Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l'industrie du froid | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de koelnijverheid |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders |
l'industrie du froid (1) | tewerkgesteld in de koelnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders |
l'industrie du froid. | tewerkgesteld in de koelnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 |
Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans | Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de |
l'industrie du froid (Convention enregistrée le 2 février 2024 sous le | koelnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 onder |
numéro 185898/CO/118) | het nummer 185898/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de |
l'industrie du froid, notamment les entreprises de glace artificielle | koelnijverheid, met name de ondernemingen voor kunstijs en de |
et les entrepôts frigorifiques. | koelhuizen. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Salaires horaires | HOOFDSTUK II. - Uurlonen |
Art. 2.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
Art. 2.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de |
sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois | arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, |
d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge : | ongeacht hun leeftijd : |
38 uren/week (EUR) | 38 uren/week (EUR) |
38 heures/semaine (EUR) | 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Hulparbeiders/Manoeuvres | Hulparbeiders/Manoeuvres |
16,83 | 16,83 |
17,21 | 17,21 |
Art. 3.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
Art. 3.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de |
sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté | arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, |
dans l'entreprise, quel que soit leur âge : | ongeacht hun leeftijd : |
38 uren/week (EUR) | 38 uren/week (EUR) |
38 heures/semaine (EUR) | 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Hulparbeiders/Manoeuvres | Hulparbeiders/Manoeuvres |
17,42 | 17,42 |
17,76 | 17,76 |
Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où |
Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de |
l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, | dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet |
auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève | onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee |
au moins à six mois. | jaar minstens zes maanden bedraagt. |
On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par : | Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : |
- tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si | - alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de |
son exécution est suspendue; et/ou | uitvoering ervan geschorst; en/of |
- les contrats d'intérim. | - een interimovereenkomst. |
Commentaire sur l'article 4 | Commentaar bij artikel 4 |
Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être | De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd |
additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès | kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij |
du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès | dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze |
que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour | voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle |
toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. | latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. |
Art. 5.En dérogation à l'article 2 de la présente convention |
Art. 5.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve |
collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application | arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een |
aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre | overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel |
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 2 : | volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : |
Leeftijd | Leeftijd |
Percentage | Percentage |
Age | Age |
Pourcentage | Pourcentage |
18 jaar en ouder | 18 jaar en ouder |
90 pct. | 90 pct. |
18 ans et plus | 18 ans et plus |
90 p.c. | 90 p.c. |
17 jaar | 17 jaar |
80 pct. | 80 pct. |
17 ans | 17 ans |
80 p.c. | 80 p.c. |
16 jaar | 16 jaar |
70 pct. | 70 pct. |
16 ans | 16 ans |
70 p.c. | 70 p.c. |
15 jaar | 15 jaar |
60 pct. | 60 pct. |
15 ans | 15 ans |
60 p.c. | 60 p.c. |
Commentaire sur l'article 5 | Commentaar bij artikel 5 |
Les salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail | Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden tewerkgesteld met een |
avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre | arbeidsovereenkomst voor studenten, zoals bepaald in titel VII van de |
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden |
été fixés en tenant compte de la période de formation d'application | vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op |
aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le | jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren |
marché de l'emploi. | op de arbeidsmarkt. |
CHAPITRE III. - Rattachement des salaires horaires à l'évolution de | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de uurlonen aan de evolutie van de |
l'indice santé lissé | afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 6.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention |
Art. 6.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
collective de travail sont rattachés à l'évolution de l'indice santé | minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte |
lissé, conformément à la convention collective de travail du 20 | gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de |
la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal | voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk |
du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). | besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). |
CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit | HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
mars 1971, le travail presté entre vingt-deux heures et six heures est | wordt het werk verricht tussen tweeëntwintig uur en zes uur als |
considéré comme travail de nuit. | nachtarbeid beschouwd. |
Art. 8.Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de 10 p.c., avec un minimum de : |
Art. 8.De nachtarbeid geeft recht op een loontoeslag van 10 pct., met een minimum van : |
- 2,36 EUR par heure à partir du 1er octobre 2023; | - 2,36 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023; |
- 2,40 EUR par heure à partir du 1er janvier 2024. | - 2,40 EUR per uur vanaf 1 januari 2024. |
CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes | HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid |
Art. 9.§ 1er. Au 1er octobre 2023, les montants minima des primes |
Art. 9.§ 1. Per 1 oktober 2023 worden de minimumbedragen van de |
d'équipes sectorielles sont fixés comme suit : | sectorale ploegenpremies vastgelegd als volgt : |
- 0,60 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; | - 0,60 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; |
- 0,68 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de | - 0,68 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de |
l'après-midi. | namiddagploeg. |
§ 2. Au 1er janvier 2024, les montants minima des primes d'équipes | § 2. Per 1 januari 2024 worden de minimumbedragen van de sectorale |
sectorielles sont fixés comme suit : | ploegenpremies vastgelegd als volgt : |
- 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; | - 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; |
- 0,69 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de | - 0,69 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de |
l'après-midi. | namiddagploeg. |
§ 3. Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het | |
§ 3. Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de | arbeidsreglement, zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt |
travail des équipes sont fixées comme suit : | vastgesteld : |
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; | - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; |
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. | - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. |
§ 4. Tant la prime de travail de nuit visée au chapitre IV de la | § 4. Zowel de premie voor nachtarbeid waarvan sprake in hoofdstuk IV |
présente convention collective de travail que les primes de travail en | van deze collectieve arbeidsovereenkomst als de ploegenpremies waarvan |
équipes visées au présent article sont rattachées à l'évolution de | sprake in dit artikel, worden vanaf 1 oktober 2023 gekoppeld aan de |
l'indice santé lissé à partir du 1er octobre 2023, conformément à la | evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de |
convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het |
salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer |
d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, | 106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch |
Moniteur belge du 19 mars 2013). | Staatsblad van 19 maart 2013). |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire | 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de |
de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de | voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
rémunération des ouvriers occupés dans l'industrie du froid, | arbeiders tewerkgesteld in de koelnijverheid, geregistreerd onder het |
enregistrée sous le numéro 172627/CO/118 (arrêté royal du 7 novembre | nummer 172627/CO/118 (koninklijk besluit van 7 november 2022 - |
2022 - Moniteur belge du 28 mars 2023). | Belgisch Staatsblad van 28 maart 2023). |
§ 2. Elle produit ses effets au 1er octobre 2023 et cesse d'être en | § 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op |
vigueur le 31 décembre 2024. Subséquemment elle sera prolongée par | van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend |
tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf | verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging |
dénonciation par une des parties signifiée au plus tard trois mois | door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van |
avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre | de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont | voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
représentées. | |
§ 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en | § 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze |
vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenus. | collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |