Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2002 fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée « 21 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2002 betreffende de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, « 21 » genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2002 fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée « 21 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2002 betreffende de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, « 21 » genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1° et 3°, | 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1° en 3°, gewijzigd bij de |
modifiés par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; | Programmawet I van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2002 fixant les modalités d'émission | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2002 betreffende de |
de la loterie à billets, appelée « 21 », loterie publique organisée | uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, « 21 » genaamd, |
par la Loterie Nationale, notamment les articles 3, 4, 6, 9 et 14; | een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 6, 9 en 14; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, depuis le lancement en 1993 de la loterie à billets « | Overwegende dat sinds de lancering in 1993 van de loterij met |
21 », le plan des lots de celle-ci est resté inchangé; qu'il en | biljetten « 21 » het lotenplan ongewijzigd bleef; dat hieruit |
résulte que le lot principal originel de 50.000 euros a aujourd'hui | voortvloeit dat het oorspronkelijke hoofdlot van 50.000 euro heden ten |
perdu, suite à l'érosion monétaire, une grande partie de son | dage, ten gevolge van monetaire erosie, een groot deel van haar |
attractivité ainsi qu'en témoignent les reculs répétitifs des chiffres | aantrekkelijkheid is verloren, wat ook blijkt uit de herhaalde |
d'affaires atteints ces dernières années par cette loterie à billets; | terugvallen van het zakencijfer dat de afgelopen jaren werd bereikt |
door deze loterij met biljetten; | |
Considérant que la perte d'attractivité du « 21 » réduit | Overwegende dat dit aantrekkelijkheidverlies van « 21 » op merkelijke |
wijze het kanaliserende karakter van deze vorm van openbare loterij | |
considérablement le caractère canalisateur de cette forme de loterie | vermindert en daardoor ongetwijfeld schade toegebracht wordt aan de |
publique et, ce faisant, nuit indubitablement à la mission de la | opdracht van de Nationale Loterij, in haar hoedanigheid van sociaal |
Loterie Nationale, en sa qualité de prestataire socialement | verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, om |
responsable et professionnel de plaisirs ludiques, de précisément canaliser le comportement des joueurs vers des jeux présentant un faible risque de dépendance; Considérant que cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que pour rencontrer cet objectif social la Loterie Nationale doit impérieusement prendre avec toute la diligence voulue les mesures adéquates; que parmi ces mesures, celle visée par le présent arrêté, qui consiste à porter à 100.000 euros le montant du lot principal sans porter atteinte ni aux montants originels des | juist het gedrag van de spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico gering is; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut zeer dringend de vereiste maatregelen moet treffen om deze sociale doelstelling na te komen; dat onder deze maatregelen, diegene bedoeld door huidig besluit erin bestaat het bedrag van het hoofdlot te brengen op 100.000 euro zonder afbreuk te doen aan de oorspronkelijke bedragen van de overige |
autres lots, ni au prix de vente du billet, est susceptible d'endiguer | loten en aan de verkoopprijs van het biljet, en in staat is om het |
la perte d'attractivité du « 21 »; | aantrekkelijkheidverlies van « 21 » te beteugelen; |
Considérant que la concrétisation de la mesure précitée requiert des | Overwegende dat de concretisering van deze maatregel belangrijke |
travaux préparatoires importants sur le plan technique et | voorbereidende werkzaamheden vereist, zowel op technisch als op |
organisationnel qui doivent être entamés sans délai; | organisatorisch vlak, die onverwijld van start moeten gaan; |
Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Secrétaire | overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze |
d'Etat aux Entreprises publiques, | Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK I. - Wijzigende bepalingen |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 15 janvier 2002 fixant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 januari 2002 |
betreffende de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, « | |
les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée « 21 », | 21 » genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale |
loterie publique organisée par la Loterie Nationale, est remplacé par | |
la disposition suivante : | Loterij, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Par quantité de deux millions de billets émis, le nombre de |
« Art.3. Voor iedere hoeveelheid van twee miljoen uitgegeven biljetten |
lots est fixé à 553.411, lesquels se répartissent selon le tableau | wordt het aantal loten vastgesteld op 553.411, die worden verdeeld |
reproduit ci-dessous : | volgens onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « que les participants doivent gratter » | 1° in § 1 worden de woorden « die de deelnemers moeten wegkrassen » |
sont remplacés par les mots « que les participants doivent gratter | vervangen door de woorden « die de deelnemers moeten wegkrassen |
afin de découvrir les indications éventuellement attributives d'un lot visées au § 2 »; | teneinde de aanwijzingen, zoals bedoeld in § 2 en die eventueel een lot toekennen, te onthullen »; |
2° au § 2 sont apportées les modifications suivantes : | 2° in § 2 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 3, le montant « 50.000 » est remplacé par le montant | a) in het derde lid wordt het bedrag « 50.000 » vervangen door het |
« 100.000 »; | bedrag « 100.000 »; |
b) il est complété par l'alinéa suivant : | b) deze wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le cumul de lots n'étant pas d'application, un billet gagnant ne | « Vermits cumulatie van loten niet van toepassing is, geeft een |
donne toujours droit qu'à un lot parmi ceux visés à l'article 3, le | winnend biljet steeds enkel recht op een lot onder diegene voorzien in |
montant de celui-ci étant déterminé conformément aux dispositions de | artikel 3, waarbij het bedrag ervan bepaald wordt in overeenstemming |
l'alinéa 3. » | met de bepalingen van het derde lid. » |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéas 1er et 2, du même arrêté, la mention |
Art. 3.In artikel 6, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit |
worden de vermeldingen « eerste lid » en respectievelijk « 1ste lid » | |
« alinéa 1er » est chaque fois remplacée par la mention « § 1er ». | telkens vervangen door de vermelding « § 1 ». |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, le montant « 50.000 » est |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 50.000 » |
remplacé par le montant « 100.000 ». | vervangen door het bedrag « 100.000 ». |
Art. 5.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.14. La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire | « Art.14. De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van een |
d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | winnend biljet, namelijk de houder ervan. De staving van de identiteit |
du porteur est toutefois exigée si : | wordt evenwel geëist : |
1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het |
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie | besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval wordt het |
Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | biljet door de Nationale Loterij ingehouden totdat ze een beslissing |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; | heeft genomen, en ontvangt de houder van het biljet een bewijs van |
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend | afgifte; 2° als dat noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij |
nécessaire; | vastgelegde betalingswijze van de loten; |
3° le soupçon existe que le porteur du billet soit mineur; | 3° als het vermoeden bestaat dat de houder van het biljet minderjarig |
4° le soupçon existe que le porteur du billet ait acquis celui-ci de | is; 4° als het vermoeden bestaat dat de houder het biljet op onrechtmatige |
façon irrégulière; | wijze heeft verworven; |
5° une disposition légale, quelle qu'elle soit, le prévoit. » | 5° als om het even welke wettelijke bepaling daarin voorziet. » |
Art. 6.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art.15bis. § 1er. Les billets peuvent comporter des mentions : | « Art.15bis. § 1. De biljetten kunnen nog de volgende vermeldingen |
1° explicatives, réglementaires et informatives destinées aux joueurs; | bevatten : 1° uitleg, voorschriften en informatie bestemd voor de spelers; |
2° publicitaires en faveur de la Loterie Nationale et, moyennant | 2° reclame ten gunste van de Nationale Loterij en, in ruil voor een |
contrepartie financière ou autre, en faveur de tiers avec lesquels la | financiële of andere compensatie, ten gunste van derden met wie de |
Loterie Nationale estime commercialement opportun de collaborer pour | Nationale Loterij het commercieel opportuun acht om samen te werken |
promouvoir ses activités. | teneinde haar activiteiten te promoten. |
§ 2. Dans le cadre d'actions promotionnelles que la Loterie Nationale | § 2. In het kader van promotie-acties die door de Nationale Loterij |
organise, soit seule, soit en collaboration avec des tiers, des lots | alleen of samen met derden worden georganiseerd, kunnen er extra loten |
complémentaires en nature ou en espèces peuvent être attribués par la | in natura of in speciën worden toegekend, hetzij door een trekking, |
voie du sort ou de concours. | hetzij door een wedstrijd. |
La Loterie Nationale définit, tout en les rendant publiques par tous | De voorwaarden van deze promotie-acties worden door de Nationale |
moyens qu'elle juge utiles, les modalités de ces actions | Loterij bepaald en bekendgemaakt met alle door haar nuttig geachte |
promotionnelles. | middelen. |
La participation aux actions promotionnelles visées à l'alinéa 1er est | Het is minderjarigen verboden deel te nemen aan de in het eerste lid |
interdite aux mineurs d'âge. » . | bedoelde promotie-acties. » . |
CHAPITRE II. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsmaatregelen |
Art. 7.Le plan des lots fixé par l'article 1er du présent arrêté |
Art. 7.Het lotenplan dat vastgelegd is door artikel 1 van huidig |
s'applique aux billets qui, appelés « billets de type nouveau », | besluit is van toepassing op de biljetten, « biljetten van het nieuwe |
présentent conjointement : | type » genaamd, met als gemeenschappelijke kenmerken : |
1° le format physique « Portrait », c'est-à-dire un format orienté | 1° het uiterlijke formaat « Portret », dit betekent een formaat dat |
verticalement par opposition au format « Paysage » qui est orienté | verticaal georiënteerd is, in tegenstelling tot het formaat « |
horizontalement; | Landschap » dat horizontaal georiënteerd is; |
2° au recto un cadre distinctement délimité dans lequel figurent | 2° een duidelijk afgebakende kader op de voorzijde waarin op zichtbare |
visiblement, disposées en une colonne, les mentions suivantes « 21= | wijze volgende vermeldingen, geschikt in een kolom, voorkomen : « 21 = |
euro 100.000, 20= euro 2.500, 19= euro 250, 18 = euro 25, 17= euro 5 » | euro 100.000, 20 = euro 2.500, 19 = euro 250, 18 = euro 25, 17= euro 5 |
et ce, en partant du haut vers le bas. | », en dit vertrekkend van boven naar onder. |
Art. 8.Le plan des lots fixé par l'article 1er du présent arrêté ne |
Art. 8.Het lotenplan dat vastgelegd is door artikel 1 van huidig |
s'applique pas aux billets qui, appelés « billets de type ancien », | besluit is niet van toepassing op de biljetten, « biljetten van het |
présentent conjointement : | oude type » genaamd, met als gemeenschappelijke kenmerken : |
1° le format physique « Paysage », c'est-à-dire un format orienté | 1° het uiterlijke formaat « Landschap », dit betekent een formaat dat |
horizontalement par opposition au format « Portrait » qui est orienté | horizontaal georiënteerd is, in tegenstelling tot het formaat « |
verticalement; | Portret » dat verticaal georiënteerd is; |
2° au recto un cadre distinctement délimité dans lequel figurent | 2° een duidelijk afgebakende kader op de voorzijde waarin op zichtbare |
visiblement, disposées en une colonne, les mentions suivantes « 21 = | wijze volgende vermeldingen, geschikt in een kolom, voorkomen : « 21 = |
euro 50.000, 20 = euro 2.500, 19 = euro 250, 18 = euro 25, 17 = euro 5 | euro 50.000, 20 = euro 2.500, 19 = euro 250, 18 = euro 25, 17= euro 5 |
» et ce, en partant du haut vers le bas. | », en dit vertrekkend van boven naar onder. |
Le plan des lots applicable aux billets de type ancien correspond à | Het lotenplan dat van toepassing is op de biljetten van het oude type |
stemt overeen met datgene dat, vastgelegd door artikel 3 van het | |
celui qui, fixé par l'article 3 de l'arrêté royal du 15 janvier 2002 | koninklijk besluit van 15 januari 2002 betreffende de |
fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée « 21 | uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, « 21 » genaamd, |
», loterie publique organisée par la Loterie Nationale, était | een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij, al van |
d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | toepassing was voor de inwerkingtreding van huidig besluit. |
Concrètement, il en résulte que le billet de type ancien dont la somme | In concreto houdt dit in dat het biljet van het oude type waarvan de |
des valeurs en points attribuées à chacune des trois cartes rendues | som van de puntenwaarde toegekend aan elk van de drie kaarten, die |
visibles après grattage de la pellicule opaque les recouvrant atteint | zichtbaar worden na het krassen van de ondoorzichtige deklaag die deze |
21, donne exclusivement droit à un lot de 50.000 euros. | bedekt, 21 bereikt, uitsluitend recht geeft op een lot van 50.000 |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | euro. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juin 2007. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 4 juni 2007. |
Art. 10.Notre Ministre du Budget et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Art. 10.Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor |
Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |