← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Leburton en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Leburton en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Leburtonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade | 20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter |
Leburton en matière de sécurité lors des matches de football | van het Leburtonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Voor het Leburtonstadion, gelegen in de rue Reine Astrid 57, |
|
Art. 2.Pour le stade Leburton, sis rue Reine Astrid 57, à 1480 |
te 1480 Tubeke, wordt de perimeter afgebakend door : het kruispunt |
Tubize, le périmètre est délimité par : le croisement formé par la | |
chaussée de Mons et la rue des Six Cences, la rue des Six Cences, la | gevormd door de chaussée de Mons en de rue des Six Cences, de rue des |
rue Ripainoise à partir du croisement qu'elle forme avec la rue des | Six Cences, de rue Ripainoise vanaf het kruispunt dat deze vormt met |
Six Cences jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue des Frères | de rue des Six Cences tot en met het kruispunt dat deze vormt met de |
Vanbellingen, la rue des Frères Vanbellingen, l'avenue Salvador | rue des Frères Vanbellingen, de rue des Frères Vanbellingen, de avenue |
Allende du croisement qu'elle forme avec la rue des Frères | Salvador Allende vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue des |
Frères Vanbellingen tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue | |
Vanbellingen jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue Bel Air, la | Bel Air, de rue Bel Air vanaf het kruispunt dat deze vormt met de |
rue Bel Air du croisement qu'elle forme avec l'avenue Salvador Allende | avenue Salvador Allende tot en met het kruispunt dat deze vormt met de |
jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de la Moisson, la rue de | rue de la Moisson, la rue de la Moisson tot en met het kruispunt met |
la Moisson jusqu'au croisement avec la rue de la Plaine, la rue de la | de rue de la Plaine, de rue de la Plaine in de richting van het |
Plaine en direction du croisement avec la rue de la Chasse, la rue de | kruispunt met de rue de la Chasse, de rue de la Chasse tot en met het |
la Chasse jusqu'au croisement avec la rue de Bel Air, la rue de Bel | kruispunt met de rue de Bel Air, de rue de Bel Air vanaf het kruispunt |
Air à partir du croisement avec la rue de la Chasse jusqu'au | met de rue de la Chasse tot en met het kruispunt met de rue de |
croisement avec la rue de Stierbecq, la rue de l'Aurore, la rue des | Stierbecq, de rue de l'Aurore, de rue des Champs, de rue du Midi, de |
Champs, la rue du Midi, la rue Stierbecq du croisement avec la rue du | rue Stierbecq vanaf het kruispunt met de rue du Midi tot en met de rue |
Midi jusqu'à la rue Lacroix, la rue Lacroix, la rue Neuve Cour à | Lacroix, de rue Lacroix, de rue Neuve Cour vanaf het kruispunt dat |
partir du croisement qu'elle forme avec la rue de la Croix jusqu'au | deze vormt met de rue de la Croix tot en met het kruispunt dat deze |
croisement qu'elle forme avec la chaussée d'Hondzocht, la chaussée | vormt met de chaussée d'Hondzocht, de chaussée d'Hondzocht vanaf het |
d'Hondzocht à partir du croisement qu'elle forme avec la rue Neuve | kruispunt dat deze vormt met de rue Neuve Cour tot en met het |
Cour jusqu'au croisement qu'elle forme avec la ligne de TGV, la ligne | kruispunt dat deze vormt met de TGV-lijn, de TGV-lijn vanaf het |
de TGV à partir du croisement qu'elle forme avec la chaussée | kruispunt dat deze vormt met de chaussée d'Hondzocht tot en met het |
d'Hondzocht jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de | kruispunt dat deze vormt met de rue de Bruxelles, de rue de Bruxelles |
Bruxelles, la rue de Bruxelles à partir du croisement qu'elle forme | vanaf het kruispunt dat deze vormt met de TGV-lijn tot en met het |
avec la ligne de TGV jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de | kruispunt dat deze vormt met de rue de Nivelle, de rue de Nivelle tot |
Nivelle, la rue de Nivelle jusqu'au croisement qu'elle forme avec la | en met het kruispunt dat deze vormt met de rue des Forges, de rue des |
rue des Forges, la rue des Forges, la rue de la Déportation à partir | Forges, de rue de la Déportation vanaf het kruispunt dat deze vormt |
du croisement qu'elle forme avec la rue des Forges jusqu'au croisement | met de rue des Forges tot en met het kruispunt dat deze vormt met de |
qu'elle forme avec la route Provinciale, la route Provinciale à partir | Provinciale Baan, de Provinciale Baan vanaf het kruispunt dat deze |
du croisement qu'elle forme avec la rue de Déportation jusqu'à la | vormt met de rue de Déportation tot en met de place Josse Goffin, de |
place Josse Goffin, la place Josse Goffin, la rue Saint Jean à partir | place Josse Goffin, de rue Saint Jean vanaf het kruispunt dat deze |
du croisement qu'elle forme avec la place Josse Goffin jusqu'au | vormt met de place Josse Goffin tot en met het kruispunt dat deze |
croisement qu'elle forme avec la rue des Déportés, la rue des Déportés | vormt met de rue des Déportés, de rue des Déportés vanaf het kruispunt |
à partir du croisement qu'elle forme avec la rue Saint Jean jusqu'au | dat deze vormt met de rue Saint Jean tot en met het kruispunt dat deze |
croisement qu'elle forme avec la rue du Transval, la rue du Transval, | vormt met de rue du Transval, de rue du Transval, de avenue des |
l'avenue des Mésanges à partir du croisement qu'elle forme avec la rue | Mésanges vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du Transval tot |
du Transval jusqu'au croisement qu'elle forme avec l'avenue des | en met het kruispunt dat deze vormt met de avenue des Chouettes, de |
Chouettes, l'avenue des Chouettes, l'avenue des Vanneaux jusqu'au | avenue des Chouettes, de avenue des Vanneaux tot en met het kruispunt |
croisement qu'elle forme avec la rue des Faucons, la rue des Faucons, | dat deze vormt met de rue des Faucons, de rue des Faucons, de rue des |
la rue des Colibris, l'avenue des Papillons jusqu'au croisement | Colibris, de avenue des Papillons tot en met het kruispunt dat deze |
qu'elle forme avec la drève des Pinsons, la drève des Pinsons, la rue | vormt met de drève des Pinsons, de drève des Pinsons, de rue Saint |
Saint Jean à partir du croisement qu'elle forme avec la drève des | Jean vanaf het kruispunt dat deze vormt met de drève des Pinsons tot |
Pinsons jusqu'au croisement qu'elle forme avec l'avenue Georges | en met het kruispunt dat deze vormt met de avenue Georges Roosens, de |
Roosens, l'avenue Georges Roosens, l'avenue Raymont Pieret à partir du | avenue Georges Roosens, de avenue Raymont Pieret vanaf het kruispunt |
croisement qu'elle forme avec l'avenue Georges Roosens jusqu'au | dat deze vormt met de avenue Georges Roosens tot en met het kruispunt |
croisement qu'elle forme avec la rue du Rogissart, la rue du | dat deze vormt met de rue du Rogissart, de rue du Rogissart, de rue |
Rogissart, la rue des Combattants à partir du croisement qu'elle forme | des Combattants vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du |
avec la rue du Rogissart jusqu'au croisement qu'elle forme avec la | Rogissart tot en met het kruispunt dat deze vormt met de Provinciale |
route Provinciale, la route Provinciale à partir du croisement qu'elle | Baan, de Provinciale Baan vanaf het kruispunt dat deze vormt met de |
forme avec la rue des Combattants jusqu'au croisement qu'elle forme | rue des Combattants tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue |
avec la rue de Clabecq, la rue de Clabecq à partir du croisement | de Clabecq, de rue de Clabecq vanaf het kruispunt dat deze vormt met |
qu'elle forme avec la route Provinciale jusqu'au croisement qu'elle | de Provinciale Baan tot en met het kruispunt dat deze vormt met de |
forme avec la drève du Vivier, la drève du Vivier, la rue du Canal, la | drève du Vivier, de drève du Vivier, de rue du Canal, de place des |
place des Grés du Lou jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue | Grés du Lou tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue |
d'Oisquercq, la rue d'Oisquercq, la rue de Virginal à partir du | d'Oisquercq, de rue d'Oisquercq, de rue de Virginal vanaf het |
croisement qu'elle forme avec la rue d'Oisquercq jusqu'au croisement | kruispunt dat deze vormt met de rue d'Oisquercq tot en met het |
qu'elle forme avec la rue du Pire, la rue du Pire, la rue des Frères | kruispunt dat deze vormt met de rue du Pire, de rue du Pire, de rue |
Lefort à partir du croisement qu'elle forme avec la rue du Pire | des Frères Lefort vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du |
jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de Stimbert, la rue de | Pire tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue de Stimbert, |
Stimbert jusqu'au croisement qu'elle forme avec la chaussée de Mons. | de rue de Stimbert tot en met het kruispunt dat deze vormt met de chaussée de Mons. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. | Gegeven te Santorini, 20 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |