Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant la cotisation spécifique définie à l'article 116, alinéa 2, 2°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 destinée au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante pour l'année 2012 "
Arrêté royal fixant la cotisation spécifique définie à l'article 116, alinéa 2, 2°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 destinée au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante pour l'année 2012 Koninklijk besluit tot vaststelling van de specifieke bijdrage bepaald in artikel 116, tweede lid, 2°, van de programmawet van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers voor het jaar 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
définie à l'article 116, alinéa 2, 2°, de la loi-programme (I) du 27 specifieke bijdrage bepaald in artikel 116, tweede lid, 2°, van de
décembre 2006 destinée au Fonds d'indemnisation des victimes de programmawet (I) van 27 december 2006 bestemd voor het
l'amiante pour l'année 2012 Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers voor het jaar 2012
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het besluit waarvan wij de eer hebben aan uwe Majesteit ter
votre Majesté a pour objet de prélever, cette année, à charge des ondertekening voor te leggen, heeft als doel om bij de werkgevers
employeurs assujettis à la loi du 27 juin 1969 « révisant l'arrêté-loi onderworpen aan de wet van 27 juni 1969 « tot herziening van de
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs » besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders » en de werkgevers onderworpen aan de
et des employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février 1945 « besluitwet van 7 februari 1945 « betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande » une veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij » een bijzondere bijdrage
cotisation spécifique dont le taux est fixé à 0,01 % sur les premier van 0,01 % af te houden tijdens het eerste en het tweede kwartaal van
et deuxième trimestres de l'année. Cette cotisation sera perçue en het jaar. Deze bijdrage zal worden geïnd, op het zelfde moment als de
même temps que les cotisations dues pour les premier et deuxième bijdragen verschuldigd voor het eerste en tweede kwartaal van het
trimestres de l'année en cours et le produit sera versé au Fonds des lopende jaar. Het bedrag zal worden overgemaakt aan het Fonds voor
Maladies professionnelles pour le financement du Fonds amiante. beroepsziekten voor de financiering van het asbestfonds.
Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil Het besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de
d'Etat dans son avis n° 51.821 du 16 août 2012. Raad van State in zijn advies nr. 51.821 van 16 augustus 2012.
En outre, en ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat relative à Daarnaast, wat betreft de opmerking van de Raad van State over het
l'accomplissement du test EIDDD (étude d'incidence en matière de uitvoeren van de DOEB-test (duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling),
développement durable), il est confirmé ici que cette formalité a bien wordt bij deze bevestigd dat deze formaliteit wel degelijk werd
été effectuée préalablement à l'adoption du point en Conseil des ministres. vervuld voordat het punt in de Ministerraad werd goedgekeurd.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaren.
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Avis 51.821/1/V du 16 août 2012 Advies 51.821/1/V van 16 augustus 2012
de la section de législation van de afdeling Wetgeving
du Conseil d'Etat van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, premier chambre des
vacations, saisi par la Ministre des Affaires sociales, le 24 juillet De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 24
2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un juli 2012 door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
projet d'arrêté royal « fixant la cotisation spécifique définie à koninklijk besluit « tot vaststelling van de specifieke bijdrage
l'article 116, alinéa 2, 2°, de la loi-programme (I) du 27 décembre bepaald in artikel 116, tweede lid, 2°, van de programmawet (I) van 27
2006 destinée au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante pour december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor
l'année 2012 », a donné l'avis suivant : asbestslachtoffers voor het jaar 2012 », heeft het volgende advies gegeven :
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à donner exécution 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
ertoe uitvoering te geven aan de specifieke regeling die voor het jaar
au régime spécifique qui, pour l'année 2012, est fixé à l'article 116, 2012 is vastgesteld in artikel 116, tweede lid, van de programmawet
alinéa 2, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui (I) van 27 december 2006, wat betreft de financiering van het
concerne le financement du Fonds amiante. Asbestfonds.
3.1. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 116, 3.1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door genoemd artikel
alinéa 2, précité, visé au premier alinéa du préambule, selon lequel 116, tweede lid, waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van de
le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, détermine les aanhef, naar luid waarvan de Koning, bij een besluit vastgesteld na
catégories d'employeurs redevables d'une cotisation, ainsi que le mode overleg in de Ministerraad, de categorieën van werkgevers bepaalt die
de calcul, le mode d'établissement et les modalités de perception de een bijdrage verschuldigd zijn, alsook de berekenings-, vaststellings-
cette cotisation. en inningswijze van deze bijdrage.
3.2. L'article 1er, § 4, du projet, qui concerne l'assimilation de la 3.2. Artikel 1, § 4, van het ontwerp, dat betrekking heeft op de
cotisation à une cotisation de sécurité sociale et y attache certains gelijkstelling van de bijdrage met een socialezekerheidsbijdrage en
daaraan bepaalde gevolgen verbindt, vindt geen rechtsgrond in genoemd
effets ne trouve pas de fondement juridique dans l'article 116, alinéa artikel 116, tweede lid, en is bovendien overbodig, nu dezelfde
2, précité et est en outre superflu, dès lors que la même disposition regeling is opgenomen in het eerste lid, 2°, van dat artikel, en die
figure à l'alinéa 1er, 2°, de cet article et que celle-ci doit regeling geacht moet worden ook van toepassing te zijn op de
également être réputée s'appliquer à la mesure temporaire visée à tijdelijke maatregel bedoeld in het tweede lid van dat artikel.
l'alinéa 2 de cet article. L'article 1er, § 4, doit dès lors être distrait du projet. Artikel 1, § 4, dient bijgevolg uit het ontwerp te worden weggelaten.
Formalités Vormvereisten
4. En vertu de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 4. Krachtens artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997
1997 « relative à la coordination de la politique fédérale de « betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame
développement durable », les projets d'arrêté royal font l'objet d'un ontwikkeling » zijn de ontwerpen van koninklijk besluit onderworpen
examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation aan een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid
d'incidence sur le développement durable. Les seuls cas dans lesquels van een effectbeoordeling. De enige gevallen waarin dat voorafgaande
cet examen préalable ne doit pas être effectué sont ceux déterminés onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke worden bepaald
dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (article 19/1, bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad
§ 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997). Dans l'état actuel des (artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997). Een
textes publiés au Moniteur belge, un arrêté de l'espèce ne paraît pas dergelijk besluit lijkt, volgens de huidige stand van de teksten die
in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, nog niet te zijn
encore avoir été pris. genomen.
Il résulte de ce qui précède que le projet doit encore faire l'objet Uit wat voorafgaat volgt dat het ontwerp het voorwerp dient uit te
de l'examen susvisé, ce qui ne paraît pas avoir été le cas. maken van het genoemde onderzoek, wat niet het geval lijkt te zijn
En outre, si l'examen préalable en révèle la nécessité, une évaluation geweest. Indien dat uit het voorafgaande onderzoek zou voortvloeien, dient
d'incidence au sens de l'article 19/2 de la loi du 5 mai 1997 devra être effectuée. overeenkomstig artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997 bovendien een
Si des modifications devaient encore être apportées au projet effectbeoordeling in de zin van dat artikel plaats te vinden.
consécutivement à l'accomplissement de cette formalité, il y aurait Mocht het ontwerp nog worden gewijzigd ten gevolge van het vervullen
lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil van dit vormvereiste, dienen de betrokken wijzigingen nog om advies te
d'Etat, section de législation. worden voorgelegd aan de Raad van State, afdeling Wetgeving.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Article 2 Artikel 2
5. L'article 2 du projet vise à abroger l'article 2 de l'arrêté royal 5. Artikel 2 van het ontwerp strekt ertoe artikel 2 van het koninklijk
du 11 mai 2007 « portant exécution du chapitre VI, du titre IV, de la besluit van 11 mei 2007 « ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds IV, van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot oprichting van
d'indemnisation des victimes de l'amiante ». La question se pose de een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers » op te heffen.
savoir si telle est l'intention réelle de l'auteur du projet ou s'il Vraag is of dit overeenstemt met de werkelijke bedoeling van de
est uniquement envisagé d'écarter expressément l'application de steller van het ontwerp, dan wel of het enkel de bedoeling is om
l'article 2 de cet arrêté pour la durée de validité du projet à artikel 2 van dat besluit uitdrukkelijk buiten toepassing te verklaren
voor de geldingsduur van het voorliggende ontwerp doch niet op te
l'examen sans toutefois l'abroger. Si tel est le cas, l'article 2 du heffen. Indien dat laatste het geval is, geeft artikel 2 van het
projet non seulement ne reflète pas l'intention exacte mais est en ontwerp niet enkel niet de juiste bedoeling weer doch is het bovendien
outre superflu, dès lors qu'il résulte déjà de l'article 116, alinéa overbodig, aangezien uit artikel 116, tweede lid, van de programmawet
2, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 que l'article 2 de (I) van 27 december 2006 reeds volgt dat artikel 2 van genoemd
l'arrêté royal précité ne s'applique pas pour l'année 2012. Dans ce koninklijk besluit niet van toepassing is voor het jaar 2012. In dat
cas, l'article 2 doit donc être omis du projet. geval dient artikel 2 bijgevolg uit het ontwerp te worden weggelaten.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
W. Van Vaerenbergh, conseiller d'Etat, président. W. Van Vaerenbergh, staatsraad, voorzitter.
J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, conseillers d'Etat. J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, staatsraden.
M. Tison, assesseur de la section de législation. M. Tison, assessor van de afdeling Wetgeving.
W. Geurts, greffier. W. Geurts, griffier.
Le rapport a été présenté par M. W. Pas, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, eerste auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh.
Le greffier, De griffier,
W. Geurts. W. Geurts.
Le président, De voorzitter.
W. Van Vaerenbergh. W. Van Vaerenbergh.
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
définie à l'article 116, alinéa 2, 2°, de la loi-programme (I) du 27 specifieke bijdrage bepaald in artikel 116, tweede lid, 2°, van de
décembre 2006 destinée au Fonds d'indemnisation des victimes de programmawet (I) van 27 december 2006 bestemd voor het
l'amiante pour l'année 2012 Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers voor het jaar 2012
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 116, alinéa 2, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 116, tweede
inséré par la loi-programme du 29 mars 2012; lid, ingevoegd bij de programmawet van 29 maart 2012;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI, du Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van
titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december
d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante; 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor
asbestslachtoffers;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 23 mars 2012; Sociale Zekerheid van 23 maart 2012;
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas
prévoyance en faveur des marins du 4 avril 2012; voor zeevarenden van 4 april 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
sociale des administrations provinciales et locales du 16 avril 2012; van 16 april 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26
Vu l'urgence motivée par le fait que le Fonds d'indemnisation des juni 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
victimes de l'amiante doit disposer sans délai des moyens financiers onverwijld dient te beschikken over de financiële middelen voor de
nécessaires au financement des indemnités pour l'année 2012; financiering van de schadeloosstellingen voor het jaar 2012;
Vu l'avis n° 51.821 du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2012, en Gelet op advies nr. 51.821 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's en op
professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les employeurs assujettis en tout ou en partie à

Artikel 1.§ 1. De werkgevers die geheel of gedeeltelijk onderworpen

zijn aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les employeurs arbeiders, de werkgevers die onderworpen zijn aan de besluitwet van 7
assujettis à l'arrêté-loidu 7 février 1945 concernant la sécurité februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de
sociale des marins de la marine marchande ainsi que les employeurs des zeelieden ter koopvaardij en tevens de werkgevers van de studenten
étudiants visés à l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre bedoeld in artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sont redevables à partir du 1er janvier 2012 d'une cotisation zekerheid der arbeiders zijn vanaf 1 januari 2012 een specifieke
spécifique destinée au financement du Fonds amiante. bijdrage verschuldigd ter financiering van het Asbestfonds.
Le taux est fixé à 0,01 % sur le premier et deuxième trimestre de De bijdragevoet is bepaald op 0,01 % op het eerste en tweede kwartaal
l'année. van het jaar.
Par dérogation à ce qui précède, le taux est fixé à 0,005 % sur chaque In afwijking van wat voorafgaat, is de bijdragevoet bepaald op 0,005 %
trimestre pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février op elk kwartaal voor de werkgevers die onderworpen zijn aan de
1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke
§ 2. L'organisme compétent pour la perception des cotisations de veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij.
sécurité sociale est chargé de la perception de la cotisation visée au § 2. De instelling bevoegd voor de inning van de
§ 1er, ainsi que de son recouvrement et du versement de son produit au socialezekerheidsbijdragen is belast met de inning en de invordering
Fonds des maladies professionnelles en vue d'être affecté au Fonds van de bijdrage bedoeld in § 1 en met de storting van de opbrengst
d'indemnisation des victimes de l'amiante. ervan aan het Fonds voor de beroepsziekten om voor het
Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers bestemd te worden.
§ 3. La cotisation visée au § 1er est perçue deux fois par an, en même § 3. De bijdrage bedoeld in § 1 wordt twee maal per jaar geïnd,
temps que les cotisations dues pour le premier et le deuxième tegelijkertijd met de bijdragen die verschuldigd zijn voor het eerste
trimestre de l'année en cours. Elle est perçue, par employeur, sur en het tweede kwartaal van het lopende jaar. Ze wordt per werkgever
base de l'ensemble des rémunérations du trimestre concerné qui sont geïnd op basis van alle lonen van het desbetreffende kwartaal, die in
prises en considération pour le calcul des cotisations de sécurité aanmerking worden genomen voor de berekening van de
sociale et de la cotisation de solidarité visée à l'article 1er de socialezekerheidsbijdragen en de solidariteitsbijdrage bedoeld in
l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant des mesures en vue de artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende
l'introduction d'une cotisation de solidarité pour l'occupation maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage
d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het
travailleurs salariés. Elle doit être déclarée sur la déclaration du stelsel van sociale zekerheid van de werknemers. Zij dient te worden
trimestre concerné et doit être versée avec les cotisations de aangegeven op de kwartaalaangifte van het desbetreffende kwartaal en
sécurité sociale de ce trimestre. dient gestort te worden met de socialezekerheidsbijdragen van dat
Pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février 1945 kwartaal. Voor de werkgevers onderworpen aan de besluitwet van 7 februari 1945
concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, les betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter
rémunérations qui sont prises en compte pour le calcul de la koopvaardij worden voor de berekening van de bijdrage de lonen in
cotisation sont celles visées à l'article 3 de l'arrêté-loi précité du aanmerking genomen bedoeld in artikel 3 van de voornoemde besluitwet
7 février 1945. La Caisse de secours et de prévoyance en faveur des van 7 februari 1945. De Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden stelt
marins établit un avis de débit sur base des déclarations de l'année op basis van de aangiften van het vorige kalenderjaar een debetbericht
civile précédente et l'envoie aux armateurs dans le courant du mois de op en verstuurt het aan de reders in de loop van de maand september.
septembre. L'armateur paie cette cotisation au plus tard le 31 octobre De reder betaalt deze bijdrage uiterlijk op 31 oktober daaropvolgend,
qui suit, au moyen d'un versement distinct des autres cotisations de door middel van een van de andere socialezekerheidsbijdragen
sécurité sociale. onderscheiden storting.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 et

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. treedt buiten werking op 31 december 2012.

Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^