← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, survenues le 28 juillet 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, du Brabant flamand et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, survenues le 28 juillet 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, du Brabant flamand et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 waarbij de overvloedige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 28 juli 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Vlaams-Brabant en het Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre | 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, | besluit van 12 oktober 2006 waarbij de overvloedige regenval, |
localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, | plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden |
survenues le 28 juillet 2006 sur le territoire de plusieurs communes | op 28 juli 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de |
des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, du Brabant flamand et | provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Vlaams-Brabant en het |
de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant | Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp |
l'étendue géographique de cette calamité | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp wordt afgebakend. | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2006, considérant comme une calamité | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 waarbij de |
publique les pluies abondantes, Iocalement accompagnées de chute de | overvloedige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, |
grêlons de dimension importante, survenues le 28 juillet 2006 sur le | die heeft plaatsgevonden op 28 juli 2006 op het grondgebied van |
territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Hainaut, | verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Henegouwen, |
de Limbourg, du Brabant flamand et de l'Arrondissement administratif | Limburg, Vlaams-Brabant en het Administratief arrondissement |
de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité; | Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de |
Considérant que ces pluies, localement accompagnées de chute de | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; |
Overwegende dat overvloedige regenval, plaatselijk vergezeld van grote | |
grêlons de dimension importante, du 28 juillet 2006 ont provoqué au | hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 28 juli 2006 in totaal voor |
moins 1.250.000 euros de dégâts au total et une moyenne de 5.000 euros | minstens 1.250.000 euro schade heeft veroorzaakt met een gemiddelde |
de dégâts par dossier familial; que ces pluies présentent dès lors un | van 5.000 euro per gezinsdossier; dat deze regenval derhalve een |
caractère exceptionnel, les critères financiers de la circulaire | uitzonderlijk karakter heeft daar de financiële criteria van de |
ministérielle du 30 novembre 2001 étant rencontrés; | ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 werden gehaald; |
Considérant que la commune de Boortmeerbeek et la ville de Charleroi | Overwegende dat de gemeente Boortmeerbeek en de stad Charleroi |
ont été touchées par ces pluies abondantes, localement accompagnées de | getroffen werden door deze overvloedige regenval, plaatselijk |
chute de grêlons de dimension importante; | vergezeld van grote hagelkorrels; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 maart 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 octobre 2006 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 |
considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, | |
localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, | waarbij de overvloedige regenval, plaatselijk vergezeld van grote |
survenues le 28 juillet 2006 sur le territoire de plusieurs communes | hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 28 juli 2006 op het |
des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, du Brabant flamand et | grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, |
Henegouwen, Limburg, Vlaams-Brabant en het Administratief | |
de l'Arrondissement administratif de Bruxelles- Capitale et délimitant | arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd |
l'étendue géographique de cette calamité, sont apportées les | en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt |
modifications suivantes : | afgebakend, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° sous le titre « Province du Brabant flamand », le mot « | 1° onder de titel "Provincie Vlaams-Brabant", wordt voor het woord |
Boortmeerbeek » est ajouté avant le mot « Kortenberg »; | "Kortenberg" het woord "Boortmeerbeek" toegevoegd; |
2° sous le titre « Province de Hainaut », le mot « Charleroi » est | 2° onder de titel "Provincie Henegouwen" wordt voor het woord "La |
ajouté avant le mot « La Louvière ». | Louvière" het woord "Charleroi" toegevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |