Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un projet Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot
d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. C1+E, D1, D1+E ter ondertekening voor te leggen.
L'objet de cet arrêté a pour but de reporter la libéralisation de Dit besluit beoogt de vrijmaking van de organisatie van de examens
l'organisation des examens du permis de conduire des catégories C et D betreffende het rijbewijs van de categorieën C en D en betreffende de
et de l'aptitude professionnelle. vakbekwaamheid uit te stellen.
L'arrêté royal du 4 mai 2007 prévoit, en effet, que ces examens auront Het koninklijk besluit van 4 mei 2007 voorziet immers dat deze examens
lieu, à partir du 10 septembre 2008, dans les instituts d'examen vanaf 10 september 2008 zullen plaatsvinden in de exameninstellingen
agréés conformément aux dispositions de cet arrêté et non plus erkend overeenkomstig de bepalingen van dat besluit en niet meer
exclusivement dans les organismes désignés dans l'arrêté royal du 23 uitsluitend in de instellingen aangeduid in het koninklijk besluit van
mars 1998 relatif au permis de conduire. 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
Toutefois, suite aux décisions institutionnelles récentes et à leurs Ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit
implications budgétaires sur le plan de l'implémentation volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische
organisationnelle d'un marché libre, les dispositions instaurant cette implementatie van een vrije markt kunnen de bepalingen die deze
libéralisation ne peuvent entrer en vigueur à la date prévue. vrijmaking in het leven roepen echter niet op de voorziene datum in
Le projet d'arrêté royal prévoit, dès lors, que, jusqu'au 9 septembre werking treden. Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet daarom dat de examens
2009, les examens tant du permis de conduire que de l'aptitude zowel betreffende het rijbewijs als betreffende de vakbekwaamheid tot
professionnelle seront organisés par les organismes désignés dans 9 september 2009 zullen worden georganiseerd door de organismen die
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. zijn aangeduid in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende
het rijbewijs.
Le Conseil d'Etat a formulé deux remarques au sujet du projet. Il n'a De Raad van State heeft twee opmerkingen geformuleerd met betrekking
toutefois pas été tenu compte de l'observation qui recommande tot het ontwerp. Er werd evenwel geen rekening gehouden met de
d'abroger l'article 76, alinéa 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007. opmerking die de opheffing aanbeveelt van artikel 76, tweede lid van
Cette disposition est maintenue étant donné qu'elle s'applique het koninklijk besluit van 4 mei 2007. Deze bepaling werd behouden
également aux centres de formation pour lesquels les agréments gezien ze eveneens van toepassing is op de opleidingscentra waarvoor
accordés peuvent prendre effet au 10 septembre 2008. de toegekende erkenningen in werking kunnen treden op 10 september
Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de 2008. Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit
Votre Majesté. ter ondertekening wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et fidèle serviteur, en trouwe dienaar,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
AVIS 44.913/2/V DU 23 JUILLET 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 44.913/2/V VAN 23 JULI 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Secrétaire dEtat à la Mobilité, adjoint au
Premier Ministre, le 15 juillet 2008, d'une demande d'avis, dans un De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 15
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant juli 2008 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen,
van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E, et des sous-catégories C1, voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
C1 +E, D1, D1 +E", a donné l'avis suivant : C1+E, D1, D1+E", heeft het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid. 2°, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
les motifs qui en justifient le caractère urgent. In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de
La lettre s'exprime en ces termes : adviesaanvraag aldus :
« Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de omstandigheid « Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de omstandigheid
dat mijn voorganger de heer Leterme als Minister van Mobiliteit - dat mijn voorganger de heer Leterme als Minister van Mobiliteit -
ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit
volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische
implementatie van een vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze implementatie van een vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze
was voorzien in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft was voorzien in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft
de liberalisatie voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te de liberalisatie voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te
rekenen vanaf 10 september 2008. Rekening houdend met het feit dat rekenen vanaf 10 september 2008. Rekening houdend met het feit dat
deze beslissing inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs deze beslissing inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs
daarmee niet zal worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen daarmee niet zal worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen
maar verder zal worden behartigd door de organismen aangeduid in het maar verder zal worden behartigd door de organismen aangeduid in het
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat
deze organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de deze organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de
examens vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk examens vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk
besluit van 4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en besluit van 4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en
de daarin voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D, de daarin voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D,
D+E en de subcategorieén C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid
C en D in werking treedt op 10 september 2008 voor het C en D in werking treedt op 10 september 2008 voor het
personenvervoer. Dat België op die datum deze examens voor de personenvervoer. Dat België op die datum deze examens voor de
professionele buschauffeurs dient te organiseren om een mogelijke professionele buschauffeurs dient te organiseren om een mogelijke
veroordeling door Europa uit te sluiten wegens het niet tijdig veroordeling door Europa uit te sluiten wegens het niet tijdig
toepassen van Europese opgelegde normen, met name de inwerkingtreding toepassen van Europese opgelegde normen, met name de inwerkingtreding
van de Richtdijn nr. 2003/59/EG zoals ze werd omgezet in Belgisch van de Richtlijn nr. 2003/59/EG zoals ze werd omgezet in Belgisch
recht via het koninklijk besluit van 4 mei 2007. » recht via het koninklijk besluit van 4 mei 2007. »
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
La modification apportée par l'article 2, en projet, à l'article 76, De wijziging die bij het ontworpen artikel 2 wordt aangebracht in
alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 (1) donne à cette artikel 76, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 (1)
disposition une portée générale qui vide l'alinéa 2 de sa substance. verleent deze bepaling een algemene strekking die aan het tweede lid
La sécurité juridique commande de l'abroger. alle betekenis ontneemt. De rechtszekerheid gebiedt dat dit lid wordt opgeheven.
Article 4 Artikel 4
L'article 4 fait rétroagir l'article 2 au 1er janvier 2008. La Artikel 4 laat artikel 2 terugwerken tot 1 januari 2008. De
combinaison de ces deux dispositions aurait pour effet que les gecombineerde lezing van die beide bepalingen zou tot gevolg hebben
organismes chargés des examens préalables à la délivrance des permis dat de instellingen belast met de examens die voorafgaan aan de
de conduire et des certificats d'aptitude (2), de la formation afgifte van rijbewijzen en bewijzen van vakbekwaamheid (2) aan, en met
continue (3) ou de la formation en alternance (4) des conducteurs de de nascholing (3) of met de alternerende beroepsopleiding (4) van
véhicules de la catégorie D ne pourraient se prévaloir d'un agrément bestuurders van voertuigen van categorie D, zich pas op een erkenning
qu'à compter du 10 septembre 2009, alors que l'article 76, alinéa 2, zouden kunnen beroepen vanaf 10 september 2009, terwijl artikel 76,
de l'arrêté royal du 4 mai 2007 prévoit actuellement, qu'en ce qui les tweede lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007, wat die
concerne (5), les agréments en question produisent leurs effets à instellingen betreft (5), thans bepaalt dat de betrokken erkenningen
partir du 10 septembre 2008. uitwerking hebben vanaf 10 september 2008.
Interrogée sur cette mesure, la déléguée du ministre a exposé que : Op de vraag naar het waarom van die maatregel heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord :
« L'entrée en vigueur de l'article 2 avec effet rétroactif a été « L'entrée en vigueur de l'article 2 avec effet rétroactif a été
prévue étant donné que, en vertu de l'article 76, alinéas 1er et 2, de prévue étant donné que, en vertu de l'article 76, alinéas 1er et 2, de
l'arrêté royal du 4 mai 2007, les agréments des instituts d'examen l'arrêté royal du 4 mai 2007, les agréments des instituts d'examen
chargés des examens pour les conducteurs des véhicules du groupe D chargés des examens pour les conducteurs des véhicules du groupe D
peuvent être accordés depuis le 1er janvier 2008 et prennent effet à peuvent être accordés depuis le 1er janvier 2008 et prennent effet à
partir du 10 septembre 2008. partir du 10 septembre 2008.
Vu la modification de l'article 76, les agréments des instituts Vu la modification de l'article 76, les agréments des instituts
d'examen, y compris pour le groupe D, ne prendront effet qu'à partir d'examen, y compris pour le groupe D, ne prendront effet qu'à partir
du 10 septembre 2009. La rétroactivité de l'entrée en vigueur de du 10 septembre 2009. La rétroactivité de l'entrée en vigueur de
l'article 2 du projet a dès lors été prévue pour éviter que les l'article 2 du projet a dès lors été prévue pour éviter que les
titulaires d'agréments d'instituts d'examen pour les examens du groupe titulaires d'agréments d'instituts d'examen pour les examens du groupe
D qui pourraient théoriquement être délivrés avant le 10 septembre D qui pourraient théoriquement être délivrés avant le 10 septembre
2008 ne puissent se prévaloir de la disposition de l'article 76, 2008 ne puissent se prévaloir de la disposition de l'article 76,
alinéa 2 prévoyant que les agréments prennent effet au 10 septembre alinéa 2 prévoyant que les agréments prennent effet au 10 septembre
2008. » 2008. »
Une telle rétroactivité appelle des réserves dans la mesure où elle Zulk een terugwerking geeft aanleiding tot enig voorbehoud doordat
est susceptible de porter atteinte aux espérances légitimes des daarmee afbreuk kan worden gedaan aan de terechte verwachtingen van de
titulaires d'agrément agréés pour le groupe D qui peuvent espérer erkenninghouders die erkend zijn voor groep D, die mogen verwachten
organiser des examens et assurer des formations dès le 10 septembre dat ze vanaf 10 september e.k. examens kunnen organiseren en
prochain. opleidingen kunnen verzorgen.
Toutefois, réinterrogée à ce sujet, la déléguée du ministre a assuré De gemachtigde van de minister heeft evenwel, toen haar daarover
qu'aucun agrément n'a encore été délivré (6). La mesure rétroactive opnieuw vragen zijn gesteld, verzekerd dat er nog geen erkenningen
pourrait ainsi s'avérer sans objet si cette situation demeure waren verleend (6). De terugwerkingsmaatregel zou aldus doelloos
inchangée jusqu'au 10 septembre 2008, qui est la date prévue pour kunnen blijken te zijn indien die toestand zo blijft tot 10 september
l'entrée en vigueur de l'ensemble de l'arrêté. 2008, de datum waarop het hele besluit in werking treedt.
Un problème se poserait, en revanche, si des agréments venaient à être Er zou wel een probleem rijzen indien ondertussen erkenningen zouden
délivrés entre-temps. En effet, selon une jurisprudence constante, la worden afgegeven. Volgens vaste rechtspraak is niet-retroactiviteit
non-rétroactivité des actes administratifs est de règle en vertu d'un van bestuurshandelingen gebruikelijk, krachtens een algemeen
principe général de droit. En l'absence d'autorisation légale, la rechtsbeginsel. Bij ontstentenis van enige wettelijke machtiging kan
rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle retroactiviteit enkel uitzonderlijk worden toegestaan, wanneer deze
est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la noodzakelijk is, inzonderheid voor de continuïteit van de openbare
régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of rechtelijke
qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. situatie en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen
Ces conditions ne seraient pas remplies en l'espèce. inzake rechtszekerheid en individuele rechten.
Aan die voorwaarden zou in het onderhavige geval niet zijn voldaan.
Dans les deux cas de figure, les mots ", à l'exception de l'article 2 In de beide gevallen moeten de woorden ", met uitzondering van artikel
qui produit ses effets le 1er janvier 2008" doivent être omis. 2 dat uitwerking heeft op 1 januari 2008" vervallen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
J. Vanhaeverbeek et M. Päques, conseillers d'Etat; J. Vanhaeverbeek en M. Päques, staatsraden;
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Gilliaulx, premier auditeur chef Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Gilliaux, eerste auditeur-afdelingshoofd.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, eerste voorzitter van
de section. de Raad van State.
Le greffier, Le président, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. Y. Kreins. A.-C. Van Geersdaele. De voorzitter,
Y. Kreins.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à (1) Koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
C1+E, D1, D1+E. categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E.
(2) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au (2) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in
titre III, chapitre 2. titel III, hoofdstuk 2, verwijst.
(3) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au (3) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in
titre IV, chapitre 2. titel IV, hoofdstuk 2, verwijst.
(4) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au (4) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in
titre V, chapitre 1er. titel V, hoofdstuk 1, verwijst.
(5) Voir l'article 76, alinéa 3, a contrario, de l'arrêté royal du 4 (5) Zie, a contrario, de huidige versie van artikel 76, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007.
mai 2007 dans sa version actuelle. (6) Het heeft weinig belang of er al erkenningsaanvragen zijn
(6) Il importe peu que des demandes d'agrément aient ou non déjà été ingediend of niet. De artikelen 23 en 24 van het koninklijk besluit
introduites. Les articles 23 et 24 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 van 4 mei 200 laten de Minister van Mobiliteit een
laissent un pouvoir d'appréciation au Ministre de la Mobilité pour beoordelingsbevoegdheid voor de toekenning. van de erkenning van de
l'octroi de l'agrément des centres d'examen. Ils ne comportent pas non examencentra. Ze bevatten evenmin een bindende termijn waarna de
plus de délai de rigueur au terme duquel l'agrément serait accordé de erkenning van rechtswege zou worden toegekend. Die vaststelling geldt
plein droit. Ce constat vaut également pour les articles 47, 48, 50 et ook voor de artikelen 47, 48, 50 en 51 betreffende de erkenning van de
51 relatifs à l'agrément des centres de formation et des centres de opleidingscentra en van de centra voor alternerende opleiding (wat de
formation en alternance (s'agissant des articles 47, § 3, et 50, § 3, artikelen 47, § 3, en 50, § 3, betreft, moet een onderscheid worden
il convient de distinguer l'agrément des centres de l'approbation des gemaakt tussen de erkenning van de centra en de goedkeuring van de
programmes de formation). Aussi, à défaut d'assurance précise quant à opleidingsprogramma's). Nu er geen stellige zekerheid is over de goede
l'aboutissement de sa demande d'agrément, aucun candidat ne paraît afloop van zijn erkenningsaanvraag, lijkt er dan ook geen enkele
pouvoir revendiquer une espérance légitime à exercer les activités kandidaat gerechtigd om te verwachten dat hij beslist de bovengenoemde
susmentionnées. Ils peuvent encore moins se prévaloir d'un droit. activiteiten zal mogen uitoefenen. Ze kunnen zich nog minder beroepen op een recht.
21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa 1er over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid,
modifiée par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006;
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20
21, modifié par les lois des 9 juillet 1976 et 18 juillet 1990, juli 2005, op artikel 21, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976 en
l'article 23, modifié par les lois des 9 juillet 1976, 29 février 18 juli 1990, op artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976,
1984, 18 juillet 1990 et 7 février 2003, l'article 26, modifié par la 29 februari 1984, 18 juli 1990 en 7 februari 2003, op artikel 26,
loi du 9 juillet 1976 et l'article 27, remplacé par la loi du 9 gewijzigd bij de wet van 9 juli 1976 en op artikel 27, vervangen bij
juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990; de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que le Ministre de la Mobilité - omstandigheid dat de Minister van Mobiliteit - ingevolge de recente
suite aux décisions institutionnelles récentes et leurs implications institutionele beslissingen en de daaruit volgende budgettaire
budgétaires sur le plan de l'implémentation organisationnelle d'un implicaties op het vlak van de organisatorische implementatie van een
marché libre pour l'organisation d'examen comme prévu dans l'arrêté vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze was voorzien in het
royal du 4 mai 2007 - a décidé de reporter provisoirement la koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft de liberalisatie
libéralisation d'un an à partir du 10 septembre 2008. Tenant compte du voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te rekenen vanaf 10
september 2008. Rekening houdend met het feit dat deze beslissing
fait que cette décision implique que l'organisation des examens du inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs daarmee niet zal
permis de conduire ne sera donc pas reprise par les nouveaux instituts worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen maar verder zal
à agréer mais sera confiée aux organismes désignés dans l'arrêté royal worden behartigd door de organismen aangeduid in het koninklijk
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et, que ces organismes besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat deze
seront également chargés de l'organisation des examens d'aptitude organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de examens
vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk besluit van
professionnelle prévus dans l'arrêté royal du 4 mai 2007. Vu le fait 4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en de daarin
que ce dernier arrêté royal ainsi que les examens du permis de
conduire des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D, D+E en de
C1+E, D1, D1+E et les examens d'aptitude professionnelle C et D subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid C en D in
entrent en vigueur le 10 septembre 2008 pour le transport des werking treedt op 10 september 2008 voor het personenvervoer. Dat
voyageurs. Que la Belgique doit organiser à cette date ces examens België op die datum deze examens voor de professionele buschauffeurs
pour les chauffeurs de bus professionnels pour éviter une condamnation dient te organiseren om een mogelijke veroordeling door Europa uit te
éventuelle par l'Europe pour ne pas appliquer à temps les normes qui sluiten wegens het niet tijdig toepassen van Europese opgelegde
ont été imposées par l'Europe, notamment l'entrée en vigueur de la normen, met name de inwerkingtreding van de Richtlijn nr. 2003/59/EG
Directive n° 2003/59/CE, telle qu'elle est transposée en droit belge zoals ze werd omgezet in Belgisch recht via het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 4 mai 2007; 4 mei 2007. Gelet op het advies nr. 44/913/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 44/913/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2008, 23 juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het

conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, il est inséré un article 74bis C1+E, D1, D1+E wordt een artikel 74bis ingevoegd, luidende :
rédigé comme suit :
«

Art. 74bis.§ 1er. Par dérogation aux dispositions du Titre III, les

«

Art. 74bis.§ 1. In afwijking van de bepalingen van Titel III worden

examens théoriques et pratiques en vue de l'obtention du permis de de theorie- en praktijkexamens met het oog op het behalen van het
conduire valable pour la conduite des véhicules du groupe 2, sont rijbewijs geldig voor het besturen van voertuigen van groep 2 tot en
subis, jusqu'au 9 septembre 2009 inclus, conformément aux dispositions met 9 september 2009 afgelegd overeenkomstig de bepalingen van het
de l'arrêté royal relatif au permis de conduire. koninklijk besluit betreffende het rijbewijs.
§ 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 21, § 1er, alinéa 2, § 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 21, § 1, tweede lid,
les examens en vue de l'obtention du certificat de qualification worden de examens met het oog op het behalen van het getuigschrift van
initiale sont organisés, jusqu'au 9 septembre 2009 inclus, par les basiskwalificatie tot en met 9 september 2009 georganiseerd door de
centres d'examen visés à l'article 25 de l'arrêté royal relatif au examencentra bedoeld in artikel 25, van het koninklijk besluit
permis de conduire et par les organismes visés à l'article 4, 4°, 5° betreffende het rijbewijs en door de organismen bedoeld in artikel 4,
et 7° de l'arrêté royal relatif au permis de conduire pour les 4°, 5° en 7° van het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor
candidats qui y ont suivi une formation. » de kandidaten die daar een opleiding hebben gevolgd. »

Art. 2.Dans l'article 76, alinéa 3, du même arrêté, les mots « pour

Art. 2.In artikel 76, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de

la partie examens des chauffeurs des véhicules du groupe C » sont abrogés. woorden « voor het gedeelte examinering van bestuurders van voertuigen van groep C » opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 77 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

Art. 3.In artikel 77 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid

ce qui suit : vervangen als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa 1er : « In afwijking van het eerste lid :
a) les articles 56, 57, 58, 59, 60, 65, 67, 68, 69, 70 et 72 entrent a) de artikelen 56, 57, 58, 59, 60, 65, 67, 68, 69, 70 en 72 treden op
en vigueur le 10 septembre 2009 pour les conducteurs des véhicules du 10 september 2009 in werking voor de bestuurders van voertuigen van
groupe C. groep C.
b) les articles 62, 63 et 66 entrent en vigueur le 10 septembre 2009. » b) de artikelen 62, 63 en 66 treden in werking op 10 september 2009. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 septembre 2008, à

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 10 september 2008, met

l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2008. uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2008.

Art. 5.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^