Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en
confection, relative aux frais de transport (1) confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative aux frais de transport. betreffende de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 20 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 24 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023
Frais de transport (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder
numéro 184852/CO/109) het nummer 184852/CO/109)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et durée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en duur van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières, Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers,
nommés ci-après travailleurs, qu'ils occupent. hierna werknemers genoemd, die zij tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
remplace la convention collective de travail du 8 décembre 2021 collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende de
concernant les frais de transport (numéro d'enregistrement vervoerskosten (171247/CO/109).
171247/CO/109).
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant Zij kan, met een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend
un préavis de trois mois, à signifier par une lettre recommandée à la schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding-
poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie en confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde
de l'habillement et de la confection et aux organisations représentées organisaties, door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd.
au sein de cette commission paritaire.
CHAPITRE II. - Transport en commun HOOFDSTUK II. - Openbaar vervoer

Art. 3.Transports en commun publics par chemin de fer

Art. 3.Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

En ce qui concerne le transport organisé par la Société Nationale des Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Chemins de fer Belges, l'intervention de l'employeur dans le prix du georganiseerd vervoer betreft, zal de tussenkomst van de werkgever in
titre de transport utilisé sera calculée sur la base de la grille de de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend worden op basis van
montants forfaitaires, reprise à l'article 3 de la convention de tabel met forfaitaire bedragen, opgenomen in artikel 3 van de
collective de travail n° 19/9 du 23 avril 2019 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019 van de
Travail concernant l'intervention financière de l'employeur dans le Nationale Arbeidsraad betreffende de financiële bijdrage van de
prix des transports en commun publics des travailleurs. werkgevers in de prijs van het gemeenschappelijk openbaar vervoer van
de werknemers.

Art. 4.Transports en commun publics autres que le chemin de fer

Art. 4.Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het

En ce qui concerne les transports en commun publics, autres que le treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met
chemin de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in
abonnements, calculée à partir de la halte de départ, sera déterminée de prijs van de abonnementen, berekend vanaf de vertrekhalte,
suivant les modalités fixées ci-après : vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten :
§ 1er. Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, § 1. Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé est calculée sur la base du tableau visé à l'article 3 de la gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de tabel bedoeld in
présente convention collective de travail, sans toutefois excéder 75 artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zonder evenwel 75
p.c. du prix réel du transport. pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden.
§ 2. Lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, § 2. Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, begrensd
limitée au montant de l'intervention de l'employeur pour une distance tot het bedrag van de werkgeverstussenkomst voor een afstand tot 7 km,
jusqu'à 7 km, calculée sur la base du tableau visé à l'article 3 de la berekend op basis van de tabel bedoeld in artikel 3 van deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Transports en commun publics combinés

Art. 5.Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de trein en
één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen dan
moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de transport de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs afgeleverd voor het
est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een
de transport une subdivision soit faite par moyen de transport en onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar
commun public - l'intervention de l'employeur sera calculée sur la vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend op basis
base du tableau visé à l'article 3 de la présente convention van de tabel bedoeld in artikel 3 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Dans tous les cas où le travailleur utilise plusieurs moyens

Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

de transport en commun public autres que ceux visés à l'article 5, gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk
qui ce concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik
le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de
articles 3, 4, § 1er, 4, § 2 et 5 de la présente convention collective bepalingen van de artikelen 3, 4, § 1, 4, § 2 en 5 van deze
de travail, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bedragen bij
de déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
distance parcourue. afgelegde afstand vast te stellen.

Art. 7.Epoque de remboursement

Art. 7.Terugbetalingstijdstip

L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers gedragen
par les travailleurs sera payée mensuellement. vervoerskosten zal maandelijks betaald worden.

Art. 8.Modalités de remboursement

Art. 8.Modaliteiten van terugbetaling

§ 1er. Les travailleurs présentent aux employeurs une déclaration § 1. De werknemers leggen aan de werkgevers een ondertekende
signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld gebruik maken
en commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de van een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel om zich van hun
woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven; bovendien
travail; en outre, ils précisent, si possible, le kilométrage preciseren zij, indien mogelijk, het aantal effectief afgelegde
effectivement parcouru. kilometers.
L'absence d'une telle déclaration signée n'est pas une raison pour ne Het ontbreken van een dergelijke ondertekende verklaring is geen reden
pas payer une intervention dans les frais de transport. om geen tussenkomst in de vervoerskosten te betalen.
§ 2. Les travailleurs doivent communiquer dès que possible toute § 2. De werknemers moeten iedere wijziging van deze toestand zo snel
modification de cette situation de la même façon. mogelijk op dezelfde wijze mededelen.
§ 3. L'employeur peut à tout moment vérifier si la déclaration d'un § 3. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring van een
travailleur correspond à la réalité. werknemer met de werkelijkheid strookt.

Art. 9.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera

Art. 9.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten zal

payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la SNCB betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door
et/ou les autres sociétés de transport en commun public. de NMBS en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.
CHAPITRE III. - Moyens de transport privé HOOFDSTUK III. - Private vervoermiddelen

Art. 10.Généralités

Art. 10.Algemeen

Les travailleurs concernés présentent à l'employeur une déclaration De betrokken werknemers leggen aan de werkgever een ondertekende
signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport verklaring voor waarbij zij bevestigen dat zij geregeld een privaat
privé pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail, avec vervoermiddel gebruiken om zich van hun woonplaats naar de werkplaats
mention de la distance exacte parcourue entre le domicile et le lieu te begeven, met vermelding van de juiste afstand tussen de woonplaats
de travail, ainsi que la nature du moyen de transport qu'ils utilisent en de werkplaats, evenals de aard van het vervoermiddel dat zij
pour se déplacer entre le domicile et le lieu de travail. L'absence gebruiken om zich te verplaatsen tussen de woonplaats en de
d'une telle déclaration signée ne constitue pas une raison de ne pas werkplaats. Het ontbreken van een dergelijke ondertekende verklaring
payer d'intervention dans les frais de transport. is geen reden om geen tussenkomst in de vervoerskosten te betalen.
Le nombre de kilomètres à prendre en considération est déterminé de Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in gemeen overleg
commun accord au niveau de l'entreprise et mentionné sur la vastgesteld op het vlak van de onderneming en vermeld in de voornoemde
déclaration précitée. verklaring.
Les travailleurs doivent signaler dès que possible toute modification De werknemers moeten iedere wijziging van deze toestand zo snel
de cette situation de la même manière. mogelijk op dezelfde wijze mededelen.
L'employeur peut à tout moment contrôler si la déclaration d'un De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring van een
travailleur correspond à la réalité. werknemer met de werkelijkheid strookt.
L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés De tussenkomst van de werkgever in de door de werknemers gedragen
par les travailleurs sera payée au moins une fois par mois. vervoerkosten zal minstens eenmaal per maand worden betaald.
L'intervention de l'employeur a lieu seulement pour les jours de De tussenkomst van de werkgever vindt slechts plaats voor de dagen van
présence au travail. aanwezigheid op het werk.

Art. 11.Moyen de transport privé, à l'exception du vélo

Art. 11.Privaat vervoermiddel uitgezonderd fiets

§ 1er. Dans les entreprises qui ne mettent pas de moyen de transport § 1. In de ondernemingen die geen collectief vervoermiddel ter
collectif à la disposition des travailleurs, les modalités
d'intervention des employeurs dans les frais de transport sont fixées beschikking van de werknemers stellen, worden voor de werknemers die
comme suit pour les travailleurs qui utilisent un moyen de transport gebruik maken van een privaat vervoermiddel behalve de fiets, voor
privé, à l'exception des vélos, pour autant que la distance la plus
courte à parcourir de leur domicile au lieu de travail en une seule zover de kortst af te leggen afstand van hun woning tot de werkplaats
direction, atteigne ou dépasse 5 km. in één enkele richting 5 km of meer bedraagt, volgende modaliteiten
van tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten bepaald.
§ 2. L'intervention de l'employeur est égale à 50 p.c. du prix de la § 2. De tussenkomst van de werkgever is gelijk aan 50 pct. van de
carte train en 2ème classe de la SNCB pour le nombre de kilomètres prijs van de treinkaart in 2de klasse van de NMBS, voor het
correspondant. overeenstemmende aantal kilometers.
L'intervention de l'employeur ne pourra toutefois être supérieure, De tussenkomst van de werkgever zal nochtans, voor eenzelfde aantal
pour un même nombre de kilomètres, à l'intervention sur la base du kilometers, nooit hoger kunnen zijn dan de tussenkomst op basis van de
tableau visé à l'article 3 de la présente convention collective de travail. tabel, bedoeld in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 12.Vélo

Art. 12.Fiets

Lorsque le travailleur utilise le vélo pour se déplacer, une indemnité
vélo de 0,10 EUR par kilomètre est octroyée à dater du 1er janvier Ingeval de werknemer gebruik maakt van een fiets werd vanaf 1 januari
2019 pour la distance aller-retour domicile-lieu de travail, sans 2019 een fietsvergoeding van 0,10 EUR per kilometer toegekend voor de
préjudice d'arrangements plus favorables au niveau de l'entreprise. afstand heen en terug van zijn woning tot de werkplaats, onverminderd
A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo visée au premier alinéa gunstigere regelingen op ondernemingsvlak. Vanaf 1 januari 2022 werd de in het eerste lid bedoelde
augmente et passe à 0,12 EUR par kilomètre. fietsvergoeding verhoogd tot 0,12 EUR per kilometer.
A dater du 1er janvier 2024, l'indemnité vélo sera liée à la Vanaf 1 januari 2024 wordt de fietsvergoeding gekoppeld aan de
convention collective de travail n° 164 du Conseil national du Travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 164 van de Nationale Arbeidsraad
et sera élevée de 0,12 EUR à 0,27 EUR par jour avec une limitation de en verhoogd van 0,12 EUR naar 0,27 EUR per kilometer met een maximum
40 kilomètres aller-retour. van 40 kilometer per dag heen en terug.
Les modalités de cumul avec d'autres frais de transport sont fixées au niveau de l'entreprise. CHAPITRE IV. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des travailleurs ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet

Art. 13.Lorsque l'employeur organise le transport avec la participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de

De modaliteiten rond de cumulatie met andere vervoersonkosten worden bepaald op ondernemingsniveau. HOOFDSTUK IV. - Door de onderneming met de financiële deelneming van de werknemers georganiseerd vervoer of door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer

Art. 13.Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft

rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer van
frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des de werknemers betreft, een oplossing worden gezocht die is ingegeven
dispositions de la présente convention et des considérations suivantes door de bepalingen van deze overeenkomst en door de volgende
: overwegingen :
- pour le transport organisé par les entreprises avec la participation - voor het door de ondernemingen met financiële deelneming van de
financière des travailleurs, l'intervention des entreprises est werknemers georganiseerd vervoer, wordt de tussenkomst van de
calculée en tenant compte des charges supportées déjà par les ondernemingen berekend met inachtneming van de door de ondernemingen
entreprises pour l'organisation de ce transport; reeds gedragen lasten voor de organisatie van dat vervoer;
- pour le transport organisé par les entreprises à leur charge - voor de door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject
exclusive pour une partie du trajet et au cas où les travailleurs uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer en ingeval de
utilisent également des moyens de transport en commun public, werknemers eveneens gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la distance gebruiken, wordt de tussenkomst van de werkgever berekend op basis van
totale effectuée avec un moyen de transport en commun, en soustrayant de totale met een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel afgelegde
toutefois les frais supportés déjà par l'entreprise pour le transport afstand met aftrek van de kosten die de onderneming reeds draagt voor
organisé par celle-ci; het door haar georganiseerd vervoer;
- l'intervention financière des travailleurs ne pourra toutefois être
supérieure au montant, fixé comme intervention de l'employeur à - de financiële tussenkomst van de werknemers mag echter niet hoger
l'article 3 de la présente convention collective de travail; zijn dan het bedrag, bepaald als werkgeverstussenkomst bij artikel 3
van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- les droits acquis pour les travailleurs restent toutefois maintenus. - de verworven rechten van de werknemers blijven echter behouden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 24 novembre 2023, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
l'habillement et de la confection, relative aux frais de transport betreffende de vervoerskosten
L'estimation de la rémunération annuelle brute doit comprendre : De raming van de jaarlijkse bruto bezoldiging moet omvatten :
1° les éléments fixes : le traitement mensuel brut, y compris 1° de vaste elementen : de maandelijkse brutowedde, inbegrepen de
d'éventuels compléments tels que l'indemnité pour connaissance et eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de
utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden
partie mobile allouée en fonction de l'indice des prix à la met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer
consommation. Le montant annuel brut s'obtient en multipliant par 12 van de consumptieprijzen. Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door
les éléments fixes se rapportant au premier mois pour lequel de vaste elementen, die betrekking hebben op de eerste maand waarvoor
l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer
des travailleurs est demandée, même si le travailleur ne travaille pas van de werknemers wordt gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, zelfs
pendant 12 mois; indien de werknemer geen 12 maanden werkt;
2° les éléments variables : 2° de veranderlijke elementen:
a. par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc. a. per maand : commissieloon, premies, overuren, enz.
Il y a lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12 Hier gelden de bruto cijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de
derniers mois. Si l'ouvrier n'a pas travaillé 12 mois, le montant à werklieden geen 12 maanden heeft gewerkt wordt het in aanmerking te
prendre en considération s'obtient en multipliant par 12 la moyenne nemen bedrag bekomen door het maandgemiddelde voor de effectief
mensuelle des mois de travail effectif. gewerkte maanden, te vermenigvuldigen met 12.
b. par an : commissions, primes, 13ème mois et autres gratifications b. per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen
que certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel
personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage. toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik.
Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij
à la somme des montants annuels bruts, visés aux 1° et 2°, a. de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1° en 2°, a., worden
L'estimation de la rémunération annuelle brute ne doit pas comprendre gevoegd. De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten:
: 1° les suppléments à caractère social, tels que les allocations de 1° de toelagen van sociale aard, zoals : haard- en standplaatstoelage,
résidence et de foyer, les allocations familiales, le pécule de vacances; kindergeld, vakantiegeld;
2° les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de 2° de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten
déplacement, frais de représentation, etc.); (reiskosten, representatiegelden, enz.);
3° les pensions de toute nature. 3° pensioenen van allerlei aard.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^