Arrêté royal fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité de gestion FED+ | Koninklijk besluit tot vaststelling, de werkwijze en de bevoegdheden van het Beheerscomité van FED+ |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant la composition, le | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling, de werkwijze |
fonctionnement et les attributions du Comité de gestion FED+ | en de bevoegdheden van het Beheerscomité van FED+ |
AVIS 33.640/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 33.640/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 juni 2002 |
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, le 14 juin 2002, d'une demande d'avis sur un projet | besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van |
d'arrêté royal "fixant la composition, le fonctionnement et les | koninklijk besluit "tot vaststelling van de samenstelling, de |
attributions du Comité de gestion de FED+", a donné le 8 juillet 2002 l'avis suivant : | werkwijze en de bevoegdheden van het Beheerscomité van FED+", heeft op 8 juli 2002 het volgende advies gegeven : |
Préambule | Aanhef |
1. Dès lors que l'article 6 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux | 1. Aangezien artikel 6 van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
services ne fournit de fondement légal à aucune disposition de | leveringen en diensten aan geen enkele bepaling van het ontworpen |
l'arrêté en projet, il y a lieu d'omettre le premier alinéa du | besluit rechtsgrond verschaft, dient het eerste lid van de aanhef te |
préambule. | worden weggelaten. |
2. Dans l'actuel deuxième alinéa du préambule (qui devient le | 2. In het huidige tweede lid van de aanhef (dat het eerste lid wordt) |
premier), il faut mentionner la loi du 30 décembre 2001 avec son | dient de wet van 30 december 2001 met haar correcte opschrift te |
intitulé exact. | worden vermeld. |
On écrira dès lors "Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment | Men schrijve derhalve "Gelet op de programmawet van 30 december 2001, |
l'article 103;". | inzonderheid op artikel 103;". |
3. Le considérant figurant dans le préambule n'étant pas utile à une | 3. De in de aanhef opgenomen considerans is niet nodig voor een beter |
meilleure compréhension de l'arrêté en projet, il est préférable de l'omettre. | begrip van het ontworpen besluit en wordt derhalve beter weggelaten. |
4. Dans le texte néerlandais de l'actuel cinquième alinéa du préambule | 4. In het huidige vijfde lid van de aanhef (dat het derde lid wordt) |
(qui devient le troisième), il convient d'écrire : | schrijve men in de Nederlandse tekst : |
"Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 | "Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
april 2002;". | april 2002;". |
Article 1er | Artikel 1 |
A l'article 1er, alinéa 1er, 5°, on écrira "un représentant par | In artikel 1, eerste lid, 5°, schrijve men "één vertegenwoordiger per |
organisation syndicale agréée" au lieu de "trois représentants des | erkende syndicale organisatie" in plaats van "drie vertegenwoordigers |
organisations syndicaux agréées". | van de erkende syndicale organisaties". |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Une subdivision en paragraphes n'est pas recommandée lorsque chaque | 1. Een indeling in paragrafen is niet raadzaam wanneer elke paragraaf |
paragraphe ne comporte qu'un seul alinéa et que cette subdivision ne | slechts uit één lid bestaat en die indeling niet kan bijdragen tot een |
peut améliorer la lisibilité de l'article ainsi divisé. | meer duidelijke voorstelling van het ingedeelde artikel. |
Eu égard à cette règle de technique législative, il est préférable de | Gelet op dit wetgevingstechnische voorschrift wordt beter afgezien van |
renoncer à une division de l'article 2 en paragraphes. | een indeling in paragrafen van artikel 2. |
Une observation similaire vaut en ce qui concerne l'article 5. | Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 5. |
2. L'article 1er, alinéa 2, ne faisant pas mention des membres du | 2. Aangezien in artikel 1, tweede lid, geen gewag wordt gemaakt van |
comité de gestion, les mots "et à l'alinéa 2" doivent être supprimés à | leden van het beheerscomité, dienen in artikel 2, § 1, de woorden "en |
l'article 2, § 1er. | in het tweede lid," te vervallen. |
3. Dès lors qu'il peut se déduire de l'article 1er du projet que le | 3. Aangezien uit artikel 1 van het ontwerp kan worden afgeleid dat het |
comité de gestion de FED+ se composera de sept membres, l'article 2, § | beheerscomité van de FED+ uit zeven leden zal bestaan, kan artikel 2, |
2, ne peut être appliqué, à moins que le président ne soit soustrait à | § 2, niet worden toegepast, tenzij de voorzitter zou worden |
la règle de parité. | uitgezonderd van de pariteitsregel. |
4. Sous réserve de l'observation 2, les mots "het (...) taalregime" | 4. Onverminderd opmerking 2, dienen in artikel 2, § 2, de woorden "het |
figurant à l'article 2, § 2, du texte néerlandais doivent être | (...) taalregime" te worden vervangen door de woorden "de (...) |
remplacés par les mots "de (...) taalrol" et, toujours dans le texte | taalrol" en dient in de Nederlandse tekst van die bepaling het woord |
néerlandais de cette disposition, le mot "worden" doit être supprimé | "worden" na het woord "verdeeld" te worden geschrapt. |
après le mot "verdeeld". | |
Par souci de concordance avec le texte néerlandais, les mots "Les | Om in overeenstemming te zijn met de Nederlandse tekst, dienen in de |
membres nommés... les régimes linguistiques..." doivent être | Franse tekst van artikel 2, § 2, de woorden "Les meetbres nommés... |
remplacés, dans le texte français de l'article 2, § 2, par les mots | les régimes linguistiques..." te worden vervangen door de woorden "Les |
"Les membres du comité de gestion... le rôle linguistique...". | membres du comité de gestion... le rôle linguistique". |
Article 6 | Artikel 6 |
Rien ne justifiant de déroger au délai normal d'entrée en vigueur, | Aangezien er geen reden is om af te wijken van de normale termijn van |
l'article 6 doit être supprimé. Le chapitre IV s'intitulera dès lors : | inwerkingtreding, dient artikel 6 te vervallen. Het opschrift van |
"Disposition finale". | hoofdstuk IV dient dan te luiden : "Slotbepaling". |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; | J. Baert en J. Smets, staatsraden; |
Mme A. Beckers, greffier. | Mevr. A. Beckers, griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. | nagezien onder toezicht van de heer M. Van Damme. |
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur adjoint. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, |
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. | adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en |
Drijkoningen, premier référendaire. | toegelicht door de heer J. Drijkoningen, eerste referendaris. |
Le greffier, | De griffier, De voorzitter, |
A. Beckers. Le président, | A. Beckers. M. Van Damme. |
M. Van Damms. | |
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant la composition, le | 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement et les attributions du Comité de gestion de FED+ | samenstelling, de werkwijze en de bevoegdheden van het Beheerscomité van FED+ |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 103; | Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 103; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
februari 2002; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 avril 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | april 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis n° 33.640/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2002 en | Gelet op het advies nr. 33.640/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | juli 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid,1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration, et de l'avis de Nos Ministres qui | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la composition | HOOFDSTUK I. - Samenstelling |
Article 1er.Il est créé un comité pour la gestion de FED+ dénommé |
Artikel 1.Er wordt een comité opgericht tot beheer van FED+, hierna |
ci-après "Comité de gestion", lequel comprend : | te noemen "Beheerscomité", dat is samengesteld uit : |
1° un représentant du Ministre de la Fonction publique, président de | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Ambtenarenzaken die van |
plein droit; | rechtswege voorzitter is; |
2° le chef de FED+; | 2° het hoofd van FED+; |
3° un représentant du SPF Personnel et Organisation; | 3° een vertegenwoordiger van de FOD Personeel en Organisatie; |
4° un représentant du SPF Finances; | 4° een vertegenwoordiger van de FOD Financiën; |
5° un représentant de chaque organisation syndicale représentative, | 5° één vertegenwoordiger van elke representatieve vakorganisatie als |
visée à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | bedoeld bij artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Un secrétaire est désigné par le président. | De voorzitter wijst een secretaris aan. |
Art. 2.Les membres visés à l'article 1er, 2° à 4°, sont désignés pour |
Art. 2.De leden bedoeld in artikel 1, 2° tot 4°, worden aangesteld |
une période de quatre ans par le Ministre de la Fonction publique | door de Minister van Ambtenarenzaken, na overleg met de ministers, |
après concertation avec les ministres concernés du Comité de gestion. | betrokken bij het beheerscomité, voor een periode van vier jaar. |
Excepté le Président, les membres du Comité de gestion se répartissent | Met uitzondering van de Voorzitter, worden de leden van het |
en nombre égal entre les rôles linguistiques français et néerlandais. | Beheerscomité gelijk verdeeld over de Nederlandse en de Franse taalrol. |
Le membre démissionnaire ou décédé est remplacé immédiatement. Le | Als een lid ontslag neemt of overlijdt, wordt het onmiddellijk |
nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
La fonction de membre du Comité de gestion n'est pas rétribuée. | De functie van lid van het Beheerscomité is onbezoldigd. |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Werkwijze |
Art. 3.Le président, ou en son absence, le vice-président préside le |
Art. 3.Het Beheerscomité beraadslaagt onder het voorzitterschap van |
Comité de gestion. | de voorzitter of, bij diens afwezigheid, van de ondervoorzitter. |
En cas de partage des voix, la voix du président de la séance est | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de |
prépondérante. | vergadering beslissend. |
Le Comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. Le président convoque les membres par écrit au moins huit jours ouvrables à l'avance et ce d'autorité ou à la demande. La convocation à la demande s'effectue à l'initiative d'un ou de plusieurs membres. La convocation précise l'ordre du jour. La convocation à la demande indique les points que les demandeurs portent à l'ordre du jour. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente. Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. Les délibérations du Comité de gestion sont consignées au procèsverbal, signé par le président et le secrétaire. | Het Beheerscomité vergadert ten minste viermaal per jaar. De voorzitter roept schriftelijk minstens acht werkdagen vooraf de leden bijeen en dit ambtshalve of op verzoek. De bijeenroeping op verzoek gebeurt op initiatief van één of meer leden. De bijeenroeping vermeldt de agenda. De bijeenroeping op verzoek vermeldt de punten die de betrokken leden op de agenda plaatsen. Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Indien het quorum niet wordt bereikt, kan het Comité, na een tweede bijeenroeping, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht het aantal aanwezige leden. Van de beraadslagingen van het Beheerscomité worden notulen opgesteld die door de voorzitter en de secretaris worden ondertekend. |
CHAPITRE III. - Des attributions | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheden |
Art. 4.Le Comité de gestion est notamment chargé : |
Art. 4.Het Beheerscomité is inzonderheid belast met : |
1° d'établir le projet de budget annuel qui reprend toutes les | 1° het opmaken van een ontwerp van jaarlijkse begroting dat alle |
recettes et toutes les dépenses; | ontvangsten en alle uitgaven bevat; |
2° d'approuver le plan d'investissement annuel établi par le chef de | 2° het goedkeuren van het jaarlijkse investeringsplan opgemaakt door |
FED+; | het hoofd van FED+; |
3° d'approuver avant le 31 mars le compte d'exécution du budget, les | 3° het goedkeuren vóór 31 maart van de rekening van uitvoering van de |
comptes de gestion et les comptes patrimoniaux de l'exercice écoulé; | begroting, de beheersrekeningen en de vermogensrekeningen van het |
afgelopen begrotingsjaar; | |
4° de fournir, d'initiative ou à la demande du ministre duquel relève | 4° het uitbrengen van adviezen op eigen initiatief of op verzoek van |
FED+ des avis en ce qui concerne le fonctionnement de FED+; | de minister van wie FED+ afhangt in verband met de werking van FED+; |
5° d'organiser la gestion du patrimoine de FED+. | 5° het organiseren van het beheer over het vermogen van FED+. |
Art. 5.Le Ministre duquel relève FED+ peut déléguer au chef de FED+ |
Art. 5.De minister van wie FED+ afhangt kan aan het hoofd van FED+ |
ainsi qu'aux membres du personnel qu'il désigne le pouvoir de fixer le | alsmede aan de door hem aangewezen personeelsleden de bevoegdheid |
cahier des charges ou les documents en tenant lieu, de choisir le mode | opdragen om het bestek of de als zodanig geldende bescheiden vast te |
de passation du marché, d'entamer la procédure et de passer le marché | stellen, de wijze te kiezen waarop de opdracht wordt gegund, de |
procedure in te zetten en de opdracht te gunnen voor aanneming van | |
de travaux, de fournitures et de services dans les limites des crédits | werken, leveringen en diensten binnen de perken der geopende kredieten |
ouverts à concurrence de 35.000 euros. | ten belope van 35.000 euro. |
Les délégations précédentes ne sont valables que dans la mesure où le | De bovenvermelde overdracht geldt slechts voor zover het Beheerscomité |
Comité de gestion a approuvé l'objet des dépenses soit par | het voorwerp van de uitgaven heeft goedgekeurd, hetzij door een |
l'approbation d'un plan d'investissement comprenant cet objet, soit | investeringsplan goed te keuren waarin dit voorwerp is begrepen, |
par une décision particulière relative à cet objet notamment si le | hetzij door een bijzondere beslissing betreffende dit voorwerp |
plan n'est pas encore approuvé. | inzonderheid indien het plan nog niet is goedgekeurd. |
Le Ministre peut déléguer au chef de FED+ ainsi qu'aux membres du | De Minister kan aan het hoofd van FED+ alsmede aan de personeelsleden |
personnel visés à l'alinéa 1er du présent article la compétence | bedoeld in het eerste lid van dit artikel de bevoegdheid overdragen om |
d'approuver l'exécution du marché. | de uitvoering van een opdracht goed te keuren. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 6.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 6.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |