Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
21 AVRIL 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 21 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de
de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische
des Chambres législatives fédérales kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 23
23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het
belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de
fédérales, établi par le Service central de traduction allemande du Federale Wetgevende Kamers, opgemaakt door de Centrale dienst voor
Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van
l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de
pour l'élection des Chambres législatives fédérales. verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999. Gegeven te Brussel, 21 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen 23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen
Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der
Föderalen Gesetzgebenden Kammern Föderalen Gesetzgebenden Kammern
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des
Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im
Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben
Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl
der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des
vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt. vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft. Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999 Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^