← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale |
| l'année 2002 | postwaarden in de loop van het jaar 2002 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
| publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
| Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
| contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4; |
| Vu l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2001, houdende uitgifte |
| postales spéciales au cours de l'année 2002; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002; |
| Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; | Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
| Entreprises et Participations publiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 21bis et 21ter rédigés comme suit, sont |
Artikel 1.De artikelen 21bis en 21ter luidend als volgt, worden |
| insérés dans l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de | opgenomen in het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende |
| valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 : | uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 : |
| « Art. 21bis . Il est émis deux timbres-poste spéciaux et un feuillet | « Art. 21bis . Er worden ter gelegenheid van de eerste verjaardag van |
| spécial à l'occasion du premier anniversaire de la princesse | prinses Elisabeth twee speciale postzegels en een speciaal blaadje |
| Elisabeth. | uitgegeven. |
| Les valeurs d'affranchissement de ces timbres et du feuillet sont | De frankeerwaarde van de zegels en het blaadje is als volgt |
| établies comme suit : | vastgesteld : |
| - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire |
| service intérieur; | zending voor het binnenland; |
| - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire |
| service international (Europe); | zending voor het buitenland (Europa); |
| - le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé | - het blaadje met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire |
| en service international (hors Europe). | zending voor het buitenland (buiten Europa) |
| Art. 21ter . Il est émis un timbre-poste spécial et un feuillet | Art. 21ter . Er worden ter gelegenheid van het afscheid als |
| spécial à l'occasion des adieux de Marc Sleen comme dessinateur de | striptekenaar van Marc Sleen een speciale postzegel en een speciaal |
| bandes dessinées. | postzegelblaadje uitgegeven. |
| - La valeur d'affranchissement du timbre-poste correspondra au tarif | - De frankeerwaarde van de postzegel zal het tarief voor een |
| d'un envoi prioritaire normalisé en service intérieur. | genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland bedragen. |
| - La valeur d'affranchissement du feuillet correspondra au tarif d'un | - De frankeerwaarde van het blaadje zal het tarief voor een niet |
| envoi non prioritaire non normalisé en service international (Europe). | genormaliseerde niet prioritaire zending voor het buitenland (Europa) |
| » | bedragen. » |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, | Participaties, |
| R. DAEMS | R. DAEMS |