| Arrêté royal relatif à la procédure de sélection des membres du Service de Médiation Pensions | Koninklijk besluit tot vaststelling van de selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la procédure de sélection | 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| des membres du Service de Médiation Pensions | selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal du 27 avril 1997 instaurant un Service de Médiation | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van |
| Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet | een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de |
| 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
| viabilité des régimes légaux des pensions, notamment, l'article 5, alinéa 3; | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 5, derde lid; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; | juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998; |
| Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 1998; |
| Vu le protocole n° 1998/29 du 29 juillet 1998 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 1998/29 van 29 juli 1998 van het |
| XII; | Sectorcomité XII; |
| Vu la délibération du Conseil des Ministres du 17 juillet 1998 | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 17 juli 1998, |
| relative à la demande d'avis dans un délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1998 |
| de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de |
| coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
| Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un bureau de recrutement et de sélection spécialisé est |
Artikel 1.Een gespecialiseerd recruterings- en selectiebureau wordt |
| chargé de la sélection des deux membres du Service de Médiation | met de selectie van de twee leden van de Ombudsdienst Pensioenen |
| Pensions par la voie d'un marché public de services à prix | belast via een overheidsopdracht voor de aanneming van diensten tegen |
| forfaitaire. | forfaitaire prijs. |
Art. 2.Sans préjudice de la disposition de l'article 4, la mission |
Art. 2.Onverminderd het bepaalde in artikel 4 omvat de opdracht |
| confiée au bureau comprend au moins les missions partielles suivantes | toevertrouwd aan het bureau minstens de volgende deelopdrachten : |
| : 1° un avis au sujet de la rédaction dus profil définitif par le | 1° een advies omtrent de redactie van het definitieve profiel door de |
| Ministre qui a les pensions dans ses attributions; | Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft; |
| 2° la rédaction des offres d'emplois vacants; | 2° het opstellen van de vacatureberichten; |
| 3° la publication des avis d'emplois vacants au Moniteur belge, dans | 3° de bekendmaking van de vacatureberichten in het Belgisch |
| au moins deux journaux belges néerlandophones et francophones; | Staatsblad, in ten minste twee Nederlandstalige en twee Franstalige |
| Belgische dagbladen; | |
| 4° la réponse à toutes les demandes d'information; | 4° het beantwoorden van alle vragen om inlichtingen; |
| 5° l'examen des candidatures quant à leur recevabilité compte tenu du | 5° het onderzoek van de kandidaatstelling op hun ontvankelijkheid aan |
| profil; | de hand van het profiel; |
| 6° la rédaction d'un rapport sur le point 5°; | 6° het opmaken van een verslag over 5°; |
| 7° la sélection et l'évaluation des candidats selon la méthodologie | 7° de selectie en evaluatie van de kandidaten volgens de |
| convenue. | overeengekomen methodologie; |
Art. 3.Lors de la rédaction du profil définitif dont question à |
Art. 3.Bij de redactie van het in artikel 2 bedoelde definitief |
| l'article 2, il y a lieu de tenir compte des conditions minimales | profiel dient rekening gehouden te worden met de volgende minimale |
| suivantes auxquelles les candidats doivent satisfaire : | voorwaarden waaraan de kandidaten moeten voldoen : |
| 1° les conditions fixées à l'article 6 de l'arrêté royal du 27 avril | 1° de voorwaarden bepaald in artikel 6 van het koninklijk besluit van |
| 1997 instaurant un Service de Médiation Pensions en application de | 27 april 1997 tot instelling van een Ombudsdienst Pensioenen met |
| l'article 15, 5° de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | toepassing van artikel 15, 5° van de wet van 26 juli 1996 tot |
| la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
| pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
| 2° les candidats doivent justifier d'une connaissance approfondie des | 2° de kandidaten dienen te beschikken over een grondige kennis inzake |
| différentes législations en matière de pension, y compris les | de verschillende pensioenwetgevingen, met inbegrip van de Europese |
| directives européennes sur les pensions, ainsi que d'une connaissance | richtlijnen inzake pensioenen, alsmede over een algemene kennis inzake |
| générale des droits des utilisateurs des services publics et des | de rechten van de gebruikers van de openbare dienst en inzake de |
| structures administratives, politiques, juridiques et sociales en | administratieve, politieke, juridische en sociale structuren in |
| Belgique; | België; |
| 3° les candidats doivent justifier d'une connaissance élémentaire dans | 3° de kandidaten dienen te beschikken over een elementaire kennis |
| les autres branches de la sécurité sociale; | inzake de andere takken van de sociale zekerheid; |
| 4° les candidats doivent disposer des capacités dirigeantes | 4° de kandidaten dienen over de nodige leidinggevende capaciteiten te |
| nécessaires afin de pouvoir organiser correctement le service de | beschikken teneinde de ombudsdienst naar behoren te kunnen |
| médiation; | organiseren; |
Art. 4.Le bureau de recrutement et de sélection rédige un rapport |
Art. 4.Het recruterings- en selectiebureau stelt een gemotiveerd en |
| motivé et circonstancié sélectionnant au minimum trois et au plus cinq | omstandig selectieverslag op waarin ten minste drie en ten hoogste |
| candidats par rôle linguistique considérés par le bureau comme les | vijf kandidaten per taalrol worden vermeld die door het bureau als de |
| candidats les plus aptes. Ce rapport est communiqué au Ministre qui a | meest geschikte kandidaten worden beschouwd. Dit verslag wordt aan de |
| les pensions dans ses attributions en vue de la propostition des | Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, medegedeeld |
| candidats au Roi. | met het oog op de voordracht van de kandidaten aan de Koning. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgische Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit |
| Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 21 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| M. COLLA | M. COLLA |