Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2008 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés dans un hôpital | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren die deelnemen aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2008 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés dans un hôpital ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren die deelnemen aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36quinquies, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 22 août 2002; | 1994, artikel 36quinquies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2008 fixant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2008 tot vaststelling van |
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de sante et | de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui | een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren die |
participent à des services de garde organisés dans un hôpital; | deelnemen aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten; |
Gelet op het voorstel van de Nationale commissie | |
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste du 9 | geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 9 februari 2009; |
février 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 1er avril | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
2009; | op 1 april 2009; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 6 avril 2009; | invaliditeitsverzekering van 6 april 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2009; |
Vu l'avis 46.884/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2009, en | Gelet op advies 46.884/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 29 avril 2008 fixant |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 april 2008 |
les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance | tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig |
obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de | dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde | uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren |
organisés dans un hôpital, les modifications suivantes sont apportées | die deelnemen aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten |
: | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, le mot « dix » est remplacé par le mot | 1° in de inleidende zin wordt het woord « tien » vervangen door het |
« onze »; | woord « elf »; |
2° au point 10°, les mots « ou en neurologie » sont supprimés; | 2° in punt 10° worden de woorden « of de neurologie » geschrapt; |
3° l'article est complété par le 11°, rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende : |
« 11° médecin spécialiste en neurologie ou en neuropsychiatrie ». | « 11° geneesheer specialist in de neurologie of de neuropsychiatrie ». |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, 3°, est complété par les mots « selon que la | 1° het eerste lid, 3°, wordt aangevuld met de woorden « afhankelijk |
perception centrale des honoraires est organisée par le Conseil | van het feit of de centrale inning van de honoraria door de medische |
médical ou l'hôpital »; | Raad of door het ziekenhuis wordt georganiseerd »; |
2° cet article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Si un médecin spécialiste en neuropsychiatrie est en même temps | « Als een geneesheer-specialist in de neuropsychiatrie gedurende een |
disponible durant un jour férié ou un week-end pour les spécialités de | wettelijke feestdag of een weekend tegelijkertijd beschikbaar is voor |
base visées aux 10° et 11° de l'article 3, la disponibilité ne pourra | de basisspecialismen bedoeld in 10° en 11° van artikel 3, dan kan deze |
être communiquée que pour une des deux spécialités de base. » | beschikbaarheid slechts voor één van deze twee basisspecialismen worden meegedeeld. » |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au deuxième alinéa, 1°, le mot « dix » est remplacé par le mot « | 1° In het tweede lid, 1°, wordt het woord « tien » vervangen door het |
onze »; | woord « elf »; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « Si un médecin spécialiste est disponible durant un jour férié ou un week-end pour plusieurs hôpitaux en même temps, il y a lieu que des arrangements soient pris avec les médecins en chef des hôpitaux concernés quant à la disponibilité effective en cas d'appels urgents simultanés dans les hôpitaux concernés. Dans ce cas, l'INAMI ne payera qu'un des hôpitaux ou Conseils médicaux pour ce jour férié ou ce week-end. A cet effet, les médecins en chef conviendront entre eux pour quel hôpital la disponibilité de ce médecin spécialiste durant ce | 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : « Als een geneesheer-specialist gedurende een wettelijke feestdag of een weekend tegelijkertijd beschikbaar is voor meerdere ziekenhuizen, dan dienen afspraken te worden gemaakt tussen de hoofdgeneesheren van de betrokken ziekenhuizen over de daadwerkelijke beschikbaarheid bij gelijktijdige dringende oproepen in de betrokken ziekenhuizen. In dit geval betaalt het RIZIV slechts één van de ziekenhuizen of medische raden voor deze wettelijke feestdag of dit weekend. Daartoe spreken de hoofdgeneesheren onder elkaar af voor welk ziekenhuis de beschikbaarheid van deze geneesheer-specialist gedurende deze feestdag |
jour férié ou ce week-end sera communiquée. » | of dit weekend zal worden meegedeeld. » |
Art. 4.Le présent produit ses effets le 1er avril 2009 à l'exception |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009, met |
de l'article 3, 2°, qui produit ses effets le 1er octobre 2009. | uitzondering van artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2009. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2009. | Gegeven te Brussel, 20 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |