Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la prise en charge sectorielle du supplément de chômage temporaire en vertu de l'article 29 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de sectorale tenlasteneming van de toeslag bij tijdelijke werkloosheid in het kader van artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) |
---|---|
20 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2024, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à la prise en charge sectorielle du | houtbewerking, betreffende de sectorale tenlasteneming van de toeslag |
supplément de chômage temporaire en vertu de l'article 29 de la loi du | bij tijdelijke werkloosheid in het kader van artikel 29 van de wet van |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (ouvriers) (1) | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (arbeiders) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2024, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative à la prise en charge sectorielle du | betreffende de sectorale tenlasteneming van de toeslag bij tijdelijke |
supplément de chômage temporaire en vertu de l'article 29 de la loi du | werkloosheid in het kader van artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (ouvriers). | betreffende de arbeidsovereenkomsten (arbeiders). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 17 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2024 |
Prise en charge sectorielle du supplément de chômage temporaire en | Sectorale tenlasteneming van de toeslag bij tijdelijke werkloosheid in |
vertu de l'article 29 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | het kader van artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail (ouvriers) (Convention enregistrée le 9 juillet | arbeidsovereenkomsten (arbeiders) (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
2024 sous le numéro 188605/CO/126) | juli 2024 onder het nummer 188605/CO/126) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. |
transformatrice du bois. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la loi du 5 novembre 2023 portant des dispositions | toepassing van de wet diverse arbeidsbepalingen van 5 november 2023, |
diverses relatives au travail, chapitre 14. | hoofdstuk 14. |
En application de ses statuts, le fonds de sécurité d'existence prend | Bij toepassing van zijn statuten neemt het fonds voor |
en charge le supplément prévu à l'article 29 de la loi du 3 juillet | bestaanszekerheid, voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen |
1978 relative aux contrats de travail pour les ouvriers occupés dans | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de |
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | houtbewerking, de toeslag ten laste die bepaald is in artikel 29 van |
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Pour les ouvriers affiliés à un syndicat, le paiement de ce |
Art. 3.Voor de arbeiders die zijn aangesloten bij een vakorganisatie |
supplément sera effectué automatiquement par l'organisme de paiement. | gebeurt de betaling van deze toeslag automatisch door de |
Les organismes de paiement récupèrent le montant des suppléments | uitbetalingsinstelling. De uitbetalingsinstellingen vorderen het |
versés auprès du fonds de sécurité d'existence en soumettant des | bedrag van de betaalde toeslagen terug bij het fonds voor |
fichiers de paiement mensuels. | bestaanszekerheid, middels de indiening van maandelijkse |
betaalbestanden. | |
Les ouvriers non affiliés à un syndicat doivent introduire leur | De arbeiders die niet zijn aangesloten bij een vakorganisatie dienen |
demande de paiement directement auprès du fonds de sécurité | hun aanvraag tot betaling rechtstreeks in bij het fonds voor |
d'existence sur la base d'une attestation, à remplir par la Caisse | bestaanszekerheid, op basis van een attest, in te vullen door de |
auxiliaire de paiement des allocations de chômage, et disponible sur | Hulpkas voor werkloosheid, en dat via www.fbz126.be wordt ter |
le site www.fbz126.be. | beschikking gesteld. |
Art. 4.En matière de paiement et de prise en charge, le plafond |
Art. 4.Met betrekking tot de betaling en de ten laste neming geldt |
salarial prévu à l'article 29 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | dat de loongrens voorzien in artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail n'est pas appliqué. | betreffende de arbeidsovereenkomsten, niet wordt toegepast. |
Le paiement et la prise en charge de ce supplément ne sont pas liés à | De betaling en de ten laste neming van deze toeslag zijn niet |
la possession d'une carte de prestations valable ou d'une attestation | gekoppeld aan het bezit van een geldige prestatiekaart of een attest |
d'ayant droit, ni limités à un maximum de 130 prestations par an, | van rechthebbende, noch beperkt tot maximaal 130 uitkeringen per jaar, |
comme le prévoit le chapitre III - allocation complémentaire de | zoals voorzien in hoofdstuk III - aanvullende werkloosheidsvergoeding |
chômage - de la convention collective de travail sectorielle du 8 | - van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023 |
novembre 2023 déterminant le montant et les modalités d'octroi et de | tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en |
paiement des avantages sociaux complémentaires (numéro | uitkeringen van de aanvullende sociale voordelen (registratienummer |
d'enregistrement 184137). | 184137). |
Art. 5.Le montant de ce supplément, 5 EUR par journée complète |
Art. 5.Het bedrag van deze toeslag, 5 EUR per volledige uitkeringsdag |
d'allocations dans le régime de 6 jours par semaine, est indexé comme | in het regime van de 6-dagenweek, wordt geïndexeerd zoals bepaald in |
prévu à l'article 29 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 6.Le droit à cette allocation s'éteint à l'expiration d'un délai |
Art. 6.Het recht op deze vergoeding verjaart na het verstrijken van |
de cinq ans à compter du mois auquel se rapporte l'allocation de | een periode van vijf jaar die aanvangt in de maand waarop de |
chômage. | werkloosheidsvergoeding betrekking heeft. |
Art. 7.Les cas particuliers résultant de l'application des règlements |
Art. 7.Alle bijzondere gevallen die resulteren uit de toepassing van |
prévus ci-dessus peuvent être soumis au comité paritaire de gestion du | de hierboven voorziene schikkingen kunnen worden voorgelegd aan het |
"Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement et de l'industrie | paritair beheerscomité van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
transformatrice du bois". | stoffering en de houtbewerking". |
Art. 8.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor bepaalde tijd |
durée déterminée et entrera en vigueur le 1er janvier 2024 et cesse | gesloten en treedt in werking op 1 januari 2024 en houdt op van kracht |
d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | te zijn op 31 december 2024. |
La déclaration de force obligatoire est demandée. | De algemeenverbindendverklaring wordt aangevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |