Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant la cotisation spécifique définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés pour l'année 2012 "
Arrêté royal fixant la cotisation spécifique définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés pour l'année 2012 Koninklijk besluit tot vaststelling van de specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet
définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs salariés pour l'année 2012 zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het besluit waarvan wij de eer hebben aan uwe Majesteit ter
votre Majesté a pour objet de prélever, cette année, à charge des ondertekening voor te leggen, heeft als doel om dit jaar bij de
employeurs assujettis à la loi du 10 avril 1971 « sur les accidents du werkgevers onderworpen aan de wet van 10 april 1971 betreffende de
travail », une cotisation spécifique de 0,01 % sur les troisième et arbeidsongevallen een bijzondere bijdrage van 0,01 % af te houden
quatrième trimestres de l'année. Cette cotisation sera perçue en même tijdens het derde en het vierde kwartaal van het jaar. Deze bijdrage
temps que les cotisations dues pour les 3e et 4e trimestres de l'année zal worden geïnd, op hetzelfde moment als de bijdragen verschuldigd
en cours et le produit sera versé à la gestion globale des voor het 3de en 4de kwartaal van het lopende jaar. Het bedrag zal
travailleurs salariés et servira au financement de la liaison au worden overgemaakt aan het Globaal Beheer van de werknemers en zal
bien-être des allocations d'accidents du travail. dienen voor de financiering van de welvaartsaanpassing van de
arbeidsongevallenuitkeringen.
Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil Het besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de
d'Etat dans son avis n° 51.822 du 16 août 2012. Raad van State in zijn advies nr. 51.822 van 16 augustus 2012.
En outre, à la question du Conseil d'Etat de savoir si la cotisation Daarnaast moet bevestigend worden geantwoord op de vraag van de Raad
de 0,01 % prélevée sur les troisième et quatrième trimestres équivaut van State of de bijdrage van 0,01 % afgehouden tijdens het derde en
au prélèvement de 0,005 % sur toute l'année, une réponse affirmative het vierde kwartaal gelijk is aan de afhouding van 0,005 % tijdens het
doit être apportée. L'objectif est en effet de percevoir une ganse jaar. Het is immers de bedoeling een bijdrage van 0,02 % voor
cotisation pour 2012 de 0,02 %, ce qui est le cas que l'on prélève 2012 te innen, wat het geval is indien deze bijdrage door middel van
cette cotisation en deux versements de 0,01 % (option retenue par le twee stortingen van 0,01 % wordt afgehouden (optie gekozen met dit
présent projet) ou en quatre versements de 0,005 %. besluit) of door middel van vier stortingen van 0,005 %.
En ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat relative à Wat betreft de opmerking van de Raad van State over het uitvoeren van
l'accomplissement du test EIDDD (étude d'incidence en matière de de DOEB-test (duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling), wordt bij deze
développement durable), il est confirmé ici que cette formalité a bien bevestigd dat deze formaliteit wel degelijk werd vervuld voordat het
été effectuée préalablement à l'adoption du point en Conseil des ministres, punt in de Ministerraad werd goedgekeurd.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaren.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Avis 51.822/1/V du 16 août 2012 Advies 51.822/1/V van 16 augustus 2012
de la section de législation van de afdeling Wetgeving
du Conseil d'Etat van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, premier chambre des
vacations, saisi par la Ministre des Affaires sociales, le 24 juillet De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 24
2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un juli 2012 door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
projet d'arrêté royal « fixant la cotisation spécifique définie à koninklijk besluit « tot vaststelling van de specifieke bijdrage
l'article 38, § 3, dernier alinéa de la loi du 29 juin 1981 bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés pour l'année 2012 », a donné l'avis suivant : werknemers voor het jaar 2012 », heeft het volgende advies gegeven :
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à donner exécution 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
au régime spécifique qui, pour l'année 2012, est fixé à l'article 38, ertoe uitvoering te geven aan de specifieke regeling die voor het jaar
§ 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 « établissant les 2012 is vastgesteld in artikel 38, § 3, laatste lid,van de wet van 29
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés », juni 1981 « houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid
en ce qui concerne une cotisation patronale annuelle spécifique de voor werknemers », betreffende een specifieke jaarlijkse
0,005 pour cent sur la rémunération du travailleur. werkgeversbijdrage van 0,005 procent op het loon van de werknemer.
3.1. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 38, § 3, 3.1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door genoemd artikel
dernier alinéa, précité, visé au premier alinéa du préambule, selon 38, § 3, laatste lid, waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van
lequel Le Roi peut fixer, pour l'année 2012, une cotisation annuelle de aanhef, naar luid waarvan de Koning voor het jaar 2012 een
spécifique de 0,005 pour cent sur la rémunération du travailleur, specifieke jaarlijkse bijdrage van 0,005 procent op het loon van de
ainsi que le mode de calcul, le mode d'établissement et les modalités werknemer bepaalt, alsook de berekenings-, vaststellings- en
de perception de cette cotisation. inningswijze van deze bijdrage.
3.2. L'article 1er, § 1er, alinéa 1er, du projet fixe pour les 3.2. Artikel 1, § 1, eerste lid, van het ontwerp bepaalt voor de
travailleurs soumis à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du werknemers onderworpen aan de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
travail le taux de cotisation à 0,01 pour cent pour le troisième et le de bijdragevoet op 0,01 procent voor het derde en het vierde kwartaal
quatrième trimestre de 2012. Dans la mesure où ce procédé (technique) van 2012. Voor zover deze (technische) werkwijze dezelfde uitkomst
donne le même résultat qu'un taux de cotisation de 0,005 pour cent sur heeft als een bijdragevoet van 0,005 procent op het loon van de
la rémunération du travailleur pour l'ensemble de l'année, aucun werknemer voor het gehele jaar, is er geen probleem. Indien dat niet
problème ne se pose. Si tel n'est pas le cas, ce procédé ne peut être het geval is, moet deze werkwijze geacht worden geen rechtsgrond te
réputé trouver un fondement juridique dans l'article 38, § 3, dernier kunnen vinden in genoemd artikel 38, § 3, laatste lid, aangezien
alinéa, précité, dès lors qu'il serait ainsi dérogé au régime qu'a alsdan zou worden afgeweken van de regeling zoals die in de wet is
conçu la loi. geconcipieerd.
3.3. L'article 1er, § 4, du projet, qui porte sur l'assimilation de la 3.3. Artikel 1, § 4, van het ontwerp, dat betrekking heeft op de
cotisation à une cotisation de sécurité sociale et y attache certains gelijkstelling van de bijdrage met een sociale zekerheidsbijdrage en
effets ne trouve pas de fondement juridique dans l'article 38, § 3, daaraan bepaalde gevolgen verbindt, vindt geen rechtsgrond in genoemd
dernier alinéa, précité (1). L'article 1er, § 4, doit par conséquent artikel 38, § 3, laatste lid (1). Artikel 1, § 4, dient bijgevolg uit
être omis du projet. het ontwerp te worden weggelaten.
Formalités Vormvereisten
4. En vertu de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 4. Krachtens artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997
1997 « relative à la coordination de la politique fédérale de « betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame
développement durable », les projets d'arrêté royal font l'objet d'un ontwikkeling » zijn de ontwerpen van koninklijk besluit onderworpen
examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation aan een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid
d'incidence sur le développement durable. Les seuls cas dans lesquels van een effectbeoordeling. De enige gevallen waarin dat voorafgaande
cet examen préalable ne doit pas être effectué sont ceux déterminés onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke worden bepaald
dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (article 19/1, bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad
§ 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997). Dans l'état actuel des (artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997). Een
textes publiés au Moniteur belge, un arrêté de l'espèce ne paraît pas dergelijk besluit lijkt, volgens de huidige stand van de teksten die
in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, nog niet te zijn
encore avoir été pris. genomen.
Il résulte de ce qui précède que le projet doit encore faire l'objet Uit wat voorafgaat volgt dat het ontwerp het voorwerp dient uit te
de l'examen susvisé, ce qui ne paraît pas avoir été le cas. maken van het genoemde onderzoek, wat niet het geval lijkt te zijn
En outre, si l'examen préalable en révèle la nécessité, une évaluation geweest. Indien dat uit het voorafgaande onderzoek zou voortvloeien, dient
d'incidence au sens de l'article 19/2 de la loi du 5 mai 1997 devra être effectuée. overeenkomstig artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997 bovendien een
Si des modifications devaient encore être apportées au projet effectbeoordeling in de zin van dat artikel plaats te vinden.
consécutivement à l'accomplissement de cette formalité, il y aurait Mocht het ontwerp nog worden gewijzigd ten gevolge van het vervullen
lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil van dit vormvereiste, dienen de betrokken wijzigingen nog om advies te
d'Etat, section de législation. worden voorgelegd aan de Raad van State, afdeling Wetgeving.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
W. Van Vaerenbergh, conseiller d'Etat, président. W. Van Vaerenbergh, staatsraad, voorzitter.
J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, conseillers d'Etat. J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, staatsraden.
M. Tison, assesseur de la section de législation. M. Tison, assessor van de afdeling Wetgeving.
W. Geurts, greffier. W. Geurts, griffier.
Le rapport a été présenté par M. W. Pas, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, eerste auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh.
Le greffier, De griffier,
W. Geurts. W. Geurts.
Le président, De voorzitter.
W. Van Vaerenbergh, W. Van Vaerenbergh.
_______ _______
Note Nota
(1) Comparer par exemple avec l'article 38, § 3undecies, de la loi du (1) Vergelijk bijvoorbeeld met artikel 38, § 3undecies, van de wet van
29 juin 1981, dans lequel l'assimilation à une cotisation de sécurité 29 juni 1981, waarin de gelijkstelling met een
sociale est réglée dans la loi même. socialezekerheidsbijdrage in de wet zelf wordt geregeld.
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet
définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa de la loi du 29 juin 1981 van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs salariés pour l'année 2012 zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3, dernier de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3, laatste lid,
alinéa, inséré par la loi-programme du 29 mars 2012; ingevoegd bij de programmawet van 29 maart 2012;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 23 mars 2012; Sociale Zekerheid van 23 maart 2012;
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas
prévoyance en faveur des marin du 4 avril 2012; voor zeevarenden van 4 april 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
sociale des administrations provinciales et locales du 16 avril 2012; van 16 april 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2012; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26
Vu l'urgence motivée par le fait que cette cotisation spécifique est juni 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid dat deze specifieke bijdrage bestemd is voor de
destinée à financer le paiement du bien-être octroyé en 2012 aux financiering van het welzijn uitbetaald in 2012 aan de slachtoffers
victimes d'accidents du travail et qu'il est nécessaire que les van arbeidsongevallen en dat de werkgevers die deze bijdrage
employeurs redevables de cette cotisation ainsi que les organismes verschuldigd zijn evenals de inninginstellingen zo snel mogelijk
percepteurs soient informés le plus rapidement possible; moeten worden ingelicht;
Vu l'avis n° 51.822 du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2012, en Gelet op advies nr. 51.822 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour les travailleurs soumis à la loi du 10 avril

Artikel 1.§ 1. Voor de werknemers onderworpen aan de

1971 sur les accidents du travail, les employeurs sont redevables à arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 zijn de werkgevers vanaf 1
partir du 1er janvier 2012 d'une cotisation spécifique dont le taux januari 2012 een specifieke bijdrage verschuldigd waarvan de
est fixé à 0,01 % sur le troisième et quatrième trimestre de l'année. bijdragevoet bepaald is op 0,01 % op het derde en vierde kwartaal van
Par dérogation à ce qui précède, le taux est fixé à 0,005 % sur chaque het jaar. In afwijking van wat voorafgaat, is de bijdragevoet bepaald op 0,005 %
trimestre pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février op elk kwartaal voor de werkgevers die onderworpen zijn aan de
1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke
§ 2. L'organisme compétent pour la perception des cotisations de veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij. § 2. De instelling bevoegd voor de inning van de
sécurité sociale est chargé de la perception, du recouvrement de cette socialezekerheidsbijdragen is belast met de inning en de invordering
cotisation et du versement de son produit à la Gestion globale, visée van deze bijdrage en met de storting van de opbrengst ervan aan het
par l'article 21, § 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les Globaal Beheer bedoeld in artikel 21, § 2 van de wet van 29 juni 1981
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
§ 3. La cotisation visée au § 1er est perçue deux fois par an, en même § 3. De bijdrage bedoeld in § 1 wordt twee maal per jaar geïnd,
temps que les cotisations dues pour le troisième et quatrième tegelijkertijd met de bijdragen die verschuldigd zijn voor het derde
trimestre de l'année en cours. Elle est perçue sur l'ensemble des en vierde kwartaal van het lopende jaar. Ze wordt per werkgever geïnd
rémunérations du trimestre concerné, qui sont prises en considération op basis van alle lonen van het desbetreffende kwartaal die in
pour le calcul des cotisations de sécurité sociale et de la cotisation aanmerking worden genomen voor de berekening van de
de solidarité visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre socialezekerheidsbijdragen en de solidariteitsbijdrage bedoeld in
artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende
1996 portant des mesures en vue de l'introduction d'une cotisation de maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage
solidarité pour l'occupation d'étudiants non assujettis au régime de op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het
la sécurité sociale des travailleurs salariés. Elle doit être déclarée stelsel van sociale zekerheid van de werknemers. Zij dient te worden
sur la déclaration du trimestre concerné et doit être versée avec les aangegeven op de kwartaalaangifte van het desbetreffende kwartaal en
cotisations de sécurité sociale de ce trimestre. dient gestort te worden met de socialezekerheidsbijdragen van dat
Pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février 1945 kwartaal. Voor de werkgevers onderworpen aan de besluitwet van 7 februari 1945
concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, les betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter
rémunérations de base qui sont prises en compte pour le calcul de la koopvaardij worden voor de berekening van de bijdrage de basislonen in
cotisation sont celles visées à l'arrêté royal du 28 décembre 1971 aanmerking genomen bedoeld in het koninklijk besluit van 28 december
fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van
10 avril 1971 sur les accidents du travail. La Caisse de secours et de de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden. De Hulp- en
prévoyance en faveur des marins établit un avis de débit sur base des Voorzorgskas voor zeevarenden stelt op basis van de aangiften van het
déclarations de l'année civile précédente et l'envoie aux armateurs vorige kalenderjaar een debetbericht op en verstuurt het aan de reders
dans le courant du mois de septembre. L'armateur paie cette cotisation in de loop van de maand september. De reder betaalt deze bijdrage
au plus tard le 31 octobre qui suit, au moyen d'un versement distinct uiterlijk op 31 oktober daaropvolgend, door middel van een van de
des autres cotisations de sécurité sociale. andere socialezekerheidsbijdragen onderscheiden storting.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 et

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. treedt buiten werking op 31 december 2012.

Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^