Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
assimilés de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par les lois augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27
december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté royal du 25 avril 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
1997; Vu les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant Gelet op de bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 12 oktober
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés; producten;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que le dapsone a un intérêt Overwegend dat er rekening is gehouden met het feit dat dapsone een
social et thérapeutique dans le traitement de la maladie de Hansen, de sociaal en therapeutisch belang heeft in de behandeling van de ziekte
la dermatite herpétiforme, du lupus érythémateux systémique et de la van Hansen, van herpetiforme dermatitis, van systemische lupus
panniculite de déficience en alpha 1 antitrypsine; qu'un code CAT a erythemateus en van alfa 1 antitrypsine deficiënte panniculitis; dat
été attribué; qu'il a été considéré que l'impact financier était er een CAT-code is toegekend; dat de budgettaire weerslag werd
financé par le montant octroyé par le Gouvernement dans le cadre des gefinancierd door het bedrag dat door de Regering werd goedgekeurd
nouvelles initiatives 2007; que l'inscription du dapsone au chapitre voor de nieuwe initiatieven 2007; dat de inschrijving van dapsone in
IV, nouveau paragraphe est par conséquent justifiée; een nieuwe paragraaf van hoofdstuk IV bijgevolg gerechtvaardigd is;
Considérant, pour la suppression de l'acide borique en paillettes et Overwegend dat er voor de schrapping van boorzuurschilfers en
en poudre, qu'il est tenu compte du fait que ce produit est toxique boorzuurpoeder rekening gehouden is met het feit dat dit product
pour les enfants lors de l'ingestion d'une solution ou en application toxisch is voor kinderen als het als oplossing wordt gedronken of bij
cutanée, qu'il n'y a aucune preuve quant à l'efficacité clinique et cutane toepassing, dat er geen enkel bewijs is betreffende de
qu'aucune recommandation n'est reprise dans des « guidelines » klinische doeltreffendheid en geen enkele aanbeveling in de
validés; que la décision de supprimer de ces produits du remboursement gevalideerde richtlijnen is opgenomen; dat de beslissing om voornoemde
est par conséquent justifiée; producten te schrappen bijgevolg gerechtvaardigd is;
Considérant que l'acide borique a toujours une utilité dans les Overwegend dat boorzuurpoeder nog steeds zijn nut heeft in
solutions tampon pour les collyres; que la décision d'admettre les bufferoplossingen voor collyria en dat de beslissing om deze nieuwe
nouvelles conditions de remboursement est par conséquent justifiée; vergoedingsvoorwaarden te aanvaarden bijgevolg gerechtvaardigd is;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige
actuelle de l'éther n'est pas adaptée au prix de vente au pharmacien vergoedingsbasis van ether niet is aangepast aan de verkoopprijs aan
et que la nouvelle base de remboursement a été calculée en fonction de apotheker en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis
des conditionnements disponibles et sur le marché et de leurs prix, van de prijzen van de in de handel zijnde verpakkingen, bij de
dans la décision d'admettre la nouvelle base de remboursement; beslissing om deze nieuwe vergoedingsbasis te aanvaarden;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que les bandes de crêpes Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de elastische
élastiques de la gamme MPH ont un intérêt social et thérapeutique et crêpewindels van het gamma MPH een sociaal en therapeutisch belang
offrent une gamme plus large de pansements et qu'il a été considéré hebben en dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de
qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire, parce que l'intervention
de l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant, qu'un verzekeringstegemoetkoming via een al bestaand forfait gebeurt; dat er
code CAT commun a été attribué; que l'inscription des bandes de crêpes een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de inschrijving van
élastiques de la gamme MPH au chapitre VI est par conséquent de elastische crêpewindels van het gamma MPH in hoofdstuk VI bijgevolg
justifiée; gerechtvaardigd is;
Vu les propositions du Conseil technique pharmaceutique faites les 7 Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad,
septembre 2007 et 19 octobre 2007; uitgebracht op 7 september 2007 en 19 oktober 2007;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 19 octobre 2007; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 19 oktober 2007;
Vu les décisions de la Commission de conventions pharmaciens- Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie apothekers-
organismes assureurs des 9 novembre 2007 et 14 décembre 2007; verzekeringsinstellingen van 9 november en 14 december 2007;
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 23 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 23 januari 2008;
2008; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 28 janvier geneeskundige verzorging van 28 januari 2008;
2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2008;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 30 avril 2008; Gelet op akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting gegeven op 30 april 2008;
Gelet op het advies 44.751/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli
Vu l'avis 44.751/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2008 en 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 18, van de
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'annexe Ire à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant

Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september
2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 2006 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 21 december 2006, 29
janvier 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 2007, 20 juillet 2007, 14 avril januari 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007, 14 april 2008,
2008, 27 mai 2008, 28 mai 2008 et 13 juillet 2008 est modifiée comme 27 mei 2008, 28 mei 2008 en 13 juli 2008 wordt gewijzigd als volgt :
suit : 1° A la première partie de la même annexe, après la mention « J04AM06 1° In het eerste deel van dezelfde bijlage na de vermelding « J04AM06
- rifampicine + isoniazide » sont insérées les mentions suivantes : - rifampicine + isoniazide » worden de volgende vermeldingen ingevoegd
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° A la première partie de la même annexe, les mentions suivantes sont 2° In het eerste deel van dezelfde bijlage worden de volgende
supprimées : vermeldingen geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° A la deuxième partie, chapitre Ier, de la même annexe, les mentions 3° In het tweede deel hoofdstuk I van dezelfde bijlage worden de
suivantes sont supprimées : volgende vermeldingen geschrapt.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4° A la deuxième partie de la même annexe, le chapitre IV est complété 4° In het tweede deel van dezelfde bijlage wordt hoofdstuk IV
comme suit : aangevuld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du

Art. 2.In bijlage II bij hetzelfde besluit zoals vervangen bij het

15 septembre 2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre koninklijk besluit van 15 september 2006 en gewijzigd bij de
2006, 29 janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 koninklijke besluiten van 21 december 2006, 29 januari 2007, 14
juillet 2007, 20 juillet 2007, 16 mars 2008, 14 avril 2008, 27 mai februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007, 16
2008, 28 mai 2008 et 13 juillet 2008, les modifications suivantes sont maart 2008, 14 april 2008, 27 mei 2008, 28 mei 2008 en 13 juli 2008
apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au chapitre Ier, les matières premières suivantes sont supprimées : 1° In hoofdstuk I worden de volgende grondstoffen geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° Le chapitre IV est complété d'un § 23, rédigé comme suit : 2° Hoofdstuk IV wordt aangevuld met een § 23, luidende als volgt :
La matière première suivante n'est remboursable que si elle est Volgende grondstof wordt enkel vergoed als ze wordt verwerkt in een
incorporée dans une préparation qui est utilisée pour : bereiding die gebruikt wordt voor :
- le traitement de la maladie de Hansen; - de behandeling van de ziekte van Hansen;
- la dermatite herpétiforme; - herpetiforme dermatitits;
- lupus érythémateux systémique avec plaques arrondies et - systemische lupus erythemateus met ronde vlekken en efflorescenties
efflorescences sur la peau ainsi que des membranes muqueuses; op de huid en de slijmvliezen;
- panniculite de déficience en alpha 1 antitrypsine. - alfa-1-antitrypsine deficiënte panniculitis
La posologie remboursable est limitée à un maximum de 200 mg par jour, De vergoedbare dosering wordt beperkt tot maximum 200 mg per dag, die
qui ne doit être utilisée que pour les cas exceptionnels. Le médecin enkel moet gebruikt worden in uitzonderlijke gevallen. De
spécialiste responsable du traitement établit un rapport mentionnant geneesheer-specialist, verantwoordelijk voor de behandeling, stelt een
les éléments qui permettent de confirmer le diagnostic. Il envoie ce verslag op met de elementen waardoor de diagnose kan bevestigd worden.
rapport au médecin conseil. Ce rapport précise la durée probable du Hij stuurt dat verslag naar de adviserend geneesheer. Dat verslag
traitement ainsi que la posologie prescrite, qui doit être établie en vermeldt de vermoedelijke behandelingsduur en de voorgeschreven
dosering waarbij moet rekening gehouden worden met een eventueel
envisageant une éventuelle déficience en G6PD (Glucose-6-Phosphate gebrek aan G6PD (Glucose-6-fosfaat dehydrogenase) bij de
déshydrogénase) du bénéficiaire. rechthebbende.
Sur base de ce rapport, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire Op grond van dat verslag levert de adviserend geneesheer aan de
l'autorisation dont le modèle est fixé à l'annexe III du présent rechthebbende de machtiging af waarvan het model is vastgesteld in
arrêté et dont la durée de validité est limitée à la fois par la bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur beperkt is
période attestée mais ne peut jamais dépasser une période maximum tot de gemachtigde periode maar kan nooit de machtigingsperiode van
d'autorisation de 12 mois. Si le traitement doit être poursuivi, cette autorisation peut être renouvelée si le médecin généraliste ou le médecin spécialiste démontre la nécessité par un nouveau rapport établi à la fin de la durée fixée initialement. Le bénéficiaire remet l'autorisation au pharmacien qui délivre. Celui-ci mentionne sur la prescription de médicaments le numéro d'ordre qui y figure. Le pharmacien qui délivre est autorisé à appliquer le régime du tiers payant. L'autorisation reste en la possession du bénéficiaire. Dans ces conditions, le pharmacien est habilité à appliquer le tiers payant. Pour la consultation du tableau, voir image 2° Dans le chapitre V de la même annexe est inséré entre l'excipient « maximum 12 maanden overschrijden. Als de behandeling moet worden verder gezet, kan deze machtiging worden verlengd, indien de huisarts of de geneesheer specialist de noodzaak hiervan aantoont met een nieuw verslag dat opgesteld wordt aan het eind van de oorspronkelijk vastgestelde periode. De rechthebbende overhandigt de machtiging aan de afleverende apotheker. Deze brengt op het geneesmiddelenvoorschrift het volgnummer aan dat erop vermeld staat. De afleverende apotheker is gemachtigd het derdebetalersstelsel toe te passen. De machtiging blijft in het bezit van de rechthebbende. Onder deze voorwaarden past de apotheker de derdebetalersregeling toe. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2° In hoofdstuk V van dezelfde bijlage worden tussen de hulpstof «
Acide benzoïque (Certa) » et l'excipient « Acide citrique anhydre Bijenwas : witte (Certa) » en de hulpstof « Borax (250 g) (Certa) » de
(Propharex) (Certa) », l'excipient suivant : volgende hulpstoffen ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° Au chapitre V de cette même annexe la base de remboursement de 3° In hoofdstuk V van dezelfde bijlage wordt de vergoedingsbasis van
l'excipient suivant est remplacée comme suit : de volgende hulpstof vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4° Au chapitre VI de cette même annexe, la troisième partie est 4° In hoofdstuk VI van dezelfde bijlage wordt het derde deel aangevuld
complétée comme suit : als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^