← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal | 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 |
du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van |
retraite et de survie des travailleurs salariés | het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen |
voor werknemers | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
25, modifié par la loi du 10 février 1981, l'arrêté royal du 23 | artikel 25, gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981, het koninklijk |
décembre 1996, confirmé par la loi du 13 juin 1997, et l'arrêté royal | besluit van 23 december 1996, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997, |
du 21 janvier 2003 et l'article 54 alinéa 1er; | en het koninklijk besluit van 21 januari 2003 en artikel 54, eerste |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | lid; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
notamment l'article 64, remplacé par l'arrêté royal du 14 novembre | overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 64, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 14 november 2002 en gewijzigd | |
2002 et modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 2004, 5 mars 2006 | bij de koninklijke besluiten van 17 maart 2004, 5 maart 2006 en 15 |
et 15 décembre 2006; | december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 19 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 26 mei 2008; |
Vu l'avis n° 1.649 du Conseil national du Travail du 9 juillet 2008; | Gelet op advies nr. 1.649 van de Nationale Arbeidsraad van 9 juli 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté comporte des | Gelet op de hoogdringenheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit |
mesures qui entrent en vigueur le 1er janvier 2008 et qu'il importe | maatregelen bevat die ingaan op 1 januari 2008 en dat het bijgevolg |
dès lors que l'Office national des pensions puisse prendre, sans | van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen onverwijld de nodige |
délai, les mesures nécessaires pour informer le plus rapidement | maatregelen kan nemen om de betrokken gerechtigden zo vlug mogelijk op |
possible les bénéficiaires concernés par le présent arrêté; | de hoogte te brengen van de bepalingen van dit besluit; |
Vu l'avis 44.985/1/V. du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2008, en | Gelet op advies 44.985/1/V. van de Raad van State, gegeven op 30 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Pensions et des Grandes Villes, et de l'avis de Nos Ministres qui en | Pensioenen en Grote Steden en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december |
portant règlement général du régime de pension de retraite et de | 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- |
survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté | en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het |
royal du 15 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes | koninklijk besluit van 15 december 2006, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
1° Les montants de 17.149,20 euros et de 13.719,35 euros, visés au § | 1° De in § 2, A, bedoelde bedragen van 17.149,20 euro en 13.719,35 |
2, A, sont portés à partir de l'année 2008 respectivement à 21.436,50 | euro, worden vanaf het jaar 2008 respectievelijk gebracht op 21.436,50 |
euros et 17.149,19 euros; | euro en 17.149,19 euro; |
2° Dans le § 2, C, sont apportées les modifications suivantes : | 2° In § 2, C, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, le montant "16.000 euros" est remplacé par le montant « | 1° in 1°, wordt het bedrag « 16.000 euro » vervangen door het bedrag « |
17.280 euros »; | 17.280 euro »; |
2° au 2°, le montant "12.800 euros" est remplacé par le montant « | 2° in 2°, wordt het bedrag « 12.800 euro » vervangen door het bedrag « |
13.824 euros »; | 13.824 euro »; |
3° au 3°, le montant "16.000 euros" est remplacé par le montant « | 3° in 3°, wordt het bedrag « 16.000 euro » vervangen door het bedrag « |
17.280 euros »; | 17.280 euro »; |
3° Dans le § 3, sont apportées les modifications suivantes : | 3° In § 3, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, le montant de 12.800 euros est chaque fois remplacé | 1° In het eerste lid wordt het bedrag van 12.800 euro telkens |
par le montant de 13.824 euros. | vervangen door het bedrag van 13.824 euro. |
2° L'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 2° Het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Le montant de 10.845,34 euros, visé au présent alinéa, porté à | « Het in dit lid bedoelde bedrag van 10.845,34 euro, voor het jaar |
12.472,14 euros pour l'année 2006 et porté à 13.719,35 euros pour | 2006 gebracht op 12.472,14 euro en voor het jaar 2007 gebracht op |
l'année 2007, est porté, à partir de l'année 2008, à 17.149,19 euros. | 13.719,35 euro, wordt, vanaf het jaar 2008, gebracht op 17.149,19 |
» | euro. » |
4° Le § 3, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le montant visé au § 2, B, 1° et 3°, est majoré de 3.710,80 euros | « Het in § 2, B, 1° en 3° beoogde bedrag wordt met 3.710,80 euro |
lorsque le bénéficiaire qui exerce une activité professionnelle visée | verhoogd wanneer de gerechtigde, die een in de § 2, A, 1° of 3° |
au § 2, A, 1° ou 3°, a la charge principale d'au moins un enfant dans | beoogde bezigheid uitoefent, de hoofdzakelijke last heeft van ten |
les conditions qui, conformément à l'article 48, sont requises des | minste één kind in de voorwaarden die, overeenkomstig artikel 48, |
vereist zijn voor de langstlevende echtgenoten die uit dien hoofde de | |
conjoints survivants qui demandent de ce chef l'octroi d'une pension | toekenning van een overlevingspensioen aanvragen alvorens de leeftijd |
de survie avant d'avoir atteint l'âge de 45 ans. Lorsque ce | van 45 jaar te hebben bereikt. Wanneer die gerechtigde een in § 2, A, |
bénéficiaire exerce une activité visée au § 2, A., 2° ou à l'alinéa 1er, | 2° of een in het eerste lid, beoogde bezigheid uitoefent, wordt het in |
le montant visé au § 2, B., 2° et à l'alinéa 1er est majoré de | § 2, B, 2° en het in het eerste lid, beoogde bedrag verhoogd met |
2.968,63 euros. Pour le bénéficiaire visé au § 2, A, les montants de | 2.968,63 euro. Voor de gerechtigde bedoeld in § 2, A, worden de |
3.710,80 euros et 2.968,63 euros sont portés respectivement à 4.638,50 | bedragen van 3.710,80 euro en 2.968,63 euro verhoogd tot |
euros et 3.710,79 euros. Pour l'application du présent alinéa, les | respectievelijk 4.638,50 euro en 3.710,79 euro. Voor de toepassing van |
conditions précitées doivent être remplies au 1er janvier de l'année | dit lid moet op 1 januari van het beschouwde jaar aan de vermelde |
concernée. Pour les intéressés visés au § 2, C, les montants de | voorwaarden worden voldaan. Voor de betrokkenen bedoeld in § 2, C, |
3.710,80 euros et 2.968,63 euros sont portés respectivement à 4.320 | worden de bedragen van 3.710,80 euro en 2.968,63 euro verhoogd tot |
euros et 3.456 euros. » | respectievelijk 4.320 euro en 3.456 euro. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Pensioenen is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |