien de Europese gemeenschap het voorschrijft stelt de Minister voor bepaalde geslachten of soorten een schema op dat aanvullende kwaliteitsvoorschriften bevat waaraan teeltmateriaal moet voldoen wanneer het in de handel wordt gebracht. HOOFDSTUK III. - Vereisten waaraan de leveranciers moeten voldoen |
Art. 6.§ 1er. Sous réserve du § 2 ci-dessous, les fournisseurs sont |
Art. 6.§ 1. Onverminderd § 2 hierna moeten leveranciers officieel |
officiellement enregistrés pour les activités qu'ils exercent | zijn geregistreerd voor de activiteiten die zij uit hoofde van dit |
conformément au présent arrêté. Les fournisseurs déjà enregistrés en | besluit uitoefenen. De leveranciers die reeds geregistreerd zijn uit |
vertu de l'arrêté royal du 3 mai 1994 précité, sont automatiquement | hoofde van voormeld koninklijk besluit van 3 mei 1994, zijn |
enregistrés aux fins du présent arrêté. | automatisch geregistreerd voor dit besluit. |
§ 2. Le § 1er ne s'applique pas aux fournisseurs qui ne | § 2. De bepalingen in § 1 zijn niet van toepassing op leveranciers die |
commercialisent qu'auprès des personnes dont ce n'est pas la | alleen in de handel brengen voor personen die zich niet beroepshalve |
profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des | bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of van |
matériels de multiplication de plantes ornementales. | teeltmateriaal van deze gewassen. |
Art. 7.§ 1er. Les fournisseurs qui produisent des matériels de |
Art. 7.§ 1. Leveranciers die teeltmateriaal van siergewassen |
multiplication de plantes ornementales sont tenus : | produceren moeten : |
- d'identifier et de surveiller les points critiques de leur processus | - de kritische punten in hun productieproces die de kwaliteit van het |
de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; | materiaal beïnvloeden identificeren en controleren; |
- de conserver, aux fins d'une consultation sur demande de l'organisme | - gegevens betreffende de in het vorige streepje bedoelde controle |
officiel responsable, des informations relatives à la surveillance | bijhouden zodat die desgewenst door de verantwoordelijke officiële |
visée au premier tiret; | instantie kunnen worden onderzocht; |
- de prélever, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un | - zo nodig monsters nemen voor analyse in een door de |
laboratoire agréé par l'organisme officiel responsable; | verantwoordelijke officiële instantie erkend laboratorium; |
- de veiller à ce que les lots de matériels de multiplication restent | - ervoor zorgen dat partijen van teeltmateriaal tijdens de productie |
identifiables séparément pendant la production. | afzonderlijk identificeerbaar blijven. |
§ 2. En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur | § 2. Indien op een bedrijf van een leverancier die teeltmateriaal |
produisant des matériels de multiplication, d'un organisme nuisible | produceert, een schadelijk organisme wordt aangetroffen dat voorkomt |
cité dans l'arrêté royal du 3 mai 1994 précité ou visé par une mesure | in voormeld koninklijk besluit van 3 mei 1994 of dat bedoeld wordt in |
arrêtée en application de l'article 5, § 5 ci-dessus, le fournisseur | een krachtens bovenvermeld artikel 5, § 5 opgestelde maatregel, meldt |
le signale à l'organisme officiel responsable et applique toutes les | de leverancier dit aan de verantwoordelijke officiële instantie en |
mesures prévues par ce dernier. | voert hij alle door deze instantie opgelegde maatregelen uit. |
§ 3. Lorsque les matériels de multiplication sont commercialisés, les | § 3. Wanneer teeltmateriaal in de handel wordt gebracht, houden de |
fournisseurs enregistrés gardent des registres de leurs ventes ou | geregistreerde leveranciers ten minste twaalf maanden lang registers |
achats pendant au moins douze mois. | van hun verkoop of aankoop bij. |
§ 4. Si la Communauté européenne les prescrit, les règles régissant | § 4. Indien de Europese gemeenschap ze vaststelt worden de |
l'application du § 1er du présent article sont arrêtés par le | voorschriften voor de toepassing van § 1 vastgesteld door de Minister. |
Ministre. CHAPITRE IV. - Commercialisation et étiquetage des matériels de multiplication | HOOFDSTUK IV. - In de handel brengen en etiketteren van teeltmateriaal |
Art. 8.§ 1er. Les matériels de multiplication sont commercialisés en |
Art. 8.§ 1. Teeltmateriaal wordt in partijen in de handel gebracht. |
lots. Toutefois, des lots différents peuvent être commercialisés en un | Teeltmateriaal van verschillende partijen kan evenwel in één zending |
envoi unique à condition que le fournisseur tienne des registres de la | in de handel worden gebracht, mits de leverancier registers bijhoudt |
composition et de l'origine des différents lots. | van de samenstelling en oorsprong van de verschillende partijen. |
§ 2. En vue de la commercialisation, les matériels de multiplication | § 2. Teeltmateriaal dat in de handel wordt gebracht, gaat vergezeld |
sont accompagnés d'une étiquette ou d'un autre document émis par le | van een etiket of ander document dat door de leverancier is opgemaakt. |
fournisseur. § 3. En ce qui concerne l'étiquette ou le document visé au § 2, si la | § 3. Voorschriften ten aanzien van het in § 2 bedoelde etiket worden, |
Communauté européenne les prescrit, le Ministre arrête les exigences | indien de Europese gemeenschap ze voorschrijft, vastgesteld door de |
établies. Lorsqu'il s'agit de la commercialisation de matériels de | Minister. Bij het verhandelen van teeltmateriaal aan personen die zich |
multiplication à des personnes non professionnelles, les exigences en | niet beroepshalve met de productie of verkoop van siergewassen of |
matière d'étiquetage peuvent se limiter aux informations appropriées | teeltmateriaal bezighouden, kunnen de etiketteringseisen beperkt |
concernant le produit. Les exigences relatives à l'emballage des | worden tot adequate informatie over het product. Volgens dezelfde |
matériels de multiplication peuvent être adoptées selon la même | procedure als voor de etikettering kunnen ook voorschriften ten |
procédure que celle applicable à l'étiquetage. | aanzien van het verpakken van teeltmateriaal worden aangenomen. |
§ 4. Le § 1er ne s'applique pas au matériel de multiplication qui est | § 4. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op teeltmateriaal |
commercialisé à des personnes dont ce n'est pas la profession de | dat in de handel wordt gebracht voor personen die zich niet |
produire ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de | beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen |
multiplication de ces plantes. | of teeltmateriaal van deze gewassen. |
Art. 9.§ 1er. Les matériels de multiplication ne peuvent être |
Art. 9.§ 1. Teeltmateriaal kan alleen met een verwijzing naar het ras |
commercialisés avec référence à une variété que si la variété | in de handel worden gebracht, wanneer het betrokken ras :- |
concernée est : | |
protégée légalement par un droit d'obtention conformément à la loi du | - wettelijke bescherming geniet uit hoofde van een kwekersrecht |
20 mars 1975 précitée, ou le règlement nr. 2100/94 (CE) du 27 juillet | overeenkomstig de voormelde wet van 20 mei 1975 of de voormelde |
1994 précité; ou | verordening (EG) Nr. 2100/94; of |
- enregistrée officiellement, ou | - officieel geregistreerd is, of |
- de connaissance commune, ou | - algemeen bekend is, of |
- inscrite sur une liste tenue par un fournisseur, avec sa description | - voorkomt op een lijst van een leverancier, met zijn benaming en een |
détaillée et sa dénomination. Ces listes sont établies conformément à | gedetailleerde beschrijving. Deze lijsten worden opgesteld |
des directives internationales acceptées, lorsque ces dernières sont | overeenkomstig aanvaarde internationale richtsnoeren, wanneer die van |
applicables. | toepassing zijn. |
§ 2. Dans la mesure du possible, chaque variété doit avoir la même | § 2. Ieder ras moet voorzover mogelijk in alle lidstaten van de |
dénomination dans tous les Etats membres de l'Union européenne. | Europese Unie dezelfde benaming hebben. |
§ 3. Lorsque des matériels de multiplication sont commercialisés avec | § 3. Wanneer teeltmateriaal in de handel wordt gebracht met een |
une référence à un groupe de plantes plutôt qu'à une variété telle que | verwijzing naar een andere plantengroep en niet naar een ras als |
visée au § 1er, le fournisseur indique le groupe de plantes de manière | bedoeld in § 1, beschrijft de leverancier deze plantengroep zodanig |
à éviter toute confusion avec une dénomination de variété. | dat verwarring met een rasnaam wordt voorkomen. |
§ 4. Des modalités complémentaires de mise en oeuvre du quatrième | § 4. Aanvullende bepalingen ter uitvoering van het vierde streepje van |
tiret du § 1er sont arrêtées par le Ministre. | § 1 kunnen worden besloten door de Minister. |
CHAPITRE V. - Matériels de multiplication satisfaisant à des exigences moins strictes | HOOFDSTUK V. - Teeltmateriaal waarvoor minder strenge vereisten gelden |
Art. 10.Si des difficultés passagères, impossibles à surmonter au |
Art. 10.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
sein de la Communauté, surgissent au niveau de l'approvisionnement en | teeltmateriaal dat voldoet aan de vereisten van dit besluit, waarvoor |
matériels de multiplication satisfaisant aux exigences du présent | binnen de Gemeenschap geen oplossing kan worden gevonden, worden |
arrêté, des dispositions visant à soumettre la commercialisation de | maatregelen inzake het in de handel brengen van teeltmateriaal dat aan |
matériels de multiplication à des exigences moins strictes sont arrêtées par le Ministre conformément aux prescriptions de la Communauté européenne. CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication produits dans des pays tiers
Art. 11.§ 1er. Si la Communauté européenne décide que des matériels de multiplication produits dans un pays tiers offrent des garanties équivalentes, à tous égards, à celles des matériels produits dans la Communauté conformément au présent arrêté, ce matériel est autorisé à la commercialisation conformément à cet arrêté. § 2. En attendant une telle décision, des matériels de multiplication ne peuvent être importés de pays tiers qu'à condition que le fournisseur qui les importe garantit, préalablement à l'importation, qu'ils offrent des garanties équivalentes à tous égards, à celles des matériels produits dans la Communauté conformément au présent arrêté, notamment pour ce qui est de la qualité, de l'identification et des caractéristiques phytosanitaires. |
minder stringente vereisten voldoet door de Minister besloten overeenkomstig de voorschriften van de Europese Gemeenschap. HOOFDSTUK VI. - In derde landen geproduceerd teeltmateriaal
Art. 11.§ 1. Indien de Europese gemeenschap besluit dat in een derde land geproduceerd teeltmateriaal in alle opzichten dezelfde garanties biedt als materiaal dat in de Gemeenschap overeenkomstig dit besluit is geproduceerd wordt dit tot de handel toegelaten overeenkomstig dit besluit. § 2. In afwachting van een dergelijke beslissing mag teeltmateriaal niet uit derde landen worden ingevoerd tenzij de importerende leverancier vóór de invoer ervan waarborgt dat het in te voeren materiaal in alle opzichten dezelfde waarborgen biedt als teeltmateriaal dat in de Gemeenschap overeenkomstig dit besluit is geproduceerd, inzonderheid wat kwaliteit, identificatie en fytosanitaire aspecten betreft. |
§ 3. L'importateur notifie à l'organisme officiel responsable les | § 3. De invoerder stelt de verantwoordelijke officiële instantie ervan |
matériels importés en application du § 2 et conserve la preuve de son | in kennis dat in het kader van § 2 teeltmateriaal is ingevoerd en |
contrat avec le fournisseur du pays tiers. | houdt een schriftelijk bewijs bij van zijn contract met de leverancier |
§ 4. Les dispositions d'application relatives à la procédure à suivre | in een derde land. § 4. Uitvoeringsbepalingen over de te volgen procedure en andere |
et les exigences supplémentaires auxquelles doivent satisfaire les | vereisten waaraan importeurs moeten voldoen, worden besloten door de |
importateurs sont arrêtées par le Ministre conformément aux | Koning of door de Minister overeenkomstig de voorschriften van de |
prescriptions de la Communauté européenne. | Europese gemeenschap. |
CHAPITRE VII. - Mesures de contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controle |
Art. 12.§ 1er. Les fournisseurs doivent prendre toutes les mesures |
Art. 12.§ 1. De leveranciers moeten alle nodige maatregelen treffen |
nécessaires pour se conformer aux exigences du présent arrêté. Pour | om te waarborgen dat aan de vereisten van dit besluit wordt voldaan. |
vérifier la conformité à ces exigences, les matériels de | Om na te gaan of aan die vereisten voldaan is, moet teeltmateriaal |
multiplication seront soumis à des contrôles officiels : | officieel worden geïnspecteerd : |
- au moins aléatoires; et | - tenminste steekproefsgewijs; en |
- au moins en ce qui concerne la commercialisation auprès de personnes | - tenminste bij het verhandelen aan personen die zich beroepshalve |
dont la profession est de produire ou de vendre des plantes | bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of |
ornementales ou des matériels de multiplication de ces plantes. | teeltmateriaal van deze gewassen. |
Des échantillons peuvent être prélevés pour vérifier la conformité. | Er kunnen monsters worden genomen om na te gaan of aan de vereisten is |
§ 2. Les détails des modalités d'application des contrôles prévus par | voldaan. § 2. Gedetailleerde uitvoeringsbepalingen over de in dit besluit |
le présent arrêté sont arrêtés par le Ministre si la Communauté | bedoelde inspecties worden besloten door de Minister overeenkomstig de |
européenne les prescrit. | voorschriften van de Europese gemeenschap. |
CHAPITRE VIII. - Autres mesures | HOOFDSTUK VIII. - Overige bepalingen |
Art. 13.§ 1er. S'il est constaté, lors des contrôles officiels visés |
Art. 13.§ 1. Wanneer tijdens officiële inspecties als bedoeld in |
à l'article 12 ou des essais visés à l'article 14, que les matériels | artikel 12 of proeven als bedoeld in artikel 14 blijkt dat |
de multiplication ne sont pas conformes aux prescriptions du présent | teeltmateriaal niet aan de vereisten van dit besluit voldoet, zorgt de |
arrêté, l'organisme officiel responsable veille à ce que le | verantwoordelijke officiële instantie ervoor dat de leverancier |
fournisseur prenne toute mesure appropriée pour y remédier ou, si cela | passende corrigerende maatregelen treft, of, indien zulks niet |
n'est pas possible, interdire la commercialisation de ces matériels de | mogelijk is, verbiedt zij het in de handel brengen van dat |
multiplication dans la Communauté. | teeltmateriaal in de Gemeenschap. |
§ 2. S'il est constaté que les matériels de multiplication | § 2. Wanneer blijkt dat teeltmateriaal dat door een leverancier in de |
commercialisés par un fournisseur ne sont pas conformes aux | handel wordt gebracht, niet aan de vereisten van dit besluit voldoet, |
prescriptions du présent arrêté, des mesures appropriées seront prises | moeten ten aanzien van deze leverancier passende maatregelen worden |
à l'encontre de ce fournisseur. | genomen. |
§ 3. Toute mesure prise en application du § 2 ci-dessus, est levée dès qu'il est établi avec une certitude suffisante que les matériels de multiplication destinés à la commercialisation par le fournisseur seront, à l'avenir, conformes aux prescriptions et conditions du présent arrêté. Art. 14.§ 1er. Des essais ou, le cas échéant, des analyses, seront effectués par l'organisme officiel responsable sur des échantillons afin de vérifier la conformité des matériels de reproduction aux prescriptions et conditions du présent arrêté. La Commission européenne peut faire procéder à l'inspection des essais par des représentants des Etats membres et de la Commission. |
§ 3. Alle krachtens § 2 genomen maatregelen worden ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal dat bestemd is om door de leverancier in de handel te worden gebracht, voortaan aan de vereisten en voorwaarden van dit besluit zal voldoen. Art. 14.§ 1. In voorkomend geval worden op monsters proeven of tests uitgevoerd door de verantwoordelijke officiële instantie om na te gaan of het teeltmateriaal voldoet aan de vereisten en voorwaarden van dit besluit. De Europese Commissie kan toezicht door vertegenwoordigers van de lidstaten en de Commissie op de proeven organiseren. |
§ 2. Les essais en cause ci-dessus peuvent aussi porter sur des | § 2. De hier bedoelde proeven kunnen ook betrekking hebben op in derde |
matériels de multiplication produits dans des pays tiers. | landen geproduceerd teeltmateriaal. |
Art. 15.La commercialisation de matériels de multiplication conformes |
Art. 15.Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal dat voldoet |
aux prescriptions du présent arrêté n'est soumise à aucune restriction | aan de vereisten van dit besluit, mogen geen andere dan de in dit |
en ce qui concerne le fournisseur, la qualité, les aspects | besluit vastgestelde beperkingen gelden ten aanzien van de |
phytosanitaires, l'étiquetage et l'emballage, en dehors de celles | leverancier, de kwaliteit, de fytosanitaire aspecten, de etikettering |
prévues par le présent arrêté. | en de verpakking. |
Art. 16.§ 1er. Le Ministre établit les modalités du contrôle des |
Art. 16.§ 1. De Minister stelt de controlevoorschriften vast voor |
matériels de multiplication des plantes ornementales destinés à la | teeltmateriaal van siergewassen dat bestemd is om in de handel te |
commercialisation et veille à l'application des prescriptions du | worden gebracht en ziet erop toe dat de voorschriften van dit besluit |
présent arrêté. | worden toegepast. |
§ 2. Le Ministre peut déléguer le contrôle technique, assuré en | § 2. De Minister kan de technische controle, die in principe door de |
principe par l'organisme officiel responsable, à un organisme | verantwoordelijke officiële instantie wordt uitgevoerd, delegeren aan |
interprofessionnel. | een interprofessioneel organisme. |
Art. 17.Infractions. |
Art. 17.Inbreuken. |
Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, | De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la | vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met hetgeen is |
loi du 11 juillet 1969 précitée. | bepaald in de bovengenoemde wet van 11 juli 1969. |
Art. 18.L'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la |
Art. 18.Het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de |
commmercialisation des plantes fruitières destinées à la production de | handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits, des plantes ornementales, des plants de légumes, et des | gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal |
matériels de multiplication de ces plantes à l'exception des semences | van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad wordt als volgt |
de légumes est modifié comme suit : | gewijzigd : |
sont supprimés : | worden geschrapt : |
- dans l'article 1er, § 1er, le deuxième alinéa; | - in artikel 1, § 1, de tweede alinea; |
- dans l'article 4, le § 2; | - in artikel 4, de § 2; |
- dans l'article 7, § 2 : les mots « ...les matériels de | - in artikel 7, § 2 : de woorden « ..teeltmateriaal en planten van |
multiplication et les plantes ornementales... »; | siergewassen... »; |
- dans l'article 9, § 1er, 1° : les mots « ...plantes ornementales... | - in artikel 9, § 1, 1° : de woorden »...siergewassen... » en de § 3, |
» et le § 3, 2°; | 2°; |
- dans l'article 11, § 2 : les mots « Matériels de multiplication de | - in artikel 11, § 2 : de woorden « Teeltmateriaal en planten van |
plantes ornementales et plantes ornementales »; | siergewassen »; |
- dans l'article 15 : les mots « ...annexe II... »; | - in artikel 15 : de woorden « ...bijlage II... »; |
- l'annexe II. | - bijlage II. |
Art. 19.Les arrêtés ministériels pris en vertu de l'arrêté royal du |
Art. 19.De in uitvoering van het voormelde koninklijk besluit van 15 |
15 mai 1995 précité restent en vigueur jusqu'à leur modification ou | mei 1995 genomen ministeriële besluiten blijven van kracht tenzij zij |
leur abrogation par de nouveaux arrêtés ministériels. | worden gewijzigd of ingetrokken door nieuwe ministeriele besluiten. |
Art. 20.Notre Ministre chargé de l'Agriculture et des Classes |
Art. 20.Onze Minister belast met Landbouw en Middenstand is belast |
moyennes est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de invoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 21 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |