Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 6 juillet 1982 relatif à la suppression du passage à niveau n° 15 à Nivelles "
Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 6 juillet 1982 relatif à la suppression du passage à niveau n° 15 à Nivelles Koninklijk besluit houdende opheffing van het koninklijk besluit van 6 juli 1982 betreffende de afschaffing van de overweg nr. 15 te Nijvel
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
20 OCTOBRE 1997. Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 20 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit houdende opheffing van het
6 juillet 1982 relatif à la suppression du passage à niveau n° 15 à koninklijk besluit van 6 juli 1982 betreffende de afschaffing van de
Nivelles overweg nr. 15 te Nijvel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu l'arrêté royal A2/01377/124B/41 du 6 juillet 1982 décrétant Gelet op het koninklijk besluit A2/01377/124B/41 van 6 juli 1982 dat
d'utilité publique la suppression du passage à niveau n° 15 de la de afschaffing van de overweg nr. 15 op de lijn 124 Brussel-Charleroi
ligne 124 Bruxelles-Charleroi à Nivelles moyennant la construction te Nijvel van algemeen nut verklaart mits de aanleg van een
d'un passage inférieur; onderdoorgang;
Considérant que le projet de suppression n'est pas repris au plan Overwegende dat het project voor de afschaffing niet opgenomen is in
d'investissements de la SNCB sur la période 1996-2005 et que, par het investeringsplan van de NMBS voor de periode 1996-2005 en
conséquent, l'arrêté précité n'a plus sa raison d'être; bijgevolg het hogervermelde besluit geen reden meer heeft tot bestaan;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal n° A2/01377/124B/41 du 6 juillet 1982

Artikel 1.Het koninklijk besluit nr. A2/01377/124B/41 van 6 juli

décrétant d'utulité publique la suppression du passage à niveau n° 15 1982, dat de afschaffing van de overweg nr. 15 op de lijn 124
de la ligne 124 Bruxelles-Charleroi à Nivelles moyennant la Brussel-Charleroi te Nijvel van algemeen nut verklaart mits de aanleg
construction d'un passage inférieur est abrogé. van een onderdoorgang, wordt opgeheven.

Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 20 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^