Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Leburton en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Leburton en matière de sécurité lors des matches de football Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Leburtonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade 20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter
Leburton en matière de sécurité lors des matches de football van het Leburtonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden,
inséré par la loi du 10 mars 2003. ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.

Art. 2.Voor het Leburtonstadion, gelegen in de rue Reine Astrid 57,

Art. 2.Pour le stade Leburton, sis rue Reine Astrid 57, à 1480

te 1480 Tubeke, wordt de perimeter afgebakend door : het kruispunt
Tubize, le périmètre est délimité par : le croisement formé par la
chaussée de Mons et la rue des Six Cences, la rue des Six Cences, la gevormd door de chaussée de Mons en de rue des Six Cences, de rue des
rue Ripainoise à partir du croisement qu'elle forme avec la rue des Six Cences, de rue Ripainoise vanaf het kruispunt dat deze vormt met
Six Cences jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue des Frères de rue des Six Cences tot en met het kruispunt dat deze vormt met de
Vanbellingen, la rue des Frères Vanbellingen, l'avenue Salvador rue des Frères Vanbellingen, de rue des Frères Vanbellingen, de avenue
Allende du croisement qu'elle forme avec la rue des Frères Salvador Allende vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue des
Frères Vanbellingen tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue
Vanbellingen jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue Bel Air, la Bel Air, de rue Bel Air vanaf het kruispunt dat deze vormt met de
rue Bel Air du croisement qu'elle forme avec l'avenue Salvador Allende avenue Salvador Allende tot en met het kruispunt dat deze vormt met de
jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de la Moisson, la rue de rue de la Moisson, la rue de la Moisson tot en met het kruispunt met
la Moisson jusqu'au croisement avec la rue de la Plaine, la rue de la de rue de la Plaine, de rue de la Plaine in de richting van het
Plaine en direction du croisement avec la rue de la Chasse, la rue de kruispunt met de rue de la Chasse, de rue de la Chasse tot en met het
la Chasse jusqu'au croisement avec la rue de Bel Air, la rue de Bel kruispunt met de rue de Bel Air, de rue de Bel Air vanaf het kruispunt
Air à partir du croisement avec la rue de la Chasse jusqu'au met de rue de la Chasse tot en met het kruispunt met de rue de
croisement avec la rue de Stierbecq, la rue de l'Aurore, la rue des Stierbecq, de rue de l'Aurore, de rue des Champs, de rue du Midi, de
Champs, la rue du Midi, la rue Stierbecq du croisement avec la rue du rue Stierbecq vanaf het kruispunt met de rue du Midi tot en met de rue
Midi jusqu'à la rue Lacroix, la rue Lacroix, la rue Neuve Cour à Lacroix, de rue Lacroix, de rue Neuve Cour vanaf het kruispunt dat
partir du croisement qu'elle forme avec la rue de la Croix jusqu'au deze vormt met de rue de la Croix tot en met het kruispunt dat deze
croisement qu'elle forme avec la chaussée d'Hondzocht, la chaussée vormt met de chaussée d'Hondzocht, de chaussée d'Hondzocht vanaf het
d'Hondzocht à partir du croisement qu'elle forme avec la rue Neuve kruispunt dat deze vormt met de rue Neuve Cour tot en met het
Cour jusqu'au croisement qu'elle forme avec la ligne de TGV, la ligne kruispunt dat deze vormt met de TGV-lijn, de TGV-lijn vanaf het
de TGV à partir du croisement qu'elle forme avec la chaussée kruispunt dat deze vormt met de chaussée d'Hondzocht tot en met het
d'Hondzocht jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de kruispunt dat deze vormt met de rue de Bruxelles, de rue de Bruxelles
Bruxelles, la rue de Bruxelles à partir du croisement qu'elle forme vanaf het kruispunt dat deze vormt met de TGV-lijn tot en met het
avec la ligne de TGV jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de kruispunt dat deze vormt met de rue de Nivelle, de rue de Nivelle tot
Nivelle, la rue de Nivelle jusqu'au croisement qu'elle forme avec la en met het kruispunt dat deze vormt met de rue des Forges, de rue des
rue des Forges, la rue des Forges, la rue de la Déportation à partir Forges, de rue de la Déportation vanaf het kruispunt dat deze vormt
du croisement qu'elle forme avec la rue des Forges jusqu'au croisement met de rue des Forges tot en met het kruispunt dat deze vormt met de
qu'elle forme avec la route Provinciale, la route Provinciale à partir Provinciale Baan, de Provinciale Baan vanaf het kruispunt dat deze
du croisement qu'elle forme avec la rue de Déportation jusqu'à la vormt met de rue de Déportation tot en met de place Josse Goffin, de
place Josse Goffin, la place Josse Goffin, la rue Saint Jean à partir place Josse Goffin, de rue Saint Jean vanaf het kruispunt dat deze
du croisement qu'elle forme avec la place Josse Goffin jusqu'au vormt met de place Josse Goffin tot en met het kruispunt dat deze
croisement qu'elle forme avec la rue des Déportés, la rue des Déportés vormt met de rue des Déportés, de rue des Déportés vanaf het kruispunt
à partir du croisement qu'elle forme avec la rue Saint Jean jusqu'au dat deze vormt met de rue Saint Jean tot en met het kruispunt dat deze
croisement qu'elle forme avec la rue du Transval, la rue du Transval, vormt met de rue du Transval, de rue du Transval, de avenue des
l'avenue des Mésanges à partir du croisement qu'elle forme avec la rue Mésanges vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du Transval tot
du Transval jusqu'au croisement qu'elle forme avec l'avenue des en met het kruispunt dat deze vormt met de avenue des Chouettes, de
Chouettes, l'avenue des Chouettes, l'avenue des Vanneaux jusqu'au avenue des Chouettes, de avenue des Vanneaux tot en met het kruispunt
croisement qu'elle forme avec la rue des Faucons, la rue des Faucons, dat deze vormt met de rue des Faucons, de rue des Faucons, de rue des
la rue des Colibris, l'avenue des Papillons jusqu'au croisement Colibris, de avenue des Papillons tot en met het kruispunt dat deze
qu'elle forme avec la drève des Pinsons, la drève des Pinsons, la rue vormt met de drève des Pinsons, de drève des Pinsons, de rue Saint
Saint Jean à partir du croisement qu'elle forme avec la drève des Jean vanaf het kruispunt dat deze vormt met de drève des Pinsons tot
Pinsons jusqu'au croisement qu'elle forme avec l'avenue Georges en met het kruispunt dat deze vormt met de avenue Georges Roosens, de
Roosens, l'avenue Georges Roosens, l'avenue Raymont Pieret à partir du avenue Georges Roosens, de avenue Raymont Pieret vanaf het kruispunt
croisement qu'elle forme avec l'avenue Georges Roosens jusqu'au dat deze vormt met de avenue Georges Roosens tot en met het kruispunt
croisement qu'elle forme avec la rue du Rogissart, la rue du dat deze vormt met de rue du Rogissart, de rue du Rogissart, de rue
Rogissart, la rue des Combattants à partir du croisement qu'elle forme des Combattants vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du
avec la rue du Rogissart jusqu'au croisement qu'elle forme avec la Rogissart tot en met het kruispunt dat deze vormt met de Provinciale
route Provinciale, la route Provinciale à partir du croisement qu'elle Baan, de Provinciale Baan vanaf het kruispunt dat deze vormt met de
forme avec la rue des Combattants jusqu'au croisement qu'elle forme rue des Combattants tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue
avec la rue de Clabecq, la rue de Clabecq à partir du croisement de Clabecq, de rue de Clabecq vanaf het kruispunt dat deze vormt met
qu'elle forme avec la route Provinciale jusqu'au croisement qu'elle de Provinciale Baan tot en met het kruispunt dat deze vormt met de
forme avec la drève du Vivier, la drève du Vivier, la rue du Canal, la drève du Vivier, de drève du Vivier, de rue du Canal, de place des
place des Grés du Lou jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue Grés du Lou tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue
d'Oisquercq, la rue d'Oisquercq, la rue de Virginal à partir du d'Oisquercq, de rue d'Oisquercq, de rue de Virginal vanaf het
croisement qu'elle forme avec la rue d'Oisquercq jusqu'au croisement kruispunt dat deze vormt met de rue d'Oisquercq tot en met het
qu'elle forme avec la rue du Pire, la rue du Pire, la rue des Frères kruispunt dat deze vormt met de rue du Pire, de rue du Pire, de rue
Lefort à partir du croisement qu'elle forme avec la rue du Pire des Frères Lefort vanaf het kruispunt dat deze vormt met de rue du
jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de Stimbert, la rue de Pire tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue de Stimbert,
Stimbert jusqu'au croisement qu'elle forme avec la chaussée de Mons. de rue de Stimbert tot en met het kruispunt dat deze vormt met de chaussée de Mons.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. private wegen zijn begrepen in deze perimeter.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. Gegeven te Santorini, 20 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^