Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la procédure de sélection des membres du Service de Médiation Pensions "
Arrêté royal relatif à la procédure de sélection des membres du Service de Médiation Pensions Koninklijk besluit tot vaststelling van de selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la procédure de sélection 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
des membres du Service de Médiation Pensions selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1997 instaurant un Service de Médiation Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van
Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
viabilité des régimes légaux des pensions, notamment, l'article 5, alinéa 3; vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 5, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998;
Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 1998;
Vu le protocole n° 1998/29 du 29 juillet 1998 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 1998/29 van 29 juli 1998 van het
XII; Sectorcomité XII;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 17 juillet 1998 Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 17 juli 1998,
relative à la demande d'avis dans un délai d'un mois; betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1998
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un bureau de recrutement et de sélection spécialisé est

Artikel 1.Een gespecialiseerd recruterings- en selectiebureau wordt

chargé de la sélection des deux membres du Service de Médiation met de selectie van de twee leden van de Ombudsdienst Pensioenen
Pensions par la voie d'un marché public de services à prix belast via een overheidsopdracht voor de aanneming van diensten tegen
forfaitaire. forfaitaire prijs.

Art. 2.Sans préjudice de la disposition de l'article 4, la mission

Art. 2.Onverminderd het bepaalde in artikel 4 omvat de opdracht

confiée au bureau comprend au moins les missions partielles suivantes toevertrouwd aan het bureau minstens de volgende deelopdrachten :
: 1° un avis au sujet de la rédaction dus profil définitif par le 1° een advies omtrent de redactie van het definitieve profiel door de
Ministre qui a les pensions dans ses attributions; Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft;
2° la rédaction des offres d'emplois vacants; 2° het opstellen van de vacatureberichten;
3° la publication des avis d'emplois vacants au Moniteur belge, dans 3° de bekendmaking van de vacatureberichten in het Belgisch
au moins deux journaux belges néerlandophones et francophones; Staatsblad, in ten minste twee Nederlandstalige en twee Franstalige
Belgische dagbladen;
4° la réponse à toutes les demandes d'information; 4° het beantwoorden van alle vragen om inlichtingen;
5° l'examen des candidatures quant à leur recevabilité compte tenu du 5° het onderzoek van de kandidaatstelling op hun ontvankelijkheid aan
profil; de hand van het profiel;
6° la rédaction d'un rapport sur le point 5°; 6° het opmaken van een verslag over 5°;
7° la sélection et l'évaluation des candidats selon la méthodologie 7° de selectie en evaluatie van de kandidaten volgens de
convenue. overeengekomen methodologie;

Art. 3.Lors de la rédaction du profil définitif dont question à

Art. 3.Bij de redactie van het in artikel 2 bedoelde definitief

l'article 2, il y a lieu de tenir compte des conditions minimales profiel dient rekening gehouden te worden met de volgende minimale
suivantes auxquelles les candidats doivent satisfaire : voorwaarden waaraan de kandidaten moeten voldoen :
1° les conditions fixées à l'article 6 de l'arrêté royal du 27 avril 1° de voorwaarden bepaald in artikel 6 van het koninklijk besluit van
1997 instaurant un Service de Médiation Pensions en application de 27 april 1997 tot instelling van een Ombudsdienst Pensioenen met
l'article 15, 5° de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de toepassing van artikel 15, 5° van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions. leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
2° les candidats doivent justifier d'une connaissance approfondie des 2° de kandidaten dienen te beschikken over een grondige kennis inzake
différentes législations en matière de pension, y compris les de verschillende pensioenwetgevingen, met inbegrip van de Europese
directives européennes sur les pensions, ainsi que d'une connaissance richtlijnen inzake pensioenen, alsmede over een algemene kennis inzake
générale des droits des utilisateurs des services publics et des de rechten van de gebruikers van de openbare dienst en inzake de
structures administratives, politiques, juridiques et sociales en administratieve, politieke, juridische en sociale structuren in
Belgique; België;
3° les candidats doivent justifier d'une connaissance élémentaire dans 3° de kandidaten dienen te beschikken over een elementaire kennis
les autres branches de la sécurité sociale; inzake de andere takken van de sociale zekerheid;
4° les candidats doivent disposer des capacités dirigeantes 4° de kandidaten dienen over de nodige leidinggevende capaciteiten te
nécessaires afin de pouvoir organiser correctement le service de beschikken teneinde de ombudsdienst naar behoren te kunnen
médiation; organiseren;

Art. 4.Le bureau de recrutement et de sélection rédige un rapport

Art. 4.Het recruterings- en selectiebureau stelt een gemotiveerd en

motivé et circonstancié sélectionnant au minimum trois et au plus cinq omstandig selectieverslag op waarin ten minste drie en ten hoogste
candidats par rôle linguistique considérés par le bureau comme les vijf kandidaten per taalrol worden vermeld die door het bureau als de
candidats les plus aptes. Ce rapport est communiqué au Ministre qui a meest geschikte kandidaten worden beschouwd. Dit verslag wordt aan de
les pensions dans ses attributions en vue de la propostition des Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, medegedeeld
candidats au Roi. met het oog op de voordracht van de kandidaten aan de Koning.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgische Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 21 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^