Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige |
ayant des problèmes physiques graves (1) | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige |
ayant des problèmes physiques graves. | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 6 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of |
ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 21 | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst |
décembre 2023 sous le numéro 184796/CO/102.07) | geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184796/CO/102.07) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOODSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de |
la convention collective de travail n° 165 conclue le 30 mai 2023 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165, gesloten in de Nationale |
sein du Conseil national du Travail. | Arbeidsraad op 30 mei 2023. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de geldende wettelijke en |
vigueur, le principe de l'application d'un régime de chômage avec | reglementaire bepalingen, wordt het principe van de toepassing van een |
complément d'entreprise est reconnu dans le présent secteur pour | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze sector erkend |
certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques | voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige |
graves, et ayant atteint l'âge de 58 ans. | lichamelijke problemen en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. |
Art. 4.L'application de ce régime est soumise aux conditions |
Art. 4.De toepassing van dit stelsel is onderworpen aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) le régime de chômage avec complément d'entreprise sera accordé pour | a) het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden |
autant que le travailleur puisse justifier au sens de la convention | toegekend voor zover de werknemer in de zin van de collectieve |
collective de travail n° 165 de son statut de travailleur moins valide | arbeidsovereenkomst nr. 165 zijn statuut van mindervalide werknemer |
reconnu par une autorité compétente ou de travailleur ayant des | erkend door een bevoegde overheid of van werknemer met ernstige |
problèmes physiques graves; | lichamelijke problemen kan aantonen; |
b) le travailleur doit avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la | b) de werknemer moet de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben tijdens de |
période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus et au plus | periode die loopt van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en uiterlijk |
tard au moment de la fin du contrat de travail; | op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt; |
c) le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au | c) de werknemer moet kunnen bogen op een beroepsloopbaan van ten |
moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; | minste 35 jaar op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde |
d) le travailleur doit avoir fait l'objet d'un licenciement; | loopt; d) de werknemer moet ontslagen zijn; |
e) Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au | e) De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die toegang |
hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt | |
régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 812,43 EUR | vastgesteld op 812,43 EUR bruto per maand (op 1 januari 2021 op basis |
brut par mois (au 1er janvier 2021 sur la base de l'indice santé lissé | van de afgevlakte gezondheidsindex 107,72). Dit bedrag mag geenszins |
107,72), sans pouvoir en aucun cas être inférieur à la moitié de la | lager liggen dan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | en de werkloosheidsuitkering. |
Au 1er janvier 2023, le complément est de 933,87 EUR à l'indice santé | Op 1 januari 2023 bedraagt de toeslag 933,87 EUR op basis van de |
lissé de 124,5 et indice pivot de 123,36. Au 1er février 2023, le | afgevlakte gezondheidsindex van 124,5 en de spilindex van 123,36. Op 1 |
complément est de 943,21 EUR à l'indice santé lissé de 125,26 et | februari 2023 bedraagt de toeslag 943,21 EUR op basis van de |
indice pivot de 124,59. | afgevlakte gezondheidsindex van 125,26 en de spilindex van 124,59. |
Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de | De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het |
62,92 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime | geïndexeerde bedrag van 62,92 EUR verhoogd voor de werknemer die in |
de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans accomplis. | dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 62 jaar. |
Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux travailleurs | De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
en régime de chômage avec complément d'entreprise est indexé | werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt |
conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires des | geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de |
travailleurs du bassin. | lonen van de werknemers van het bekken. |
Dans tous les cas, ce montant est, individuellement, au moins égal à | In ieder geval is dit bedrag individueel ten minste gelijk aan de |
l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17, | vergoeding waarin voorzien is door de collectieve arbeidsovereenkomst |
conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, | nr.17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Hieronder wordt verstaan, |
avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. | het brutobedrag vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. |
Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de laatste werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de laatste werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij bezorgen hun laatste werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) in dit geval het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in de vorige paragraaf mogen de werknemers het voordeel van twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag niet cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |