← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du commissaire du Gouvernement auprès du fonds de protection des dépôts et des instruments financiers "
Arrêté royal portant nomination du commissaire du Gouvernement auprès du fonds de protection des dépôts et des instruments financiers | Koninklijk besluit houdende aanstelling van een Regeringscommissaris bij het beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant nomination du commissaire du | 20 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van een |
Gouvernement auprès du fonds de protection des dépôts et des | Regeringscommissaris bij het beschermingsfonds voor deposito's en |
instruments financiers | financiële instrumenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 septembre 1998 créant un fonds de protection des | Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een |
dépôts et des instruments financier et réorganisant les systèmes de | beschermingsfonds voor de deposito's en financiële instrumenten, en |
protection des dépôts et des instruments financiers, notamment | tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
l'article 12; | financiële instrumenten inzonderheid op artikel 12; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Olivier HENIN, est nommé commissaire du Gouvernement |
Artikel 1.De heer Olivier HENIN, wordt benoemd tot |
auprès du fonds de protection des dépôts et des instruments | Regeringscommissaris bij beschermingsfonds voor de deposito's en |
financiers, en remplacement de M. Jean-Pierre ARNOLDI, démissionnaire | financiële instrumenten, ter vervanging van de heer Jean-Pierre |
honorablement. | ARNOLDI, aan wie een eervol ontslag wordt verleend. |
Art. 2.Sa rémunération annuelle s'élève à 9.540 euros. Elle est |
Art. 2.Zijn jaarlijkse bezoldiging bedraagt 9.540 euro. Zij is |
onderworpen aan het mobiliteitstelsel dat van toepassing is op het | |
soumise au régime de mobilité applicable aux traitements du personnel | personeel in de publieke sector en is gekoppeld aan het |
du secteur public à l'indice pivot de 138,01. | spilindexcijfer 138,01. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2005. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, op 20 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |