Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services de Police "
Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services de Police Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het
relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in
nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de
Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van
honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief
Comité permanent de contrôle des Services de Police personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3;
Considérant l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la Overwegende het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot
procédure d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres vaststelling van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle
nationaux, l'article 2; onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2;
Vu la demande de la Ministre de l'Intérieur; Gelet op de aanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken;
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 3 mai 2012; Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 3 mei 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei
Vu l'avis 51.588/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2012, en 2012; Gelet op het advies 51.588/2/V van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions

Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle

honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast
de contrôle des Services de Police, constituant l'annexe A du présent Comité van Toezicht op de Politiediensten, dat bijlage A van dit
arrêté, est approuvé. besluit vormt, wordt goedgekeurd.

Art. 2.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions

Art. 2.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle

honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief
Comité permanent de contrôle des Services de Police, constituant personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten, die
l'annexe B du présent arrêté, au Règlement relatif à l'attribution de bijlage B van dit besluit vormt, aan het Reglement betreffende de
distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan
et agents des administrations publiques fédérales, approuvé par ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen, goedgekeurd
l'arrêté royal du 27 janvier 2008, est approuvée. bij het koninklijk besluit van 27 januari 2008, wordt goedgekeurd.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 15 novembre

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 15 november

2010. 2010.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe A à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à Bijlage A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
membres du Comité permanent de contrôle des services de Police et de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de
Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van
l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief
les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de personeel van het Vast Comité van toezicht op de Politiediensten
contrôle des services de Police Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van toezicht op de
Ordres nationaux Politiediensten
aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police 1. Het onderhavig reglement is van toepassing op de leden van het Vast
1. Le présent règlement s'applique aux membres du Comité permanent de Comité van toezicht op de Politiediensten.
contrôle des Services de Police. 2. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik
2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden
personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. zou voldoen om gedecoreerd te worden.
3. Les membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police 3. Aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten
ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden
verleend worden.
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : Er wordt enkel een uitzondering gemaakt voor :
1° les décorations pour faits de guerre; 1° de eretekens wegens oorlogsfeiten;
2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre 2° de reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger;
dans le cadre de réserve de l'Armée; 3° de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten die
3° les membres qui relèvent du point 5, b) du présent règlement. vallen onder punt 5, b) van dit reglement.
4. Nul ne peut être décoré s'il a été démis de son mandat en 4. Niemand mag gedecoreerd worden wanneer aan zijn mandaat een einde
application de l'article 259bis-3, du Code judiciaire. wordt gesteld in toepassing van artikel 259bis-3 van het Gerechtelijk
5. Les cinq ans visent des années de mandats non interrompues. a) En cas de départ anticipé avant la fin d'un mandat ou en cas de mandat d'une durée inférieure, la personne peut être décorée d'une distinction immédiatement inférieure dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux à condition toutefois d'avoir exercé le mandat en cours au moins quatre ans. b) Toute personne exerçant un mandat au Comité permanent de contrôle des Services de Police ressort de ce règlement. Toutefois si elle se voit octroyer une distinction honorifique inférieure à celle à laquelle elle pourrait prétendre conformément à son règlement initial (en fonction de son titre, de sa classe et de sa classe d'âge), elle peut demander que lui soit décernée cette décoration supérieure. Par ailleurs, à la fin de son mandat, quand elle réintègre ses fonctions antérieures, elle ressort à nouveau à son règlement initial. Dans ce Wetboek. 5. De vijf jaren bedoelen ononderbroken mandaatjaren. a) Aan het lid dat is uitgetreden voor afloop van zijn mandaat of dat geen volledig mandaat heeft uitgeoefend, kan een onderscheiding worden toegekend die onmiddellijk lager is in de gecombineerde hiërarchie van de Nationale Orden, op voorwaarde dat hij het mandaat gedurende minstens 4 jaar heeft uitgeoefend. b) Voorliggend reglement is van toepassing op eenieder die een mandaat van lid van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten uitoefent. Indien het betrokken lid evenwel een eervolle onderscheiding ontvangt die lager is dan de onderscheiding waarop hij recht zou hebben ingevolge zijn oorspronkelijk reglement (in functie van zijn titel, zijn klasse en zijn leeftijdsklasse) kan erom verzoeken dat hem deze hogere onderscheiding wordt toegekend. Voor het overige is het lid, dat op het einde van zijn mandaat zijn vroegere functie weer opneemt, opnieuw onderworpen aan zijn oorspronkelijk
cas, l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi reglement. In dit geval is artikel 7, § 1, van de wet van 1 mei 2006
de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux s'applique. betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Nationale Orden van toepassing.
nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale
Police Orden
aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten
Après 5 ans de mandat comme membre Na 5 jaar
5 ans après la première décoration 5 jaar na het eerste ereteken
5 ans après la deuxième décoration 5 jaar na het tweede ereteken
Membre du Comité permanent de contrôle des Services de Police Lid van het Vast Comité van toezicht op de Politiediensten
Commandeur de l'Ordre de Léopold Commandeur in de Leopoldsorde
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne Grootofficier in de Kroonorde
Grand Officier de l'Ordre de Léopold Grootofficier in de Leopoldsorde
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden
nationaux au Président et au Vice-Président du Comité permanent de aan de Voorzitter en Ondervoorzitter van het Vast Comité van Toezicht
contrôle des Services de Police op de Politiediensten
Après 5 ans de mandat comme Président et/ou Vice-Président Na 5 jaar mandaat als Voorzitter en/of Ondervoorzitter
5 ans après la première décoration 5 jaar na het eerste ereteken
2 ans après la deuxième décoration, pour autant qu'il ait exercé au 2 jaar na het tweede ereteken, op voorwaarde dat betrokkene ten minste
moins deux mandats complets et non-interrompus comme Président et/ou twee volledige en onafgebroken mandaten als Voorzitter en/of
Vice-Président Ondervoorzitter heeft uitgeoefend
Président Voorzitter
Vice-Président Ondervoorzitter
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne Grootofficier in de Kroonorde
Grand Officier de l'Ordre de Léopold Grootofficier in de Leopoldsorde
Grand-Croix de l'Ordre de Léopold II Grootkruis in de Orde van Leopold II
Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 septembre 2012 portant Gezien om gevoegd te worden bij ons koninklijk besluit van 20
approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions september 2012 tot goedkeuring van het reglement betreffende de
honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de
de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen
personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast
de Police. Comité van toezicht op de Politiediensten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe B à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de
l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van
les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief
contrôle des Services de Police personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten
Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen
Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast
Services de Police Comité van Toezicht op de Politiediensten
1. La présente assimilation s'applique au personnel administratif du 1. Deze gelijkstelling is van toepassing op het administratief
Comité permanent de contrôle des Services de Police. personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten.
2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les 2. In onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar.
3. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het
de décorations décernées pour faits de guerre. gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten.
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in
die leeftijdsklasse voorzien is.
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot
ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden,
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. onverminderd de uitzondering die in de eerste alinea van het
voorgaande artikel voorzien is.
5. Pour les agents des rangs 17 à 22 inclus, 10 ans d'ancienneté de 5. De ambtenaren van de rangen 17 tot en met 22, moeten beschikken
service et un exercice de 2 années au moins de la fonction sont requis over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 jaar hun
pour permettre l'octroi de la distinction prévue. En outre, pour les functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de
agents du niveau A (ancien niveau 1), l'octroi de la dernière voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de
distinction prévue par le tableau est subordonné à une ancienneté de laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden
niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est pas atteinte, van niveau A (voormalig niveau 1), een niveauanciënniteit van 25 jaar
vereist. Wanneer die anciënniteit niet zou bereikt zijn, kan een
une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des lagere onderscheiding van een graad in de gezamenlijke rangorde van de
trois Ordres pourra être octroyée. drie Orden toegekend worden.
6. Pour les agents des rangs 20 à 30, l'accomplissement d'une carrière 6. De ambtenaren van de rangen 20 tot en met 30 moeten een
de 20 années au moins dans l'Administration est requis pour permettre administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om
le premier octroi. aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding.
7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente 7. Er wordt voor de toepassing van deze gelijkstelling geen rekening
assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere
celles de la position hiérarchique effective. hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt.
8. Les membres du personnel administratif du Comité permanent de 8. Aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht
contrôle des Services de Police ne peuvent être décorés dans les op de Politiediensten mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in
Ordres nationaux à un autre titre. de Nationale Orden verleend worden.
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft :
- les décorations pour faits de guerre; - de eretekens wegens oorlogsfeiten;
- les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre - reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader
dans le cadre de réserve de l'Armée. van het Leger.
9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'Armée en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. 9. De toekenning van een onderscheiding door een andere minister dan de minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich in oorlogstijd eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire ambtenaren worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen wordt doorgebracht, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1
12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel wordt
situation, il n'est pas décoré.
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor
possédées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut oorlogsfeiten; in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding
recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction ontvangen die, in de gezamenlijke hiërarchie der Orden, onmiddellijk
immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre;
toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application du point hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend. Iedere eventualiteit
18 de la présente assimilation. 13. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation « insuffisant ». Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est au moins « satisfaisant ». 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. a) Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van punt 18 van de onderhavige gelijkstelling. 13. Niemand mag worden gedecoreerd indien hij een evaluatie « onvoldoende » heeft gekregen. In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding minstens « voldoende » is. 14. Elke verlening vindt plaats bij de beweging die het ogenblijk voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. a) Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgens de
les principes du statut du personnel administratif du Comité permanent principes van het personeelsstatuut van het administratief personeel
de contrôle des Services de Police. van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten.
b) Les périodes d'absence assimilées à la position administrative de b) Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met de
non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une administratieve stand non-activiteit komen niet in aanmerking voor de
décoration. toekenning van een onderscheiding.
17. Peines disciplinaires. 17. Tuchtstraffen.
Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de
peines disciplinaires désignées ci-après : navolgende tuchtstraffen :
- rappel à l'ordre : 12 mois - terechtwijzing 12 maanden
- blâme : 18 mois - blaam 18 maanden
- retenue de traitement : 48 mois - inhouding van wedde 48 maanden
- déplacement disciplinaire : 48 mois - tuchtschorsing 48 maanden
- suspension disciplinaire : 48 mois - verlaging in graad 48 maanden
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn.
18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la 18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te
procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 maken van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1
relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
nationaux. Nationale Orden.
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Tabel betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité
des Services de Police. van Toezicht op de Politiediensten
Fed
Rang Rang
fédéral
Fédéral Federaal
Grade Comité P Graad Comité P
40 à 50 ans 40 tot 50 jaar
50 à 60 ans 50 tot 60 jaar
60 à 65 ans 60 tot 65 jaar
17 17
Secrétaire général (grade supprimé) (A53) Secretaris generaal (afgeschafte graad) (A53)
Greffier Griffier
Commandeur de l'Ordre de la Couronne Commandeur in de Kroonorde
Grand Officier de l'Ordre de Léopold II Grootofficier in de Orde van Leopold II
Grand Officier de l'Ordre de Léopold Grootofficier in de Leopoldsorde
13 13
Conseiller général (A41) Adviseur-generaal (A41)
Conseiller (A31-A32-A33) Adviseur (A31-A32-A33)
Premier attaché Eerste attaché
Premier traducteur Eerste vertaler
Premier documentaliste Eerste documentalist
Premier comptable Eerste boekhouder
Premier juriste Eerste Jurist
Officier de l'Ordre de la Couronne Officier in de Kroonorde
Commandeur de l'Ordre de Léopold II Commandeur in de Orde van Leopold II
Commandeur de l'Ordre de Léopold Commandeur in de Leopoldsorde
10 10
Attaché (A11-A12-A21-A22-A23-A31-A32-A33) Attaché (A11-A12-A21-A22-A23-A31-A32-A33)
Attaché principal/ Attaché Eerstaanwezend attaché/ Attaché
Traducteur principal/ Vertaler Eerstaanwezend vertaler/ Vertaler
Documentaliste principal/Documentaliste Eerstaanwezend documentalist/ Documentalist
Comptable principal/ Comptable Eerstaanwezend boekhouder/ Boekhouder
Juriste principal/ Juriste Eerstaanwezend Jurist/ Jurist
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
Officier de l'Ordre de la Couronne Officier in de Kroonorde
Commandeur de l'Ordre de Léopold II Commandeur in de Orde van Leopold II
28 28
Expert administratif (BA2-BA3) Administratief deskundige (BA2-BA3)
Expert technique (BT2-BT3) Technisch deskundige (BT2-BT3)
Expert financier (BF2-BF3) Financieel deskundige (BF2-BF3)
Expert ICT (BI2-BI3) ICT deskundige (BI2-BI3)
Premier Secrétaire Eerste Secretaris
Chevalier de l'Ordre de la Couronne Ridder in de Kroonorde
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
Officier de l'Ordre de Léopold II Officier in de Orde van Leopold II
26 26
Expert administratif (BA1) Administratief deskundige (BA1)
Expert technique (BT1) Technisch deskundige (BT1)
Expert financier (BF1) Financieel deskundige (BF1)
Expert ICT (BI1) ICT-deskundige (BI1)
Secrétaireprincipal Eerstaanwezend secretaris
Secrétaire Secretaris
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Chevalier de l'Ordre de la Couronne Ridder in de Kroonorde
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
22 22
Chef de bureau (en extinction) (22B) Bestuurschef (in uitdoving) (22B)
Assistant administratif/tehnique (CA3-CT3) Adm/Technisch assistent (CA3-CT3)
Premier employé Eerste bediende
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Chevalier de l'Ordre de la Couronne Ridder in de Kroonorde
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
20 20
Assistant administratif/technique Administratief/Technisch assistent
(CA2-CA1-CT2-CT1) (CA2-CA1-CT2-CT1)
Employé principal Eerstaanwezend bediende
Employé Bediende
- -
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Chevalier de l'Ordre de la Couronne 32-30 Collaborateur administratif (DA1-2-3-4) Collaborateur technique (DT2-3-4-5) Premier huissier/ Huissier principal/ Huissier Premier chauffeur/ Chauffeur principal/ Chauffeur Premier téléphoniste/ Téléphoniste principal/ Téléphoniste Premier réceptionniste Réceptionniste principal / Réceptionniste - Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold II Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 septembre 2012 portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services de Police. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, Ridder in de Orde van Leopold II Ridder in de Kroonorde 32-30 Adm. medewerker (DA1-2-3-4) Techn. Medewerker (DT2-3-4-5) Eerstebode/ Ea. bode/Bode Eerste Chauffeur/ Ea. chauffeur/ Chauffeur Eerste telefonist/ Ea. telefonist/ Telefonist Eerste receptionist/ Ea. receptionist/ Receptionist - Gouden Palmen in de Kroonorde Ridder in de Orde van Leopold II Gezien om gevoegd te worden bij ons koninklijk besluit van 20 september 2012 tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^