Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale
l'année 2002 postwaarden in de loop van het jaar 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de valeurs Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2001, houdende uitgifte
postales spéciales au cours de l'année 2002; van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les articles 21bis et 21ter rédigés comme suit, sont

Artikel 1.De artikelen 21bis en 21ter luidend als volgt, worden

insérés dans l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de opgenomen in het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende
valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 : uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 :
« Art. 21bis . Il est émis deux timbres-poste spéciaux et un feuillet « Art. 21bis . Er worden ter gelegenheid van de eerste verjaardag van
spécial à l'occasion du premier anniversaire de la princesse prinses Elisabeth twee speciale postzegels en een speciaal blaadje
Elisabeth. uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres et du feuillet sont De frankeerwaarde van de zegels en het blaadje is als volgt
établies comme suit : vastgesteld :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service intérieur; zending voor het binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (Europe); zending voor het buitenland (Europa);
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé - het blaadje met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
en service international (hors Europe). zending voor het buitenland (buiten Europa)
Art. 21ter . Il est émis un timbre-poste spécial et un feuillet Art. 21ter . Er worden ter gelegenheid van het afscheid als
spécial à l'occasion des adieux de Marc Sleen comme dessinateur de striptekenaar van Marc Sleen een speciale postzegel en een speciaal
bandes dessinées. postzegelblaadje uitgegeven.
- La valeur d'affranchissement du timbre-poste correspondra au tarif - De frankeerwaarde van de postzegel zal het tarief voor een
d'un envoi prioritaire normalisé en service intérieur. genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland bedragen.
- La valeur d'affranchissement du feuillet correspondra au tarif d'un - De frankeerwaarde van het blaadje zal het tarief voor een niet
envoi non prioritaire non normalisé en service international (Europe). genormaliseerde niet prioritaire zending voor het buitenland (Europa)
» bedragen. »

Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 20 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 20 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^