Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, | |
de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation (1) | betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
logement social agréées de la Région flamande; | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation. | sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning |
van consumptiecheques. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. | Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | Bijlage |
Annexe Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région flamande | huisvesting van het Vlaamse Gewest |
Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
Octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le 21 décembre | Toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
2021 sous le numéro 169115/CO/339.01) | december 2021 onder het nummer 169115/CO/339.01) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la présente convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution de l'accord interprofessionnel 2021-2022. | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2021-2022. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région flamande, à l'exception des employeurs qui ont déjà | huisvesting van het Vlaamse Gewest ressorteren, behoudens de |
octroyé une prestation équivalente au niveau de l'entreprise. | werkgevers die reeds een gelijkaardige prestatie hebben geleverd op |
ondernemingsvlak. | |
Ces employeurs qui ont déjà octroyé une prestation équivalente | Deze werkgevers die reeds een gelijkaardige prestatie hebben geleverd |
informent par écrit la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | brengen het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
logement social agréées de la Région flamande de l'effort équivalent | sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest schriftelijk op de hoogte |
octroyé pour le 15 février 2022, ainsi que de l'effort équivalent qui | van de geleverde gelijkaardige inspanning tegen 15 februari 2022, |
interviendra en remplacement des chèques consommation. | alsook van de evenwaardige inspanning die ter vervanging van de |
consumptiecheques zal gebeuren. | |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | bedienden en arbeiders. |
CHAPITRE III. - Objet, champ d'application et critères d'octroi | HOOFDSTUK III. - Onderwerp, toepassingsgebied en toekenningscriteria |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp de |
l'octroi exceptionnel et unique de chèques consommation. | uitzonderlijke en eenmalige toekenning van consumptiecheques. |
Elle est conclue en application de l'article 19quinquies de l'arrêté | Zij is gesloten in toepassing van artikel 19quinquies in het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij | |
sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet | het koninklijk besluit van 15 juli 2020, gewijzigd bij de wet van 31 |
2020, modifié par la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses | juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de |
dispositions introduisant le chèque consommation électronique et de | invoering van de elektronische consumptiecheques en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 décembre 2020 portant, dans le cadre de la lutte | besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse bepalingen |
contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du | inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de |
coronavirus, modification de diverses dispositions en matière de | bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de |
sécurité sociale et de volontariat. | coronaviruspandemie. |
Les chèques consommation visés dans la présente convention collective | De consumptiecheques bedoeld in onderhavige collectieve |
de travail répondent aux conditions décrites dans cet article. | arbeidsovereenkomst voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in dit artikel. |
Art. 4.Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime |
Art. 4.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
corona" sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
modalités prévues dans la présente convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
Art. 5.Pour le calcul du montant des chèques consommation auxquels le |
Art. 5.Voor de berekening van het bedrag van de consumptiecheques |
travailleur a droit, on prend comme période de référence la période | waarop een werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 januari 2021 |
située entre le 1er janvier 2021 et le 31 octobre 2021 inclus. | tot en met 31 oktober 2021 als referteperiode genomen. |
Le montant maximal des chèques consommation est fixé à 300 EUR. | Het maximum bedrag aan consumptiecheques wordt vastgelegd op 300 EUR. |
Si le travailleur n'a pas travaillé pendant la totalité de la période | Indien men niet de ganse referteperiode gewerkt heeft wordt het bedrag |
de référence, le montant des chèques consommation est proratisé comme suit : | van de consumptiecheques geproratiseerd als volgt : |
- Un montant de 30 EUR par mois lié par un contrat de travail dans le | - Een bedrag van 30 EUR per maand verbonden door een |
mois concerné (1 jour lié par un contrat de travail = prime du mois | arbeidsovereenkomst in de betrokken maand (1 dag verbonden door een |
entier). | arbeidsovereenkomst = volledige maand premie). |
- Dans tous les cas, le montant est de 100 EUR minimum. | - Het bedrag is in alle gevallen minimum 100 EUR. |
- La prime est ensuite proratisée selon la formule : (durée effective | - De premie wordt vervolgens geproratiseerd volgens de formule : |
de travail par semaine/durée réelle de travail par semaine), mais ne | (effectieve arbeidsduur week/reële arbeidsduur per week), maar kan |
peut jamais être inférieure à 100 EUR. | nooit lager zijn dan 100 EUR. |
Art. 6.La valeur faciale du chèque consommation s'élève à 10 EUR |
Art. 6.De zichtwaarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 EUR |
maximum par chèque. | per cheque. |
La contribution unique de l'employeur s'élève à maximum 300 EUR pour | De eenmalige bijdrage van de werkgever bedraagt maximaal 300 EUR voor |
les travailleurs qui ont été occupés à temps plein pendant la totalité | de werknemers die een voltijdse contractuele tewerkstellingsbreuk |
de la période de référence. | hadden gedurende de volledige referteperiode. |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de chèques est | Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal cheques berekend pro |
calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. | rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk. |
Les chèques consommation sont délivrés au nom du travailleur et ne | De consumptiecheques worden afgeleverd op naam van de werknemer en |
peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. | kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden |
Les chèques consommation sont valables jusqu'au 31 décembre 2022 et ne | ingewisseld. De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2022 en kunnen |
peuvent être utilisés que dans les entreprises des secteurs prévus | slechts gebruikt worden in bedrijven uit sectoren voorzien in |
dans ledit arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la | voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Les chèques consommation sont fournis pour le 31 mars 2022 au plus | De consumptiecheques worden uitgereikt ten laatste tegen 31 maart |
tard. | 2022. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op de dag dat de |
le jour de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. | collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten en is van onbepaalde |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen |
chacune des parties moyennant un préavis de six mois. Ce préavis est | worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze |
notifié par un courrier recommandé à la poste, adressé au président de | opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen |
agréées de la Région flamande. | voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. |
Art. 8.La présente convention sera ajoutée au règlement de travail |
Art. 8.Deze overeenkomst zal toegevoegd worden aan het bestaande |
existant, de façon que chaque travailleur puisse en avoir | arbeidsreglement, zodat iedere werknemer in kennis zal zijn van deze |
connaissance. | overeenkomst. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |