Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 88, alinéa 5, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses. - Addendum "
Arrêté royal portant exécution de l'article 88, alinéa 5, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses. - Addendum Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 88, vijfde lid, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant exécution de l'article 88, 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 88,
alinéa 5, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions vijfde lid, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse
diverses. - Addendum bepalingen. - Addendum
Au Moniteur belge du 27 septembre 2012, page pagina 59531 - 59536, il In het Belgisch Staatsblad van 27 september 2012, pagina 59531 -
y a lieu d'ajouter l'avis du Conseil d'Etat qui suit : 59536, dient het volgende advies van de Raad van State toegevoegd te worden :
AVIS 51.666/2/V DU 16 JUILLET 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 51.666/2/V VAN 16 JULI 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des
Pensions, le 10 juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweedevakantie kamer, op 10
juli 2012 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen
verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen van advies te
cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal « portant exécution dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot uitvoering van
de l'article 88, alinéa 5 de la loi du 28 décembre 2011 portant des artikel 88, vijfde lid van de wet van 28 december 2011 houdende
dispositions diverses », a donné l'avis suivant : diverse bepalingen », heeft het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
les motifs qui en justifient le caractère urgent. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de
La lettre s'exprime en ces termes : adviesaanvraag als volgt :
« De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat zo snel « De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat zo snel
mogelijk rechtszekerheid moet verstrekt worden omtrent de exacte aard mogelijk rechtszekerheid moet verstrekt worden omtrent de exacte aard
en draagwijdte van de bepalingen die betrekking hebben op de en draagwijdte van de bepalingen die betrekking hebben op de
hervorming van het vervroegd rustpensioen in de overheidssector. hervorming van het vervroegd rustpensioen in de overheidssector.
Het is immers noodzakelijk dat de maatregelen waarin het voorontwerp Het is immers noodzakelijk dat de maatregelen waarin het voorontwerp
van wet en het bijhorende ontwerp van koninklijk besluit voorzien, zo van wet en het bijhorende ontwerp van koninklijk besluit voorzien, zo
snel mogelijk ter kennis gebracht worden van de betrokken burgers snel mogelijk ter kennis gebracht worden van de betrokken burgers
opdat zij de gevolgen ervan voor hun persoonlijke pensioensituatie opdat zij de gevolgen ervan voor hun persoonlijke pensioensituatie
zouden kunnen inschatten. Het gaat hier immers om vervroegde zouden kunnen inschatten. Het gaat hier immers om vervroegde
rustpensioenen die door de betrokkenen tot een jaar voor de gewenste rustpensioenen die door de betrokkenen tot een jaar voor de gewenste
ingangsdatumdatum ervan kunnen worden ingediend. Daarom moeten zowel ingangsdatumdatum ervan kunnen worden ingediend. Daarom moeten zowel
de betrokkenen als de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) zo de betrokkenen als de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) zo
spoedig mogelijk kunnen nagaan of de voorwaarden vervuld zijn om in spoedig mogelijk kunnen nagaan of de voorwaarden vervuld zijn om in
2013 een vervroegd rustpensioen te kunnen opnemen. 2013 een vervroegd rustpensioen te kunnen opnemen.
Bovendien kan de PDOS pas een precies en volledig antwoord geven op Bovendien kan de PDOS pas een precies en volledig antwoord geven op
concrete vragen van burgers zodra beide ontwerpen in het Belgisch concrete vragen van burgers zodra beide ontwerpen in het Belgisch
Staatsblad zijn bekendgemaakt. Deze vragen kunnen zowel betrekking Staatsblad zijn bekendgemaakt. Deze vragen kunnen zowel betrekking
hebben op de ingangsdatum van het pensioen en de berekening van het hebben op de ingangsdatum van het pensioen en de berekening van het
pensioenbedrag, als op de ingangsdatum van een eventuele pensioenbedrag, als op de ingangsdatum van een eventuele
uitstapregeling voorafgaand aan het pensioen. uitstapregeling voorafgaand aan het pensioen.
Tevens is het van belang dat de PDOS zo snel mogelijk zijn Tevens is het van belang dat de PDOS zo snel mogelijk zijn
informaticaprogramma's kan aanpassen om de pensioenaanvragen conform informaticaprogramma's kan aanpassen om de pensioenaanvragen conform
deze nieuwe maatregelen te kunnen onderzoeken en een correcte betaling deze nieuwe maatregelen te kunnen onderzoeken en een correcte betaling
van deze pensioenen vanaf 2013 te kunnen verzekeren ». van deze pensioenen vanaf 2013 te kunnen verzekeren ».
Suivant l'article 88, alinéa 5, de la loi du 28 décembre 2011 portant Artikel 88, vijfde lid, van de wet van 28 december 2011 houdende
des dispositions diverses' dont le projet tend à assurer l'exécution, diverse bepalingen', waarvan het ontwerp de uitvoering beoogt, bepaalt
« Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la : « De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
liste des situations qui donnent lieu à application des alinéas 3 et 4 ». Ministerraad, de lijst vast van de situaties die aanleiding geven tot
Ces alinéas 3 et 4 sont visés dans la version qui résultera de leur de toepassing van de leden 3 en 4 ». Naar dit derde en vierde lid wordt verwezen in de tekst die zal
remplacement par l'article 3, 1°, de la loi portant diverses voortvloeien uit de vervanging van die leden bij artikel 3, 1°, van de
dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public', wet houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen
dont l'avant-projet fait l'objet de l'avis 51.665/2/V de ce jour. van de overheidssector', waarover heden advies 51.665/2/V is gegeven.
« Etant donné que le pouvoir exécutif ne peut jamais présumer ce que « Aangezien de uitvoerende macht nooit van tevoren kan weten wat de
le législateur décidera, l'acte législatif qui sert de fondement wetgever zal beslissen, moet de wetgevende tekst die de rechtsgrond
juridique à un projet d'arrêté royal [...] doit avoir été sanctionné vormt van een ontwerp van koninklijk besluit, besluit van een regering
of besluit van een college bekrachtigd zijn, of op zijn minst
ou à tout le moins avoir été voté. Pour cette raison, il n'est pas aangenomen. Om die reden is het niet mogelijk om een ontwerp van
possible de soumettre à l'avis de la section de législation un projet uitvoeringsbesluit samen met het voorontwerp van wetgevende tekst dat
d'arrêté d'exécution en même temps que l'avant-projet législatif qui daarvan de rechtsgrond vormt, voor advies aan de afdeling Wetgeving
lui sert de fondement juridique ». (1) voor te leggen ». (1)
La demande d'avis est par conséquent prématurée. De adviesaanvraag is bijgevolg voorbarig.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
J. Vanhaeverbeek et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; J. Vanhaeverbeek en P. Vandernoot, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. L. Paquet, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer J. L. Paquet, eerste
(...) auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
_______ _______
Note Nota
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling
Technique législative », recommandation n° 249.1, exemple). 249.1, voorbeeld).
^