Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation du Fonds climat, transition et relance relatif à l'Axe 1 « Climat, durabilité et innovation », Composante 1.2 « Technologies énergétiques émergentes », ID I-1.15 « Une chaîne de valeur industrielle pour la transition vers l'hydrogène » | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van het gebruik van het Klimaat, transitie en relancefonds, met betrekking tot As 1 "Klimaat, duurzaamheid en innovatie", Component 1.2 "Opkomende energietechnologieën", ID I-1.15 "Een industriële waardeketen voor de waterstofeconomie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 AVRIL 2022. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation du | 21 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modaliteiten van het gebruik van het Klimaat, transitie en | |
Fonds climat, transition et relance relatif à l'Axe 1 « Climat, | relancefonds, met betrekking tot As 1 "Klimaat, duurzaamheid en |
durabilité et innovation », Composante 1.2 « Technologies énergétiques | innovatie", Component 1.2 "Opkomende energietechnologieën", ID I-1.15 |
émergentes », ID I-1.15 « Une chaîne de valeur industrielle pour la | "Een industriële waardeketen voor de waterstofeconomie" |
transition vers l'hydrogène » | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; |
Vu la loi-programme du 20 décembre 2020, l' article 91 ; | Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 91; |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, article 2.06.4, Programme 41/1 - Le | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, artikel 2.06.4, |
Fonds climat, transition et relance ; | Programma 41/1 - Het klimaat, transitie en relance fonds; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 11 |
februari 2022; | |
Vu l'avis 71.074/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2022, en | Gelet op het advies 71.074/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la nature des recettes affectées et la nature des | Overwegende dat de aard van de toegewezen ontvangsten en de aard van |
dépenses autorisées du Fonds climat, transition et relance sont | de goedgekeurde uitgaven van het Klimaat, transitie en relance fonds |
définies dans la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds | nader bepaald zijn in de organieke wet van 27 december 1990 houdende |
budgétaires, notamment la rubrique 06-01 du tableau annexé à ladite | oprichting van begrotingsfondsen, met name de rubriek 06-01 van de |
loi, insérée par l'article 91 la loi programme du 20 décembre 2020 ; | tabel die aan de genoemde wet is gehecht, ingevoegd bij artikel 91 van de Programmawet van 20 december 2020; |
Considérant le Règlement (UE) 2021/241 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EU) 2021/241 van het Europees Parlement en |
Conseil du 12 février 2021 établissant une facilité pour la reprise et | de Raad van 12 februari 2021 tot instelling van de herstel- en |
la résilience ; | veerkrachtfaciliteit; |
Considérant la Décision d'Exécution du Conseil de l'Union européenne | Overwegende het Uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie |
du 6 juillet 2021 relative à l'approbation de l'évaluation du plan | van 6 juli 2021 betreffende de goedkeuring van de beoordeling van het |
pour la reprise et la résilience pour la Belgique ; | herstel- en veerkrachtplan voor België; |
Considérant la fiche I-1.15 du Plan pour la Reprise et la Résilience | Overwegende de fiche I-1.15 van het Plan voor Herstel en Veerkracht |
pour la Belgique portant sur le financement d'une chaîne de valeur | voor België betreffende de financiering van een industriële |
industrielle pour la transition vers l'hydrogène ; Considérant la stratégie hydrogène fédérale publiée le 29 octobre 2021 sur le site du SPF Economie, PME, Classes Moyennes et Energie ; Considérant que l'hydrogène offre de nouvelles perspectives pour opérer la transition énergétique de certaines applications pour lesquelles l'électrification n'est techniquement pas faisable ou économiquement pas réaliste ; Considérant que l'industrie ainsi que le transport lourd et de longue distance auront rapidement besoin de ce vecteur énergétique pour décarboner leurs activités ; Considérant que le développement rapide d'un marché robuste de l'hydrogène permet d'accélérer la transition énergétique des applications qui auront recours à ce vecteur énergétique ; Considérant que les développeurs de projets éprouvent souvent, après la phase de recherche fondamentale, des difficultés à financer la | waardeketen voor de waterstofeconomie; Overwegende de federale waterstofstrategie gepubliceerd op 29 oktober 2021 op de website van de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; Overwegende dat waterstof nieuwe perspectieven biedt om de energietransitie te verwezenlijken van sommige toepassingen waarvoor elektrificatie technisch niet haalbaar of economisch niet realistisch is; Overwegende dat de industrie alsook het zwaar en langeafstandsvervoer deze energiedrager snel nodig zullen hebben om hun activiteiten te decarboniseren; Overwegende dat de snelle uitrol van een robuuste waterstofmarkt de energietransitie kan versnellen van de toepassingen die van die energiedrager gebruik zullen maken; Overwegende dat projectontwikkelaars bij de ontwikkeling van nieuwe technologieën echter na de fase van fundamenteel onderzoek vaak moeite |
phase de développement plus pratique ; | hebben met de financiering van de meer praktische ontwikkelingsfase; |
Considérant qu'il est essentiel que les technologies innovantes pour | Overwegende dat het van essentieel belang is dat innovatieve |
l'hydrogène puissent accéder au marché commercial aussi vite que | waterstoftechnologieën zo spoedig mogelijk hun weg vinden naar de |
possible ; | commerciële markt; |
Considérant que l'objectif est de stimuler les projets innovants ayant | Overwegende dat bijgevolg beoogd wordt om innovatieve projecten te |
un fort potentiel pour accélérer la transition énergétique, afin | stimuleren die een groot potentieel hebben om de energietransitie |
qu'ils soient plus rapidement matures et qu'ils puissent être mis à | sneller te doen verlopen, zodat ze sneller tot wasdom komen en kunnen |
l'échelle pour une utilisation commerciale ; | worden opgeschaald voor commercieel gebruik; |
Considérant que la Belgique en tant qu'Etat membre de l'Union | Overwegende dat België als lidstaat van de Europese Unie onder meer |
européenne doit tenir compte entre autres du règlement (UE) n° | rekening moet houden met de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application | |
des articles 107 et 108 du traité, de la communication de la | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
verenigbaar worden verklaard, met de Mededeling van de Commissie | |
Commission 2014/C 198/01 du 27 juin 2014 concernant l'encadrement des | 2014/C 198/01 van 27 juni 2014 betreffende de kaderregeling |
aides d'Etat à la recherche, au développement et à l'innovation et des | betreffende staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie en |
lignes directrices C(2022) 481 concernant les aides d'Etat au climat, | met de Richtsnoeren C(2022) 481 staatssteun ten behoeve van klimaat, |
à la protection de l'environnement et à l'énergie pour 2022 du 27 | milieubescherming en energie 2022 van 27 januari 2022; |
janvier 2022; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° « Fonds climat, transition et relance » : le fonds budgétaire visé | 1° "Klimaat, transitie en relance fonds": het begrotingsfonds bedoeld |
à la rubrique 06-01 du tableau annexé à la loi organique du 27 | in de rubriek 06-01 van de tabel die aan de organieke wet van 27 |
décembre 1990 créant des fonds budgétaires ; | december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen is gehecht; |
2° « PNRR » : le Plan pour la Reprise et la Résilience pour la | 2° "PNRR": het Plan voor Herstel en Veerkracht voor België, |
Belgique, approuvé par la Décision d'Exécution du Conseil de l'Union | goedgekeurd door het Uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese |
européenne du 6 juillet 2021 relative à l'approbation de l'évaluation | Unie van 6 juli 2021 betreffende de goedkeuring van de beoordeling van |
du plan pour la reprise et la résilience pour la Belgique ; | het herstel- en veerkrachtplan voor België; |
3° « Ministre » : le ministre qui a l'énergie dans ses attributions ; | 3° "Minister": de minister bevoegd voor Energie; |
4° « Direction générale de l'Energie » : la Direction générale de | 4° "Algemene Directie Energie": de Algemene Directie Energie van de |
l'Energie du Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
et Energie ; 5° « l'auteur de proposition de projet » : une personne morale qui | 5° "de opsteller van het projectvoorstel": een rechtspersoon die |
participe seule ou plusieurs personnes morales qui participent | alleen deelneemt of meerdere rechtspersonen die samen deelnemen aan de |
ensemble à l'appel à propositions de projets mentionné à l'article 2. | oproep tot projectvoorstellen bedoeld in artikel 2. Deze |
Ces personnes morales sont établies en Belgique ou dans un autre Etat | rechtspersonen zijn in België of in een andere lidstaat van de |
membre de l'Union européenne ; | Europese Unie gevestigd; |
6° « le bénéficiaire » : le bénéficiaire de la subvention accordée en | 6° : "de begunstigde": de begunstigde van de subsidie toegekend op |
exécution du présent arrêté ; | grond van dit besluit; |
7° « règlement général d'exemption par catégorie » : le règlement (UE) | 7° "algemene groepsvrijstellingsverordening": de Verordening (EU) nr. |
n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application | categorieën steun verenigbaar met de interne markt worden verklaard op |
des articles 107 et 108 du traité, ainsi que ses modifications | grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag, en de daarop |
ultérieures ; | volgende wijzigingen; |
8° « lignes directrices EEAG » : les lignes directrices C(2022) 481 | 8° "richtsnoeren EEAG": de Richtsnoeren staatssteun ten behoeve van |
concernant les aides d'Etat au climat, à la protection de | |
l'environnement et à l'énergie pour 2022 du 27 janvier 2022 ; | klimaat, milieubescherming en energie 2022 van 27 januari 2022; |
9° « l'encadrement RD&I » : la communication de la Commission 2014/C | 9° "kaderregeling OO&I": de mededeling van de Commissie 2014/C 198/01 |
198/01 du 27 juin 2014 concernant l'encadrement des aides d'Etat à la | van 27 juni 2014 houdende de kaderregeling betreffende staatssteun |
recherche, au développement et à l'innovation ; | voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie; |
10° « hydrogène climatiquement neutre » : l'hydrogène produit par | 10° "klimaatneutrale waterstof": waterstof geproduceerd door middel |
électrolyse de l'eau (dans un électrolyseur, alimenté par de | van elektrolyse van water (in een elektrolyser die op elektriciteit |
l'électricité produite à partir de sources renouvelables), ou par | uit hernieuwbare bronnen werkt), of de reforming van biogas of de |
reformage du biogaz ou conversion biochimique de la biomasse, si le | biochemische omzetting van biomassa, mits aan de duurzaamheidscriteria |
procédé est conforme aux critères de durabilité définis à l'article 29 | bedoeld in artikel 29 van Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees |
de la directive (UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil, ou | Parlement en de Raad wordt voldaan, of waterstof geproduceerd door |
l'hydrogène produit par pyrolyse du méthane ou l'hydrogène produit par | methaanpyrolyse of waterstof geproduceerd op een andere wijze waarbij |
d'autres moyens lorsqu'il est démontré que cette production n'entraîne | wordt aangetoond dat deze productie niet gepaard gaat met de uitstoot |
pas d'émission de gaz à effet de serre ; | van broeikasgassen. |
11° « compatibilité avec le régime des aides d'Etat » : la | 11° : "verenigbaarheid met het staatssteunregime": de verenigbaarheid |
compatibilité avec l' article 25 ou 41 du règlement général | met het artikel 25 of 41 van de algemene |
d'exemption par catégorie, les lignes directrices EEAG ou | groepsvrijstellingsverordening, de richtsnoeren EEAG of de |
l'encadrement RD&I. | kaderregeling OO&I. |
CHAPITRE 2. - Appel à projets | HOOFDSTUK 2. - Projectoproep |
Art. 2.La Direction générale de l'Energie organise un appel à |
Art. 2.De Algemene Directie Energie organiseert een oproep tot het |
introduire des projets visé dans l'Axe 1 « climat, durabilité et | indienen van projecten in verband met As 1 "Klimaat, duurzaamheid en |
innovation », Composante 1.2 « Technologies énergétiques émergentes », | innovatie", Component 1.2 "Opkomende energietechnologieën", ID I-1.15 |
ID I-1.15 « Une chaîne de valeur industrielle pour la transition vers | "Een industriële waardeketen voor de waterstofeconomie" van het PNRR. |
l'hydrogène » du PNRR. Le montant total disponible est de 50 millions | Het totale beschikbare bedrag bedraagt 50 miljoen euro op het Klimaat, |
d'euros sur le Fonds climat, transition et relance. | transitie en relance fonds. |
Art. 3.L'appel à projets visé à l'article 2 concerne l'allocation |
Art. 3.De projectoproep bedoeld in artikel 2 betreft het toekennen |
d'une contribution financière ponctuelle aux projets innovants visant | van een eenmalige financiële ondersteuning aan innovatieve projecten |
à promouvoir les technologies de production ou d'utilisation | met als doel de technologieën voor de productie of het gebruik van |
d'hydrogène climatiquement neutre. | klimaatneutrale waterstof te bevorderen. |
La contribution peut prendre la forme d'aides à la recherche, au | Deze ondersteuning kan de vorm aannemen van steun voor onderzoek, |
développement et à l'innovation ou d'aides pour promouvoir l'hydrogène | ontwikkeling en innovatie of van steun ter bevordering van |
climatiquement neutre. | klimaatneutrale waterstof. |
La subvention maximale par projet résulte de la compatibilité avec le | De maximale subsidie per project vloeit voort uit de verenigbaarheid |
régime des aides d'Etat, et est en tout cas limitée à 15 millions | met het staatssteunregime, en is in elk geval beperkt tot 15 miljoen |
d'euros. | euro. |
CHAPITRE 3. - Recevabilité, sélection et choix des propositions de | HOOFDSTUK 3. - Ontvankelijkheid, selectie en keuze van de |
projets | projectvoorstellen |
Section 1er. - Critères de recevabilité des propositions de projets | Afdeling 1. - Ontvankelijkheidscriteria van de projectvoorstellen |
Art. 4.Pour être recevable, une proposition de projets doit : |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moet een projectvoorstel: |
1° Parvenir par mail à la Direction générale de l'Energie à l'adresse | 1° De Algemene Directie Energie per e-mail op het adres |
Cleanhydrogenforcleanindustry@economie.fgov.be bereiken, ten laatste | |
Cleanhydrogenforcleanindustry@economie.fgov.be, le 1 juin 2022 au plus | op 1 juni 2022, via het formulier "oproep tot innovatieve |
tard, en utilisant le formulaire « appel à propositions de projets | projectvoorstellen" dat door de Algemene Directie Energie ter |
innovants » mis à disposition par la Direction générale de l'Energie. | beschikking wordt gesteld. Dit formulier wordt in de gevraagde |
Ce formulaire est rédigé dans la/les langue(s) demandée(s) et est | ta(a)l(en) opgesteld en wordt door de opsteller van het |
signé par l'auteur de la proposition de projet ; | projectvoorstel ondertekend; |
2° Etre accompagnée, au plus tard dans le délai visé à l'article 5, | 2° Uiterlijk binnen de in artikel 5, tweede alinea, bedoelde termijn, |
alinéa 2, d'un dossier qui comprend les pièces suivantes : | vergezeld zijn van een dossier dat de volgende stukken bevat: |
a)un extrait du casier judiciaire vieux de 6 mois au plus, dont il | a)een uittreksel uit het strafregister dat niet ouder is dan 6 |
ressort que l'auteur de la proposition de projet n'a pas été condamné | maanden, waaruit blijkt dat de opsteller van het projectvoorstel de |
au cours des cinq dernières années à une amende dépassant 3.000 euros | afgelopen vijf jaar niet is veroordeeld tot een boete van meer dan |
; | 3.000 euro; |
b) une déclaration sur l'honneur selon laquelle, à la date | b) een verklaring op eer dat de opsteller op de datum van de indiening |
d'introduction de la proposition de projet, son auteur n'a pas | van het projectvoorstel geen betalingsachterstand heeft bij de |
d'arriérés auprès de l'Office national de Sécurité sociale, n'a pas de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, geen belastingschulden heeft, niet |
dettes fiscales, n'est pas en état de faillite, n'a pas introduit de | in staat van faillissement is, geen verzoek tot gerechtelijke |
requête en réorganisation judiciaire, n'est pas une entreprise en | reorganisatie heeft ingediend, geen onderneming in moeilijkheden is |
difficulté telle que visée à l'article 2, point 18, du règlement | als bedoeld in artikel 2, punt 18, van de algemene |
général d'exemption par catégorie et ne fait pas l'objet d'une | groepsvrijstellingsverordening en niet het voorwerp is van een |
procédure de droit européen ou national visant le recouvrement d'une | procedure naar Europees of nationaal recht voor de terugvordering van |
aide octroyée ; | verleende steun; |
c) les statuts de l'auteur de la proposition de projet ; | c) de statuten van de opsteller van het projectvoorstel; |
d) une liste de références de l'auteur de la proposition de projet, ainsi que des personnes qui seront effectivement impliquées dans l'exécution du projet permettant d'apprécier leur capacité technique et professionnelle à réaliser le projet ; e) un plan d'approche expliquant en détail la manière dont le projet sera exécuté, ainsi que le calendrier d'exécution avec finalisation du projet au plus tard en septembre 2025 ; f) un budget pour l'exécution du projet contenant un calcul chiffré pour la durée totale du projet avec une référence aux différentes | d) een lijst met referenties van de opsteller van het projectvoorstel, alsmede de personen die daadwerkelijk betrokken zullen zijn bij de uitvoering van het project om hun technische en professionele capaciteiten om het project uit te voeren te beoordelen; e) een plan van aanpak waarin in detail wordt beschreven hoe het project zal worden uitgevoerd, evenals het tijdschema voor de uitvoering met finalisatie van het project uiterlijk in september 2025; f) een budget voor de uitvoering van het project met een cijfermatige berekening voor de totale duur van het project, met een verwijzing naar de verschillende kostencategorieën die in het in memorandum |
catégories de coûts mentionnés dans le memorandum visé à l'article 20 | bedoeld in artikel 20 worden genoemd; |
; g) un plan financier exposant notamment la justification de la | g) een financieel plan waarin met name de rechtvaardiging van de |
nécessité et de la valeur ajoutée de la subvention, et expliquant quel | noodzaak voor en de toegevoegde waarde van de subsidie wordt |
uiteengezet, en waarin wordt toegelicht wat de noodzakelijke | |
sera le financement nécessaire des moyens financiers non subsidiés ; | financiering van de niet-gesubsidieerde financiële middelen zal zijn; |
h) les comptes annuels de l'auteur de la proposition de projet ou tout | h) de jaarrekeningen van de opsteller van het projectvoorstel of enig |
document équivalent pour les entreprises étrangères. | gelijkwaardig document voor buitenlandse bedrijven. |
Art. 5.Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception |
Art. 5.Binnen 10 werkdagen na ontvangst van een projectvoorstel |
d'une proposition de projet, la Direction générale de l'Energie | stuurt de Algemene Directie Energie een ontvangstbevestiging aan de |
adresse à l'auteur de la proposition de projet un accusé de réception | opsteller van het projectvoorstel, waarin wordt verklaard dat het |
mentionnant que le dossier est complet ou précisant les pièces qui | dossier volledig is of waarin de nog in te dienen stukken worden |
sont encore à communiquer. | verduidelijkt. |
Sous peine d'irrecevabilité du projet, les pièces manquantes sont | Op straffe van de onontvankelijkheid van het project worden de |
communiquées à la Direction générale de l'Energie dans un délai de | ontbrekende stukken binnen zeven werkdagen na ontvangst van het |
sept jours ouvrables suivant la réception de la demande. | verzoek aan de Algemene Directie Energie overgemaakt. |
Section 2. - Critères de sélection des propositions de projets | Afdeling 2. - Selectiecriteria van de projectvoorstellen |
Art. 6.Pour être sélectionnées par la Direction générale de |
Art. 6.Om te worden geselecteerd door de Algemene Directie Energie, |
l'Energie, les propositions de projets recevables respectent les | voldoen de ontvankelijke projectvoorstellen aan de volgende |
critères de sélection suivants : | selectiecriteria: |
1° La concordance de la proposition de projet avec les projets visés | 1° De overeenstemming van het projectvoorstel met de projecten die in |
par le présent arrêté royal, à savoir des projets innovants visant à | dit koninklijk besluit bedoeld worden, namelijk projecten met als doel |
promouvoir les technologies de production ou d'utilisation d'hydrogène | de technologieën voor de productie of het gebruik van klimaatneutrale |
climatiquement neutre, à condition qu'ils s'inscrivent dans le champ | waterstof te bevorderen, op voorwaarde dat zij onder de bevoegdheid |
de compétences de l'autorité fédérale visées au titre II de la loi | van de federale overheid vallen als bedoeld in titel II van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; | Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
2° La proposition de projet ne cause pas de préjudice important aux | 2° Het projectvoorstel benadeelt niet in belangrijke mate de |
objectifs environnementaux au sens de l'article 17 du Règlement (UE) | milieudoelstellingen in de zin van artikel 17 van de Verordening (EU) |
2020/852 du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2020 sur | 2020/852 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2020 |
l'établissement d'un cadre visant à favoriser les investissements | betreffende de totstandbrenging van een kader ter bevordering van |
durables et modifiant le règlement (UE) 2019/2088, et présente une | duurzame beleggingen en tot wijziging van de Verordening (EU) |
évaluation Do no significant harm (« DNSH ») favorable ; | 2019/2088 en legt een gunstige evaluatie Do no significant harm |
("DNSH")-beoordeling voor; | |
3° Une capacité économique et financière de l'auteur de la proposition | 3° Voldoende economisch en financieel vermogen van de opsteller van |
de projet suffisante. Cette capacité est évaluée au regard de la | het projectvoorstel. Dit vermogen wordt beoordeeld in het licht van de |
déclaration sur l'honneur visée à l'article 4, 2°, b), du budget, du | in de artikel 4, 2°, b), bedoelde verklaring op eer, van het budget, |
plan financier et des comptes annuels visés à l'article 4, 2°, f), g), | het financieel plan en de jaarrekeningen als bedoeld in artikel 4, 2° |
h), qui doivent faire apparaître le caractère réaliste de la | f), g), h), die de realistische aard van het projectvoorstel met |
proposition de projet en ce qui concerne la suffisance des moyens | betrekking tot de toereikendheid van de financiële middelen die voor |
financiers prévus pour l'exécution du projet ; | de uitvoering van het project zijn voorzien, moeten aantonen; |
4° Une capacité technique, opérationnelle et organisationnelle de | 4° Een voldoende technische, operationele en organisatorische |
l'auteur de proposition de projet suffisante ; | capaciteit van de opsteller van het projectvoorstel; |
5° La compatibilité avec le régime des aides d'Etat. | 5° De verenigbaarheid met het staatssteunregime. |
Section 3. - Critères de choix des propositions de projets | Afdeling 3. - Keuzecriteria van de projectvoorstellen |
Art. 7.Le choix des projets est effectué sur la base des critères de |
Art. 7.De keuze van de projecten wordt uitgevoerd op basis van de |
choix suivants : | volgende keuzecriteria: |
1° Les émissions de gaz à effet de serre évitées, c'est-à-dire la | 1° De vermeden broeikasgasemissies, dit wil zeggen in welke mate het |
mesure dans laquelle le projet évitera les futures émissions de gaz à | project toekomstige broeikasgasemissies zal vermijden in vergelijking |
effet de serre en comparaison avec la situation dite « best in class » | met de zogenaamde "best in class"-technologie voor de installatie waar |
technologie pour l'installation où le projet serait mis en oeuvre ; | het project zou worden uitgevoerd; |
2° La contribution aux objectifs de la stratégie fédérale hydrogène, | 2° De bijdrage aan de doelstellingen van de federale |
c'est-à-dire comment le projet contribue à un (ou plusieurs) des | waterstofstrategie, dit wil zeggen hoe het project bijdraagt aan de |
quatre piliers de la stratégie hydrogène fédérale, à savoir : (1) | realisatie van één (of meerdere) van de vier pijlers van de federale |
positionner la Belgique comme un hub d'import et de transit pour les | waterstofstrategie, met name: (1) het positioneren van België als |
molécules renouvelables en Europe, (2) consolider le leadership de la | import- en doorvoerhub van hernieuwbare moleculen voor Europa, (2) het |
Belgique dans les technologies de l'hydrogène, (3) organiser un marché | bestendigen van het Belgisch leiderschap in waterstoftechnologieën, |
robuste de l'hydrogène et (4) l'encouragement de la coopération comme facteur clé de succès ; 3° La contribution à l'emploi en Belgique et à l'économie belge, ce qui vise les effets directs et indirects du projet ; 4° Le caractère innovant ou progressiste. Par le caractère innovant, est visé comment le projet innove par rapport aux meilleures technologies disponibles. Par le caractère progressif, est visé comment le projet se distingue de la technologie existante et comment le projet améliore ou développe cette technologie existante ; 5° L'intensité de l'aide demandée, ce qui est démontrée par une analyse du déficit de financement. | (3) het organiseren van een robuuste waterstofmarkt en (4) het inzetten op samenwerking als successleutelfactor; 3° De bijdrage aan werkgelegenheid in België en aan de Belgische economie, waarbij de directe en indirecte effecten van het project worden bedoeld; 4° Het innovatief of vooruitstrevend karakter. Met het innovatief karakter wordt bedoeld hoe het project innoveert ten opzichte van de best beschikbare technologieën. Met het vooruitstrevend karakter wordt bedoeld hoe het project zich onderscheidt van de bestaande technologie en hoe het project deze bestaande technologie verbetert of verder ontwikkelt; 5° De gevraagde steunintensiteit, die wordt aangetoond via een analyse van het financieringstekort. |
L'interprétation de ces critères est précisée dans le mémorandum visé | De invulling van deze criteria wordt verduidelijkt in het memorandum |
à l'article 20. | bedoeld in artikel 20. |
CHAPITRE 4. - Analyse des propositions de projets | HOOFDSTUK 4. - Analyse van de projectvoorstellen |
Art. 8.Les propositions de projets sélectionnées par la Direction |
Art. 8.De projectvoorstellen die door de Algemene Directie worden |
générale de l'Energie sont analysées par un collège d'experts dont la | geselecteerd, worden geanalyseerd door een college van experten |
composition est déterminée par la Direction générale de l'Energie. | waarvan de samenstelling door de Algemene Directie Energie wordt bepaald. |
Art. 9.§ 1er. Le collège d'experts analyse les propositions de |
Art. 9.§ 1. Het college van experten analyseert de door de Algemene |
projets sélectionnées par la Direction générale de l'Energie au regard | Directie Energie geselecteerde projectvoorstellen in het licht van de |
des critères de choix énoncés à l'article 7, 1° et 4°. Il remet un | keuzecriteria vermeld in artikel 7, 1° en 4°. Het overhandigt een |
avis motivé à la Direction générale de l'Energie dans un délai de | gemotiveerd advies aan de Algemene Directie Energie binnen een termijn |
vingt jours calendaires, à dater de la demande qui lui est adressée. | van twintig kalenderdagen, vanaf de datum van het aan hen gerichte |
§ 2. Le collège d'experts peut demander des renseignements à l'auteur | verzoek. § 2. Het college van experten kan aan de opsteller van het |
de la proposition de projet. La demande de renseignements et les | projectvoorstel bijkomende inlichtingen vragen. Het verzoek om |
renseignements fournis ne peuvent en aucun cas conduire à une | inlichtingen en de verstrekte inlichtingen kunnen in geen geval leiden |
modification du contenu de la proposition initiale. | tot een wijziging van de inhoud van het oorspronkelijke voorstel. |
Art. 10.§ 1er. Tenant compte de l'avis du collège d'experts, les |
Art. 10.§ 1. Rekening houdend met het advies van het college van |
propositions de projets sont ensuite analysées par la Direction | experten worden de projectvoorstellen vervolgens door de Algemene |
générale de l'Energie, au regard des toutes critères de choix énoncés | Directie Energie geanalyseerd in het licht van alle keuzecriteria |
à l'article 7. | vermeld in artikel 7. |
§ 2. La Direction générale de l'Energie adresse au Ministre, au plus | § 2. De Algemene Directie Energie stuurt, ten laatste op 1 juli 2022, |
tard le 1er juillet 2022, la liste des propositions de projets | de lijst van de ingediende projectvoorstellen naar de Minister. Ze |
introduits. Elle joint à cette liste un avis motivé. | voegt aan deze lijst een gemotiveerd advies toe. |
§ 3. Parmi les propositions de projets qu'elle a sélectionnées, l'avis | § 3. Voor de projectvoorstellen die zij geselecteerd heeft, heeft het |
motivé de la Direction générale de l'Energie porte sur le contenu des | gemotiveerd advies van de Algemene Directie Energie betrekking op de |
propositions de projets au regard de chaque critère de choix. | inhoud van de projectvoorstellen in het licht van elk keuzecriterium. |
Art. 11.§ 1er. Il est décidé par un arrêté royal de choisir un ou |
Art. 11.§ 1. Bij koninklijk besluit wordt vastgesteld om één of meer |
plusieurs projets parmi ceux figurant sur la liste présentée par la | projecten te kiezen uit de projecten die vermeld worden op de lijst |
Direction générale de l'Energie, conformément à l'article 10, § 2. | die door de Algemene Directie Energie wordt voorgesteld, overeenkomstig artikel 10, § 2. |
Le ou les choix qui s'écartent de l'avis motivé de la Direction | De keuze of keuzes waarbij wordt afgeweken van het advies van de |
générale de l'Energie visé à l'article 10, § 3, fait l'objet d'une | Algemene Directie Energie bedoeld in artikel 10, § 3, maken het |
motivation spéciale. | voorwerp uit van een bijzondere motivering. |
§ 2. Une subvention est accordée aux projets choisis conformément au | § 2. Er wordt een subsidie toegekend aan de projecten die |
overeenkomstig paragraaf 1 gekozen zijn en die de voorwaarden uit | |
paragraphe 1er et remplissant les conditions des articles 25 ou 41 du | artikel 25 of 41 van de algemene groepsvrijstellingsverordening |
règlement général d'exemption par catégorie. | vervullen. |
§ 3. Une subvention est accordée aux autres projets choisis | § 3. Er wordt een subsidie toegekend aan andere projecten die |
conformément au paragraphe 1er, pour autant que la Commission | overeenkomstig paragraaf 1 gekozen zijn, voor zover de Europese |
européenne approuve cette subvention au regard des règles en matière | Commissie deze subsidie goedkeurt rekening houdend met de |
d'aides d'Etat. | staatssteunregels. |
CHAPITRE 5. - La subvention | HOOFDSTUK 5. - De subsidie |
Section 1er. - L'intensité de la subvention | Afdeling 1. - De intensiteit van de subsidie |
Art. 12.§ 1er. Si cela est requis au titre des règles en matière |
Art. 12.§ 1. Indien dit vereist is overeenkomstig de |
d'aides d'Etat, un mécanisme de compensation conforme à ces règles est | staatssteunregels, zal een compensatiemechanisme overeenkomstig deze |
mis en place. | regels worden opgezet. |
§ 2. Tout cumul d'aide accordée en exécution du présent arrêté avec | § 2. Elke combinatie van steun die ter uitvoering van dit besluit |
toute autre aide, quelle qu'en soit la source, la forme et le but, | wordt verleend met elke andere steun, ongeacht de bron, vorm en doel, |
n'est possible que si ce cumul est conforme aux prescriptions du | is alleen mogelijk als deze combinatie voldoet aan de eisen van de |
règlement général d'exemption par catégorie, des lignes directrices | algemene groepsvrijstellingsverordening, de richtsnoeren EEAG of de |
kaderregeling OO&I, al naargelang het geval, tenzij de Europese | |
EEAG ou de l'encadrement RD&I, selon les cas, sauf si la Commission | Commissie een hoger steunbedrag heeft goedgekeurd. Indien de |
européenne a approuvé un montant d'aide plus élevé. Si l'octroi d'une | toekenning van steun overeenkomstig de bepalingen van dit besluit tot |
aide conformément aux dispositions du présent arrêté menace de donner | overschrijding van de drempels dreigt te leiden, wordt het toe te |
lieu à un dépassement des seuils, le montant de l'aide à octroyer est | kennen steunbedrag beperkt tot de laagste toepasselijke drempel. |
limité au seuil applicable le plus bas. Si le dépassement ne s'avère | Indien de overschrijding pas aan het licht komt nadat de genoemde |
qu'après l'octroi de ladite aide, le montant qui excède les seuils est | steun is verleend, wordt het bedrag dat de drempels overschrijdt, |
réclamé. | teruggevorderd. |
Section 2. - L'affection de la subvention et le contrôle | Afdeling 2. - De bestemming van de subsidie en het toezicht |
Art. 13.Les modalités applicables à l'octroi et à l'utilisation de la |
Art. 13.De voorwaarden die van toepassing zijn op de toekenning en |
subvention sont précisées dans une convention que le Ministre conclut | het gebruik van de subsidie worden nader omschreven in een |
avec le bénéficiaire. | overeenkomst die de Minister met de begunstigde sluit. |
Art. 14.La Direction générale de l'Energie assure le suivi de la mise |
Art. 14.De Algemene Directie Energie verzekert de opvolging van de |
en oeuvre et de l'exécution des projets subventionnés. Elle est | implementatie en de uitvoering van de gesubsidieerde projecten. Zij is |
chargée du contrôle de l'affectation par le bénéficiaire. | belast met het toezicht op de bestemming door de begunstigde. |
La Direction générale de l'Energie assure le suivi, quant au fond, de | De Algemene Directie Energie verzekert de opvolging ten gronde van de |
la subvention, notamment par le biais d'un compte rendu par le | subsidie, met name door middel van een rapport van de begunstigde over |
bénéficiaire sur une série d'indicateurs qu'elle indique dans le | een reeks indicatoren die ze in het memorandum bedoeld in artikel 20 |
memorandum visé à l'article 20. | beschrijft. |
Art. 15.Le bénéficiaire fournit à la Direction générale de l'Energie |
Art. 15.De begunstigde bezorgt elk jaar ten laatste tegen 30 januari |
au plus tard le 30 janvier et le 30 juillet un rapport écrit, | en 30 juli aan de Algemene Directie Energie een schriftelijk rapport |
concernant l'avancement de l'exécution du projet et de l'affectation | over de vordering van de uitvoering van het project en de bestemming |
de la subvention. A l'issue du projet, le bénéficiaire soumet un | van de subsidie. Na afloop van het project legt de begunstigde een |
rapport final sur le déroulement et les résultats du projet, et prête | eindrapport voor over het verloop en de resultaten van het project en |
son concours aux évaluations. | werkt hij mee aan de evaluatie ervan. |
Art. 16.Le bénéficiaire informe immédiatement la Direction générale |
Art. 16.De begunstigde brengt de Algemene Directie Energie |
de l'Energie de tout événement qui a ou qui est susceptible d'avoir | onmiddellijk op de hoogte van elke gebeurtenis die een impact heeft of |
une incidence sur la continuité et la bonne exécution du projet. | kan hebben op de continuïteit en de goede uitvoering van het project. |
Section 3. - Paiement de la subvention | Afdeling 3. - Betaling van de subsidie |
Art. 17.Les modalités de paiement de la subvention sont déterminées |
Art. 17.De betalingsmodaliteiten van de subsidie worden opgenomen in |
dans la convention visée à l'article 13. | de overeenkomst bedoeld in artikel 13. |
Section 4. - Sanction et recouvrement | Afdeling 4. - Sancties en terugvordering |
Art. 18.En cas de non-respect des conditions définies dans le présent |
Art. 18.Bij niet-naleving van de voorwaarden van dit besluit, de |
arrêté, la décision d'octroi de la subvention ou la convention visée à | beslissing tot toekenning van de subsidie of de overeenkomst bedoeld |
l'article 13, la Direction générale de l'Energie procède à la | in artikel 13 gaat de Algemene Directie Energie over tot stopzetting |
cessation des paiements et la révision du montant de la subvention. | van betaling en herziening van het subsidiebedrag. Ze kan eveneens de |
Elle peut également prendre les mesures suivantes : | volgende maatregelen nemen: |
1° mettre en demeure le bénéficiaire de se conformer aux conditions | 1°. de begunstigde in gebreke stellen om zich te voegen naar de |
définies dans le présent arrêté, la décision d'octroi de la subvention | voorwaarden bepaald in dit besluit, de beslissing tot toekenning van |
ou la convention visée à l'article 13 ; | de subsidie of de overeenkomst bedoeld in artikel 13; |
2° imposer des conditions supplémentaires. | 2° bijkomende voorwaarden opleggen. |
Art. 19.Le Ministre ordonne le remboursement de la subvention dans |
Art. 19.De Minister beveelt de terugbetaling van de subsidie in de |
les cas suivants : | volgende gevallen: |
1)le non-respect des conditions d'octroi de la subvention en dépit de | 1)de niet-naleving van de voorwaarden voor toekenning van de subsidie |
la mise en demeure visée à l'article 18, 1° ; | ondanks de ingebrekestelling bedoeld in artikel 18, 1° ; |
2) l'utilisation de la subvention à d'autres fins que celles pour | 2) het gebruik van de subsidie voor andere doeleinden dan die waarvoor |
lesquelles elle a été octroyée ; | zij werd toegekend; |
3) le non-respect des procédures légales d'information et de | 3) de niet-naleving van de wettelijke informatie- en |
consultation en cas de licenciement collectif. | consultatieprocedures in geval van collectief ontslag. |
En cas de recouvrement, le taux de référence européen pour la | Bij terugvordering wordt vanaf de datum van de toekenning van de |
récupération des aides d'Etat illégales s'applique à compter de la | subsidie de Europese referentierentevoet voor terugvordering van |
date d'octroi de la subvention. | onrechtmatig verleende staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 20.La Direction générale de l'Energie adopte et publie sur son |
Art. 20.De Algemene Directie Energie neemt een memorandum aan dat de |
site internet un memorandum qui explicite le contenu et les exigences | inhoud en de vereisten van dit besluit preciseert en publiceert dit op |
du présent arrêté. | haar website. |
Art. 21.Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 21.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 21 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VERSTRAETEN . | T. VERSTRAETEN . |