Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du collège des vérifications de sécurité et aux critères utilisés au sein du service général du renseignement et de la sécurité | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van het college van veiligheidsverificaties en de criteria gebruikt binnen de algemene dienst inlichting en veiligheid |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling |
fonctionnement du collège des vérifications de sécurité et aux | en de werking van het college van veiligheidsverificaties en de |
critères utilisés au sein du service général du renseignement et de la sécurité | criteria gebruikt binnen de algemene dienst inlichting en veiligheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en | |
habilitations, attestations et avis de sécurité et au service public | de publiek gereguleerde dienst, artikel 22sexies/2, ingevoegd bij de |
wet van 7 april 2023; | |
réglementé, article 22sexies/2, inséré par la loi du 7 avril 2023 ; | Gelet op het advies 2022S01330.006 van de Nationale Veiligheidsraad, |
Vu l'avis 2022S01330.006 du Conseil National de Sécurité, donné le 22 | gegeven op 22 november 2023; |
novembre 2023 ; | |
Vu l'avis 01/CPR/2024 du Comité Permanent de Contrôle des services de | Gelet op het advies 01/CPR/2024 van het Vast Comité van Toezicht op de |
renseignements et de sécurité, donné le 15 février 2024 ; | inlichtingen- en veiligheidsdiensten, gegeven op 15 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 juni |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 3 juillet | 2024; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 |
2024 ; | juli 2024; |
Vu le protocole de négociation N-576 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-576 van het |
personnel militaire, conclu le 15 juillet 2024 ; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 15 juli 2024; |
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur XIV, Sec XIV-106 | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité XIV, |
conclu le 15 juillet 2024 ; | Sec XIV-106 gesloten op 15 juli 2024; |
Vu l'avis 76.979/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2024, en | Gelet op het advies 76.979/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | augustus 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° « SGRS » : le Service Général du Renseignement et de la Sécurité | 1° "ADIV": de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de |
des Forces armées, comme défini à l'article 3, 4° de la loi organique | |
des services de renseignement et de sécurité du 30 novembre 1998. | Krijgsmacht, zoals bedoeld in artikel 3, 4° van de wet van 30 november |
1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten; | |
2° « chef du SGRS » : le dirigeant du Service Général du Renseignement | 2° "chef van de ADIV": het diensthoofd van de Algemene Dienst |
et de la Sécurité des Forces armées ou, à l'exception du directeur | Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht of, met uitzondering van |
sécurité, un fonctionnaire du niveau A ou un officier supérieur | de directeur veiligheid, een ambtenaar van het niveau A of een |
délégué par lui ; | hoofdofficier aangewezen door hem; |
3° « directeur sécurité » : le chef de la Direction Sécurité du SGRS | 3° "directeur veiligheid": het hoofd van de Directie Veiligheid van de |
ou un fonctionnaire du niveau A ou un officier supérieur délégué par | ADIV of, ambtenaar van het niveau A of hoofdofficier aangewezen door |
lui ; | hem; |
4° « agent » : agent du SGRS comme défini à l'article 3, 2° de la loi | 4° "agent": agent van de ADIV zoals gedefinieerd in artikel 3, 2° van |
organique des services de renseignement et de sécurité du 30 novembre | de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
1998 ; | veiligheidsdiensten; |
5° « loi » : loi du 11 décembre 1998 relative à la classification, aux | 5° "wet": de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de |
habilitations de sécurité, attestations de sécurité, avis de sécurité | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en |
et au service public réglementé ; | de publiek gereguleerde dienst; |
6° « collège » : le collège des vérifications de sécurité créée en | 6° "college": het college veiligheidsverificaties opgericht op grond |
vertu de l'article 22sexies/2 de la loi ; | van artikel 22sexies/2 van de wet; |
7° « la personne concernée » : la personne physique dont le dossier | 7° "betrokkene": de natuurlijke persoon wiens dossier voorgelegd wordt |
est soumis au collège ; | aan het college; |
8° « Chef de la Défense » : le Chef de la Défense visé à l'article 7 | 8° "Chef Defensie": de Chef Defensie zoals bedoeld in artikel 7 van |
de l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure générale | het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling van de |
algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot | |
du Ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines | vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
autorités ; 9° « DGHR » : la direction générale human resources visée à l'article | 9° "DGHR": de algemene directie human resources zoals bedoeld in |
24 de l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure | artikel 24 van het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling |
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de | van de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en |
certaines autorités ; | tot vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
10° « DG Jur » : La direction générale appui juridique visée à | 10° "DG Jur": de algemene directie juridische steun zoals bedoeld in |
l'article 28 de l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la | artikel 28 van het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling |
structure générale du Ministère de la Défense et fixant les | van de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en |
attributions de certaines autorités ; | tot vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
10° « IG » : L'inspection générale visé à l'article 36 de l'arrêté | 10° "IG": het inspectoraat-generaal zoals bedoeld in artikel 36 van |
royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure générale du | het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling van de |
algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot | |
Ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines | vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
autorités ; | |
CHAPITRE II. - Dispositions particulières concernant l'exercice des | HOOFDSTUK II. - Nadere bepalingen inzake de uitoefening van de |
compétences pour l'exécution des vérifications de sécurité et la | bevoegdheden tot het uitvoeren van de veiligheidsverificaties en het |
délivrance et le retrait des avis de sécurité. | verlenen en intrekken van de veiligheidsadviezen. |
Art. 2.La compétence de délivrance des avis de sécurité, prévue à |
Art. 2.De bevoegdheid tot het verlenen van veiligheidsadviezen, |
l'article 22 sexies/2 de la loi est exercée par le chef du SGRS. | bedoeld in artikel 22sexies/2 van de wet wordt uitgeoefend door de chef van de ADIV. |
Le chef du SGRS entend l'intéressé, assisté ou non d'une personne de | De chef van de ADIV hoort de betrokkene, al dan niet bijgestaan door |
een persoon naar keuze, voorafgaand aan het verlenen van een | |
son choix, avant l'octroi d'un avis de sécurité sur la base de la | veiligheidsadvies op basis van de aanbeveling van het college zoals |
recommandation du collège visée à l'article 4. | bedoeld in artikel 4. |
Art. 3.Les vérifications de sécurité visées à l'article 22 sexies de |
Art. 3.De veiligheidsverificaties bedoeld in artikel 22sexies van de |
la loi sont exercées sous la direction du directeur sécurité. | wet worden uitgevoerd onder leiding van de directeur veiligheid. |
CHAPITRE III. - Collège des vérifications de sécurité | HOOFDSTUK III. - College veiligheidsverificaties |
Section 1. - Compétences | Afdeling 1. - Bevoegdheden |
Art. 4.§ 1. Le chef du SGRS soumet les dossiers suivants au collège |
Art. 4.§ 1. De chef van de ADIV legt de volgende dossiers ter |
pour évaluation : | evaluatie voor aan het college: |
1° les dossiers dans lesquels l'information disponible mène à la | 1° dossiers waarvan de beschikbare informatie leidt tot het voorstel |
proposition de délivrance d'un avis négatif ; | om een negatief advies te verlenen; |
2° les dossiers dans lesquels l'information disponible ne permet pas | 2° dossiers waarvan de beschikbare informatie niet toelaat om de |
la proposition de délivrance d'un avis positif ou négatif sans | toekenning van een ondubbelzinnig positief of negatief advies voor te |
équivoque. | stellen. |
§ 2. La recommandation du collège au chef du SGRS contient une | § 2. De aanbeveling van het college aan de chef van de ADIV bevat een |
proposition d'avis de sécurité positif ou négatif et est motivée. | voorstel tot positief of negatief veiligheidsadvies en is gemotiveerd. |
§ 3. Les membres du collège ont accès au dossier de vérification dans | § 3. De leden van het college hebben toegang tot het volledige |
son entièreté pour remettre la recommandation visée à l'article 4, § | verificatiedossier voor het uitbrengen van de aanbeveling bedoeld in |
2. | artikel 4, § 2. |
Section 2. - Composition | Afdeling 2. - Samenstelling |
Art. 5.§ 1. Le collège est présidé par le directeur sécurité et est |
Art. 5.§ 1. Het college wordt voorgezeten door de directeur |
en outre composé des membres permanents suivants : | veiligheid en bestaat daarnaast uit de volgende permanente leden: |
1° un représentant du Chef de la Défense, fonctionnaire du niveau A ou | 1° een vertegenwoordiger van de Chef Defensie, ambtenaar van het |
officier du niveau A avec au moins trois ans d'expérience ; | niveau A of officier van het niveau A, met minstens drie jaar |
2° un représentant de la DGHR, fonctionnaire du niveau A ou officier | ervaring; 2° een vertegenwoordiger van de DGHR, ambtenaar van het niveau A of |
du niveau A, avec au moins trois ans d'expérience ; | officier van het niveau A, met minstens 3 jaar ervaring; |
3° un agent qui dispose de la connaissance nécessaire et d'au moins | 3° een agent die beschikt over de nodige kennis en minstens 3 jaar |
trois ans d'expérience dans le domaine des missions légales de | ervaring in het domein van de wettelijke inlichtingen- en |
renseignement et de sécurité du SGRS ; | veiligheidsopdrachten van de ADIV; |
4° un représentant de IG qui est formé comme acteur d'intégrité ; | 4° een vertegenwoordiger van IG die gevormd is als integriteitsactor; |
5° un représentant de la DG Jur, fonctionnaire du niveau A ou officier | 5° een vertegenwoordiger van de DG Jur, ambtenaar van het niveau A of |
du niveau A avec au moins trois ans d'expérience ; | officier van het niveau A met minstens 3 jaar ervaring; |
6° un agent qui agit comme secrétaire ; | 6° een agent die optreedt als secretaris; |
7° un officier de sécurité de l'unité de la personne concernée. | 7° een veiligheidsofficier van de eenheid van betrokkene. |
§ 2. Quand le collège délibère à propos d'un dossier de candidats pour | § 2. Wanneer het college beraadslaagt over een dossier van kandidaten |
une fonction ou un emploi visé à l'article 22sexies/2, premier alinéa | voor een functie of een betrekking bedoeld in artikel 22sexies/2, |
de la loi ou de personnes qui ne disposent pas d'un officier de | eerste lid van de wet alsook van personen die niet over een |
sécurité, la composition du collège se limite alors aux membres | veiligheidsofficier beschikken, dan is de samenstelling van het |
mentionnés à l'article 6, paragraphe 1, 1° à 6° inclus. | college beperkt tot de leden vermeld in artikel 5, paragraaf 1, 1° tot en met 6°. |
§ 3. Pour chaque membre permanent, il est désigné au moins un | § 3. Voor elk permanent lid wordt minstens één plaatsvervanger met |
suppléant avec les mêmes qualifications qui remplace le membre | dezelfde kwalificaties aangeduid die het permanent lid vervangt bij |
permanent en cas d'empêchement, récusation ou d'absence. | verhindering, wraking of afwezigheid. |
Les membres permanents et leurs suppléants sont titulaires d'une | De permanente leden en hun plaatsvervangers zijn titularis van een |
habilitation de sécurité du niveau « secret » au sens de l'article | veiligheidsmachtiging van het niveau "geheim" in de zin van artikel |
1bis, 10° de la loi. | 1bis, 10° van de wet. |
Les membres permanents et leurs suppléants sont tenus de garder les | De permanente leden en hun plaatsvervangers zijn verplicht de geheimen |
secrets dont ils sont dépositaires dans l'exécution de leur mission. | te bewaren die hen zijn toevertrouwd in de uitoefening van hun |
Le secret subsiste même lorsque les membres ont cessé leur fonction au | opdracht. Het geheim blijft bestaan zelfs wanneer de leden hun functie |
sein du collège. | binnen het college hebben neergelegd. |
§ 4. A l'exception du membre permanent visé à l'article 6, paragraphe | § 4. Met uitzondering van het permanent lid bedoeld in artikel 5, |
1, 7°, les membres permanents et leurs suppléants sont, sur | paragraaf 1, 7°, worden de permanente leden en hun plaatsvervangers, |
proposition du chef du SGRS, désignés par la Ministre de la Défense. | op voordracht van de chef van de ADIV, aangewezen door de Minister van |
Les membres et leurs suppléants sont nommés en principe pour une | Defensie. De leden en hun plaatsvervangers worden in principe aangeduid voor een |
période de trois ans. | periode van drie jaar. |
Section 3. - Fonctionnement | Afdeling 3. - Werking |
Art. 6.Le collège se réunit à l'initiative du président. Le collège |
Art. 6.Het college vergadert op initiatief van de voorzitter. Het |
ne peut siéger valablement que si tous les membres permanents ou leurs | college kan alleen rechtsgeldig vergaderen indien alle permanente |
suppléants sont présents lors de la réunion. | leden of hun plaatsvervangers aanwezig zijn gedurende de vergadering. |
Art. 7.Les convocations sont adressées aux membres du collège au |
Art. 7.De uitnodigingen worden ten minste vijf werkdagen voor de |
moins cinq jours ouvrables avant la tenue de la réunion. | vergadering verzonden naar de leden van het college. |
Art. 8.Le collège élabore un règlement d'ordre intérieur qui est |
Art. 8.Het college stelt een huishoudelijk reglement op dat ter |
soumis à l'approbation du chef du SGRS. Le règlement d'ordre intérieur contient, à part les modalités pratiques, au moins les sujets suivants : la manière dont les réunions sont enregistrées, la manière dont les membres sont convoqués, les formulaires à utiliser et les délais dans lesquels le collège doit rendre sa recommandation. Art. 9.Les dossiers soumis à évaluation sont traités individuellement par le collège. La recommandation d'avis positif ou négatif formulée par le collège est rédigée par le président, qui le transmet au chef du SGRS en vue d'une décision définitive. La recommandation du collège contient également un aperçu de tous les arguments favorables et défavorables qui ont été prises en compte lors |
goedkeuring wordt voorgelegd aan de chef van de ADIV. Het huishoudelijk reglement bevat de praktische modaliteiten waaronder minstens de volgende onderwerpen: de wijze waarop vergaderingen vastgelegd worden, de manier waarop de leden uitgenodigd worden, de te gebruiken formulieren en de termijnen waarbinnen het college haar aanbeveling dient af te leveren. Art. 9.De ter beoordeling voorgelegde dossiers worden individueel behandeld door het college. De door het college geformuleerde aanbeveling tot positief of negatief advies wordt opgesteld door de voorzitter, die deze doorstuurt naar de chef van de ADIV met het oog op een definitieve beslissing. De aanbeveling van het college bevat eveneens een overzicht van alle voor- en tegenargumenten die in overweging genomen werden bij de |
de l'élaboration de la proposition d'avis ainsi que des raisons | opstelling van het voorstel van advies alsook de redenen van |
d'abstentions. | onthoudingen. |
Art. 10.Le collège vote de la recommandation à la majorité des voix |
Art. 10.Het college stemt bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen |
exprimées. Chaque recommandation présentée est soumise à un vote | over de aanbeveling. Elke aanbeveling wordt onderworpen aan een enkele |
unique. | stemming. |
A l'exception de l'agent visé à l'article 5, paragraphe 1, 6°, chaque | Met uitzondering van de in artikel 5, paragraaf 1, 6° bedoelde agent, |
membre du collège dispose d'une voix. En cas de parité des voix, la | beschikt elk lid van het college over één stem. In geval van staking |
voix du président est prépondérante. | van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
Art. 11.Si la décision du chef du SGRS s'écarte de la recommandation |
Art. 11.Als de beslissing van de chef van de ADIV afwijkt van de |
du collège, celle-ci est dûment motivée. | aanbeveling van het college, motiveert hij die naar behoren. |
Art. 12.La recommandation du collège et la motivation visée à |
Art. 12.De aanbeveling van het college en de motivatie bedoeld in |
l'article 11 font partie du dossier de vérification au sens de | artikel 11 maken deel uit van het verificatiedossier in de zin van |
l'article 22sexies de la loi. | artikel 22sexies van de wet. |
Section 4. - Récusation | Afdeling 4. - Wraking |
Art. 13.Chacun doit demander la récusation, pour soi-même ou pour |
Art. 13.Eenieder dient de wraking te vragen, voor zichzelf of voor |
tout autre membre du collège, si un membre : | elk ander lid van het college, indien een lid: |
1° est le conjoint ou cohabitant légal ancien ou actuel, ou un parent | 1° de al dan niet voormalige echtgenoot of de wettelijk samenwonende, |
ou allié (ancien) jusqu'au quatrième degré de la personne concernée ; | of een bloed- of (voormalige) aanverwant tot de vierde graad is van de betrokkene; |
2° qui, pour une des autres causes énumérées à l'article 828 du Code | 2° om één van de andere in artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek |
judiciaire, estime qu'il ou un autre membre ne peut apprécier la | opgesomde redenen van mening is dat hijzelf of een ander lid de |
personne concernée en toute impartialité. | betrokkene niet volkomen onpartijdig kan beoordelen. |
Art. 14.L'autorité compétente pour se prononcer sur la demande de |
Art. 14.De bevoegde autoriteit om zich uit te spreken over de vraag |
récusation est le chef du SGRS. | tot wraking is de chef van de ADIV. |
CHAPITRE IV. - Critères d'évalutation | HOOFDSTUK IV. - Beoordelingscriteria |
Art. 15.Le chef du SGRS et le collège considèrent les critères |
Art. 15.De chef van de ADIV en het college overwegen de volgende |
suivants lors de l'évaluation des dossiers qui leurs sont soumis : | criteria bij de evaluatie van de ingediende dossiers: |
1° la pertinence des antécédents ou comportements pénaux : la nature, | 1° de relevantie van strafrechtelijke antecedenten of gedragingen: de |
la récence, la gravité, la répétition, le manque de sentiment de | aard, de recentheid, de ernst, de herhaling, het ontbreken van |
culpabilité, la gravité et la portée des peines ou mesures imposées | schuldbesef, de ernst en de draagwijdte van de opgelegde straffen of |
ainsi que le degré d'implication dans les faits ; | maatregelen alsook de mate van betrokkenheid bij de feiten; |
2° le danger pour la sécurité nationale : la participation à, ou | 2° het gevaar voor de nationale veiligheid: het stellen van of |
l'implication dans des activités qui pourraient constituer une menace | betrokkenheid bij activiteiten die een gevaar kunnen vormen voor de |
pour la sécurité nationale, telles que les liens, l'adhésion ou le | nationale veiligheid, zoals banden met, lidmaatschap van of steun aan |
soutien à des organisations qui incitent à la violence ou dont les | organisaties die oproepen tot geweld of met doelstellingen die ingaan |
objectifs sont contraires à l'ordre démocratique. Les domaines | tegen de democratische orde. De aandachtsgebieden in dit verband |
d'intérêt dans ce contexte comprennent en particulier le terrorisme, | behelzen in het bijzonder terrorisme, gewelddadig activisme, |
l'activisme violent, l'extrémisme, l'espionnage, le crime organisé et | extremisme, spionage, georganiseerde misdaad en lidmaatschap van |
l'appartenance à des organisations non respectueuses de la loi ; | organisaties die zich niet aan de wet houden; |
3° le risque d'influence : des faits de, ou l'implication dans des | 3° het risico op beïnvloeding: feiten van of betrokkenheid bij |
influences lorsque la personne concernée se laisse consciemment | beïnvloeding waarbij betrokkene zich bewust laat instrumentaliseren |
instrumentaliser par certaines personnes, organisations ou | door bepaalde personen, organisaties of buitenlandse overheden |
gouvernements étrangers, qui entravent la personne concernée dans | waardoor de betrokkene belemmerd wordt in de uitvoering van zijn of |
l'exécution de ses tâches en faveur de la Défense ou empêchent | haar taken ten dienste van Defensie of waardoor hij andere medewerkers |
d'autres employés de la Défense de le faire ; | van Defensie hierin belemmert; |
4° la fiabilité : l'adoption de ou l'implication dans des comportements déloyaux ou trompeurs, y compris la fourniture délibérée d'informations incorrectes ou incomplètes, la déformation des faits, une conduite non professionnelle ou la dissimulation d'informations demandées ou pertinentes dans l'intention d'induire en erreur ; 5° l'intégrité : l'adoption, la publicité de, ou l'implication dans des comportements non-intègres ou déloyaux qui portent atteinte au prestige et à l'autorité d'un poste au sein du ministère de la Défense ou du ministère de la Défense en tant qu'employeur. Seront pris en compte les comportements contraires aux valeurs et aux normes du ministère de la Défense, qui surviennent dans le cadre professionnel | 4° de betrouwbaarheid: het stellen van of betrokkenheid bij oneerlijke of bedrieglijke gedragingen, inclusief het opzettelijk verstrekken van onjuiste of onvolledige informatie, het verdraaien van feiten, onprofessioneel gedrag of het verzwijgen van gevraagde of relevante informatie met de bedoeling te misleiden; 5° de integriteit: het stellen van, openbaarheid van of betrokkenheid bij niet-integere of deloyale gedragingen die het aanzien en gezag van een functie binnen het ministerie van Landsverdediging of van het ministerie van Landsverdediging als werkgever schaden. Gedragingen die strijdig zijn met de waarden en normen van het ministerie van Landsverdediging die plaatsvinden binnen het professionele kader of |
ou dans la sphère privée. Le racisme et toute forme de discrimination | binnen de privésfeer worden in aanmerking genomen. Racisme en elke |
fondée sur le sexe, la nationalité, l'origine nationale ou ethnique, | vorm van discriminatie op basis van geslacht, nationaliteit, nationale |
la religion ou l'orientation sexuelle sont considérés comme un | of etnische afkomst, religie of seksuele geaardheid worden in |
comportement répréhensible ou une violation de l'intégrité ; | beschouwing genomen als laakbaar gedrag of integriteitsschending; |
6° le respect pour l'intégrité physique et pour la sécurité : des | 6° het respect voor fysieke integriteit en veiligheid: vaststellingen |
constatations de faits irresponsables et à risque qui indiquent un | van onverantwoordelijke en risicovolle feiten die duiden op een gebrek |
manque de respect pour l'intégrité physique et la sécurité des | aan respect voor de fysieke integriteit en veiligheid van personen |
personnes ainsi que pour la sécurité des installations militaires, | alsook de veiligheid van militaire installaties, wapens en |
armes et systèmes d'armes, munitions, équipements, plans, écrits, | wapensystemen, munitie, uitrusting, plannen, geschriften, documenten, |
documents, systèmes informatiques et de communications ou autres | informatica- en verbindingssystemen of andere militaire voorwerpen, of |
objets militaires ou l'implication dans des faits similaires. | betrokkenheid bij dergelijke feiten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le Ministre qui à la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |